《漢藥研究綱要》~ 第二章、中國曆代本草之概觀 (10)
第二章、中國曆代本草之概觀 (10)
1. 四、五代及宋時代
考據開寶傳記者,為「今按」、「今詳」或「按」等,各朱書於首。如此將神農本草經三百六十種,別錄一百八十二種,唐本先附一百十四種,今附一百三十三種,有名未用一百九十四種,新補八十二種,新定十七種,合計一千○八十二種,收載於二十卷,其篇首附以陶弘景新修本草。
開寶重定本草三序,其形式大略照開寶重定本草,概存於證類本草,故可於此窺得古本草之形式也。李時珍評此書曰:「雖有校修,無甚發明。」然本書之目的,以其發明,寧在保存,其得保舊態者,實研究本草者之幸也。比嘉祐補註本草遲一年而出者,為圖經本草。現在之證類本草,有嘉祐六年九月蘇頌之序。據謂唐永徽中於新修本草之外,雖有藥圖及圖經,又有明皇御製之天寶單方藥圖,頗便於藥物之考查,然二書已散佚,鴻都秘府,亦無其書。漢存天寶方書一卷,乃命儒臣使編成補註本草,一面下詔天下,命各郡縣獻所產藥品之圖,仿永徽故事,以編述圖經。然天下所獻之圖,雖以千數,其說明則詳略不定,且多鄙俚。如不專一整比,以文修飾之,不成體統。掌禹錫為此奏請焉。結局以蘇頌當編纂之任,是以嘉祐本草之編者為掌禹錫,圖經本草乃蘇頌所編。究竟恰如新修本草與其藥圖及圖經之關係,然兩者宜看作合為一部之書也。
此書亦不見完本傳世,惟其文則概為證類本草引用,大都就實物記述,故為考究古代藥品者所不可逸也。其次哲宗元祐七年(西紀一○九二年),四川陳子承著一重廣補註神農本草圖經二十三卷。證類本草曾錄此書中林希之序,據此可見嘉祐本草及圖經雖成,世醫多未之讀,不見廣傳。陳子承合兩者為一,又加古今之論說,及自己見聞者也。然此書現在亦不傳,故其形式不明也。李時珍於本草綱目之歷代諸家本草紀中,曾列本草別說之名,而記之曰:「宋哲宗元祐中閬中醫士陳承,將本草及圖經兩書合為一,間綴數語,謂之別說。高宗紹興末,命醫官王繼先等校正本草,亦有新附,皆淺俚不見高論。」云此乃指陳子承之本草,與王繼先等之校正本,皆無高論,諒非王繼先校正陳子承之本草也。「淺俚無高論」之名,乃直齋書錄解題載紹興校定本草者。李時珍因見陳子承本或紹興本而言與否不明也。其次為證類木草。
此書本為四川唐慎微私撰,大觀二年(西紀一一○八年)十月朔日艾晟之序文曰:慎微因見聞得至,博採於本草圖經之外,得備載數百種藥,益以諸家方書,及經子、傳記、佛書、道藏,凡該明物品之功用,各附本藥,其書三十一卷,目錄一卷,約六十餘萬言,名曰經史證類備急本草。
白話文:
四、五代及宋時代
考究《開寶傳記》的記錄者,他們使用「今按」、「今詳」或「按」等詞語,並用紅色字體標註在每段的開頭。他們將《神農本草經》的三百六十種藥材、《別錄》的一百八十二種藥材,加上《唐本草》原先收錄的一百一十四種,現在增補的一百三十三種,以及有名稱但未曾使用的藥材一百九十四種,新增加的八十二種,新確定的十七種,總共一千零八十二種藥材,收錄於二十卷之中。在篇首還附上了陶弘景修訂的《新修本草》。
《開寶重定本草》有三篇序言,其形式大致上與《開寶重定本草》相同,大多保存在《證類本草》中,因此可以從中窺見古代本草的樣貌。《李時珍》評論這本書時說:「雖然經過校對修訂,但沒有什麼新的發現。」然而,這本書的目的,在於保存原有的內容,而不是創新,它能保留舊有的樣貌,對研究本草的人來說是一件幸事。比《嘉祐補註本草》晚一年出現的是《圖經本草》,也就是現在的《證類本草》。
《證類本草》有嘉祐六年九月蘇頌寫的序。序中提到,唐朝永徽年間,除了《新修本草》之外,還有藥物圖譜和《圖經》,以及唐玄宗親自編撰的《天寶單方藥圖》,對於藥物的研究很有幫助。但這兩本書已經散失,連皇家圖書館也找不到。當時只留存《天寶方書》一卷。於是皇帝命令儒臣編寫《補註本草》,同時下詔全國,命令各郡縣進獻當地產藥材的圖譜,效仿永徽年間的做法,編寫《圖經》。然而,各地進獻的圖譜雖然數量很多,但說明文字卻詳略不一,而且大多淺顯粗俗。如果不加以整理修飾,就會不成體統。掌禹錫為此上奏皇帝。最後,由蘇頌負責編纂工作。因此,《嘉祐本草》的編者是掌禹錫,《圖經本草》則由蘇頌編寫。這兩者的關係就像《新修本草》與它的藥物圖譜和《圖經》一樣。所以,這兩本書應該被看作是一部完整的著作。
這本書也沒有完整的版本流傳於世,但是它的內容大多被《證類本草》引用。因為它大多是根據實物進行描述,所以對於研究古代藥材的人來說,是不可或缺的資料。
接著,哲宗元祐七年(西元1092年),四川的陳子承編著了《重廣補註神農本草圖經》二十三卷。《證類本草》曾收錄了這本書中林希寫的序。從這裡可以看出,《嘉祐本草》和《圖經》雖然編成了,但是很多醫生並沒有閱讀過,也沒有廣泛流傳。陳子承將兩者合為一書,又加上古今的相關論述,以及自己的見聞。然而,這本書現在也沒有流傳下來,因此其形式不得而知。
李時珍在《本草綱目》的「歷代諸家本草紀」中,列出了《本草別說》這個名稱,並記載說:「宋哲宗元祐年間,閬中的醫生陳承將《本草》和《圖經》兩書合為一,並加上一些簡短的評論,稱之為《別說》。高宗紹興末年,命令醫官王繼先等人校正本草,也增加了一些新的內容,但都淺顯粗俗,沒有高深的見解。」這裡指的是陳子承的《本草》,以及王繼先等人校正的版本,都缺乏精闢的見解。認為它們「淺顯粗俗,沒有高深的見解」的說法,出自《直齋書錄解題》中關於紹興校訂本草的記載。李時珍是否因為看到陳子承或紹興的版本才這麼說,就不得而知了。
接下來是《證類本草》。這本書原本是四川唐慎微私下編撰的。大觀二年(西元1108年)十月初一,艾晟寫的序文中說,唐慎微因為親身見聞所得,廣泛採集了《本草圖經》之外的資料,蒐羅了數百種藥材,並加上各家醫書,以及經史子集、佛書、道藏等書籍的內容,凡是能說明物品功效的,都附在相關藥材之下。全書共有三十一卷,目錄一卷,約有六十多萬字,書名為《經史證類備急本草》。