《外臺秘要》~ 卷第十 (7)
卷第十 (7)
1. 卒上氣方六首
《深師》療卒上氣,胸心滿塞。半夏蘇子湯方。
白話文:
根據《深師》的記載,治療突然發生的喘息症,以及胸口感覺悶塞的情況,可以使用「半夏蘇子湯」這張處方。
半夏(五兩洗),蘇子(一升),生薑(五兩),大棗(四十枚擘),橘皮,桂心(各三兩),甘草(二兩)
白話文:
半夏(五兩,洗淨) 蘇子(一升) 生薑(五兩) 大棗(四十枚,掰開) 橘皮,桂心(各三兩) 甘草(二兩)
上七味,切,水七升,煮取二升七合,分三服,氣即下。忌海藻、菘菜、羊肉、餳、生蔥。
白話文:
上述七種藥材,切片後用約 3.5 公升的水煮沸,熬煮至剩餘約 1.3 公升。分為三次服用,氣就會通暢。服用期間應忌食海藻、大白菜、羊肉、大麥和生蔥。
又療卒急上氣,胸心滿。竹篠下氣湯方。
生甘竹篠(一虎口),石膏(一兩),生薑,橘皮(各三兩),甘草(三兩炙)
白話文:
這份處方用於治療突然發作的呼吸困難,以及胸口憋悶。所需藥材包括:新鮮的甘竹筍一手握,石膏一兩,生薑三兩,陳皮三兩,炙甘草三兩。
上五味,切,以水七升,煮竹篠取四升半,去滓,納諸藥,煮取二升,分二服。此方療忽上氣不止者,服兩三劑瘥。忌海藻、菘菜。(並出第十八卷中)
《備急》葛氏療卒上氣,鳴息便欲絕方。
白話文:
將上方的五種藥材切片,用七升水煮竹籓,取四升半的藥汁,去掉殘渣,放入上述藥材,繼續煮到剩兩升,分兩次服用。這個方子用於治療突然出現氣上衝的症狀,停不下來的,服兩三劑就會痊癒。忌食海藻和菘菜。(出自《醫學入門》第十八卷中部)
桑根白皮(切三升),生薑(切半升),吳茱萸(半升)
白話文:
桑樹根的白色樹皮(切成三升),生薑(切成半升),吳茱萸(半升)
上三味,切,以酒五升,煮三沸,去滓,盡令服之,入口則愈。(《千金》秘方)
又方
麻黃(去節),甘草(炙各二兩)
白話文:
將這幾種藥材切好,用五升酒煮沸三次,然後濾掉藥渣,讓病人把藥酒全部喝下,才一入口就會見效。(出自《千金》秘方)
另一個處方
麻黃(去掉節部)、甘草(炒過,各兩兩)
上二味,切,以水三升,煮取一升半,分三服。《古今錄驗》用水八升,煮取三升八合。忌海藻、菘菜。瘥後,欲令不發者,更取二味,並熬杏仁五十枚,搗篩,蜜和丸,服四五丸,日三。(文仲、《肘後》、《範汪》同)
白話文:
將上面兩味藥材切碎,用水三升煎煮,取一升半的藥液,分三次服用。根據《古今錄驗》,要用八升水煎煮,取三升八合的藥液。忌食海藻和菘菜。痊癒後,為了防止復發,需要再次取用這兩味藥材,並熬煮五十枚杏仁,搗碎成粉,與蜂蜜混合製成丸藥,每天服用四到五丸,三次。 (文仲,《肘後方》、《範汪方》的記載相同)
又療卒上氣,氣不復,報肩息方。
乾薑(三兩㕮咀)
上一味,以酒一斗漬。服一升,日三服。
又方
麻黃(三兩去節),桂心,甘草(炙各一兩),杏仁(如法制)
白話文:
治療突然的呼吸困難,呼吸恢復後,使用肩息法。
乾薑(三兩,切碎)
只用這一味藥材,以一斗的酒浸泡。一天服用一次,每次一升。
另一個方子:
麻黃(三兩,去除節部分),桂心,甘草(炙烤至一兩),杏仁(按照正確方法製備)。
上四味,切,以水六升,煮取二升,分三服。此二方名小投杯湯。有氣疾者亦可為散,將服之。冷多,加乾薑三兩;淡唾者,加半夏三兩。忌海藻、菘菜、生蔥。(出第三卷中)
白話文:
以上四種藥材,切碎後,用六升水熬煮,取兩升藥液,分三次服用。這兩個藥方叫做「小投杯湯」。有氣疾的人也可以將藥材磨成粉末,服用時用水沖服。如果體寒較嚴重,可以加入三兩乾薑;如果痰濕較多,可以加入三兩半夏。忌食海藻、大白菜、生蔥。(出自第三卷中)
2. 久上氣方四首
《千金》療積年上氣不瘥,垂死者方。
莨菪子(熬令色變),熟羊肺(薄切,曝乾,為末)
白話文:
《千金》治療長年喘息不止、病情危重接近死亡的處方。
將莨菪子炒至顏色改變,羊肺切成薄片後曬乾研磨成粉末。
上二味各別搗,等分,以七月七日神酢,拌令相著。夜不食,空肚服二方寸匕,須臾拾針兩食間,以冷漿白粥二口止之,隔日一服,永瘥。三十日內得煮飯汁,作蕪菁羹食之,以外一切禁斷。(文仲、《肘後》同)
又療上氣三十年不瘥方
白話文:
把前面說的兩種藥物分別搗碎,等量混合。在七月七日,用神酢(一種帶有神效的醋)拌勻。晚上不吃飯,空腹服用兩方寸勺的藥粉。過一會兒,在兩次進針(針灸)的間隙,用冷水漿或白粥喝兩口,讓藥效緩解。隔一天服藥一次,就能痊癒。在服藥的三十天內,可以煮飯汁,拌入蕪菁中食用,但除此之外的食物都要戒口。(取自《文仲方》和《肘後方》)
大棗(一百枚去核、皮),豉(一百二十顆),杏仁(一百粒),椒(二百粒汗)
白話文:
紅棗(100顆,去核、去皮) 豆豉(120顆) 杏仁(100粒) 花椒(200粒,炒出汗味)
上四味,先搗杏仁,令極熟後,納棗、椒、豉,更搗作丸,如棗核大。含,稍稍咽之,日三夜一。(並出第十七卷中)
《近效》療久上氣,氣急臥不得方。
白話文:
上述四種藥材:先將杏仁搗碎,搗得很細之後,加入棗子、花椒、醬油,再次搗碎成丸子,大小像棗核一樣。含在口中,慢慢嚥下去,每天吃三次,晚上吃一次。(此方出自第十七卷)
紫蘇葉(二兩),生薑,麻黃(去節),杏仁(各三兩),赤茯苓,桑根白皮,葶藶子(各二兩熬),橘皮(一兩半)
白話文:
紫蘇葉(100 克),生薑,麻黃(去掉節),杏仁(各 150 克),赤茯苓,桑樹白皮,葶藶子(各 100 克),橘皮(75 克)
上八味,切,以水八升,先煮麻黃去沫,下諸藥和,煮取二升七合,絞去滓,分三服,每服如人行七八里久。溫服之畢,服後丸。
又丸方
葶藶子(六兩熬令紫色)
白話文:
將以上八種藥材切片,加入八升水,先將麻黃煮沸並撈掉浮沫,再加入其他藥材一起煮,煮至剩二升七合,過濾去除藥渣,分為三服,每服間隔如步行七八里路的時間。藥汁溫熱服下,服後服用藥丸。
上一味,搗如泥,丸如梧子大。每食後以棗飲下十丸,日二服。干棗十顆,擘碎,以水一升,煮取五合,去滓,用下丸甚效。
白話文:
上一味藥材,搗碎成泥,搓成梧桐子般大小的丸子。每次飯後用紅棗湯送服十粒,每天服用兩次。取十顆幹棗,搗碎,加一升水煮沸取五合,去除渣滓,用來送服藥丸非常有效。
3. 上氣胸滿方二首
《古今錄驗》胡椒丸,療咳上氣,胸滿,時復嘔沫方。
白話文:
《古今錄驗》中的胡椒丸,用於治療咳嗽、呼吸困難、胸腔脹滿,以及偶爾會噁心吐沫的症狀。
胡椒,蓽茇,乾薑(各三兩),白朮(二兩),桂心,高良薑,人參,款冬花,紫菀,甘草(炙各二兩)
白話文:
胡椒、獨活、乾薑(各120克),白朮(80克),桂心、良薑、人參、款冬花、紫菀、甘草(炙用,各80克)
上十味,搗篩,蜜和丸如梧子。一服五丸,日二服。不知,增之,以知為度。忌生冷、醋滑、豬、魚、肉、蒜、桃、李、雀肉、生蔥、海藻、菘菜。(出第十九卷中)
白話文:
將以上十味藥材搗碎過濾,加入蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五丸,一天服用兩次。如果病情沒有改善,可以適當增加用量,但要以自身感受為準。忌食生冷、酸溜、豬肉、魚類、肉類、大蒜、桃子、李子、鳥肉、生蔥、海帶、白菜。(出自第十九卷中)
《救急》茯苓人參散,療上氣,胸脅滿悶,益心力,除謬忘,永不霍亂,能飲食。此方功力,諸藥不逮。有人年四十時,因患積痢,羸憊不能起止,形狀如七十老人,服此藥兩劑,平復如舊,久服延年益壽方。
白話文:
《救急方》:茯苓人參散,治療胸悶氣短、胸脅滿悶,增強心力,消除健忘,永遠不會霍亂,還能飲食。這個方劑的療效,其他藥物都比不上。有個人40歲時,得了慢性痢疾,虛弱不堪,無法起身走動,樣子像70歲的老人。他服用了這個藥方兩劑,就恢復了健康,長期服用可以延年益壽。
茯苓(二斤去黑皮,擘破,如棗大,清水漬經一日一夜,再易水,出於日中,曝乾為末)人參(七兩搗),甘草(一兩炙,切),牛乳(七升),白砂蜜(一升五合)
白話文:
茯苓:
- 取 2 斤茯苓,去除黑色外皮,將其掰成棗子大小的塊狀。
- 將其浸泡在清水中過夜,隔天換水。
- 在日頭下晾曬至完全乾燥後,磨成粉末。
人參:
- 取 7 兩人參,搗碎。
甘草:
- 取 1 兩甘草,炙烤後切片。
牛乳:
- 取 7 升牛乳。
白砂蜜:
- 取 1 升 5 合白砂蜜。
上五味,以水五升,納甘草,煮取二升,除甘草澄濾,納茯苓,緩火煎,令汁欲盡,次納白蜜、牛乳,次納人參,緩火煎,令汁盡,仍攪藥令調,勿許焦成,日中曝乾,搗篩為散,以紙盛之,溫乳及蜜湯和吃並得。亦不限多少,夏月水和當麨。忌海藻、菘菜、大醋。並是大斗大升大秤兩也,此方極驗,合數劑立效。(出第六卷中)
白話文:
把五種味道的藥材放入五升水中,加入甘草,煮沸後取兩升藥液,去除甘草並過濾,加入茯苓,用小火煎煮,直到湯汁幾乎耗盡。然後加入白蜜和牛奶,再加入人參,小火煎煮,直到湯汁完全耗盡。最後攪拌藥材使其均勻,不要煎焦。將藥材取出曬乾,搗碎並過篩成散劑,用紙包好收存。可以溫熱的牛奶或蜜湯沖服,不限分量。在夏季,可以加水稀釋至米湯的濃度。忌食海藻、白菜和大醋。此方劑使用的是大斗、大升、大秤兩等較大的計量單位,療效十分顯著,連續服用數劑即可見效。(出自六卷本書籍)