日本·村井杶

《藥徵續編》~ 卷下 (12)

回本書目錄

卷下 (12)

1. 辨誤

宋版《傷寒論》,赤石脂禹餘糧湯方,曰太一禹餘糧,此方宜用禹餘糧也。太一二字,後人妄添,說詳於諸家本草。

白話文:

在宋代的《傷寒論》中,有一個名為「赤石脂禹餘糧湯」的方子。其中提到的「太一」和「禹餘糧」,是後人誤加的字,詳細解釋可見各本草學的著作。在這個方子中,應該使用「禹餘糧」這味藥材。而「太一」和「禹餘糧」這兩個字,其實是後人無端添加的,其詳細的來源和意義,可以在各種本草學的參考書籍中找到答案。

2. 代赭石

旋覆花代赭石湯。

上一方。

白話文:

旋覆花湯方:

主要成分包括旋覆花和代赭石。這是一個上等的藥方。

3. 品考

赭石,本出於代州者為上品。故得代赭石名,猶蜀椒、川芎。若得赤絳青色,如雞冠有澤者,宜供治材,不必代州之物矣。

白話文:

['赭石',原本產自代州的品質最佳。因此獲得了['代赭石']這個名稱,就像['蜀椒']和['川芎']一樣。如果能得到紅紫青色,類似雞冠般有光澤的,適合用作藥材,不一定非要是來自代州的。']

4. 真朱

赤丸。

上一方,此方內真朱為色。故得赤丸之名。

白話文:

"赤丸"這方劑,其成分主要為真正的紅色丹砂,因此得名「赤丸」。

5. 品考

真朱者,即丹砂。丹砂,即硃砂也。陶弘景曰:作末名真朱,即今辰砂也。凡以辰州物為良。故得辰砂之名,猶代赭石矣。

白話文:

真正的硃色,指的是丹砂。丹砂,就是我們現在所說的硃砂。陶弘景曾經提到,將它磨成粉稱為真朱,也就是現在的辰砂。一般來說,用來自辰州的材料最為優良,因此獲得「辰砂」的名字,就像「代赭石」一樣。

6. 辨誤

和醫多不分硃砂與銀硃,並呼為辰砂。往往用之大誤病人。銀硃本出於水銀,最有毒,可不辨乎哉!

白話文:

在中醫領域中,常見混淆「硃砂」與「銀硃」,並將其稱為「辰砂」。這種混淆往往導致錯誤的使用,對病人的健康造成損害。銀硃其實是水銀的產物,具有極高的毒性,我們怎麼能不區分清楚呢!

7. 黃丹

柴胡加龍骨牡蠣湯。

上一方。

白話文:

柴胡加龍骨牡蠣湯是一種古方。

8. 品考

黃丹,即鉛丹。

9. 白粉

蛇床子散、豬膚湯。

上二方。

白話文:

【蛇牀子散】和【豬膚湯】是兩種古方。

【蛇牀子散】主要成分為蛇牀子,用於治療風濕痛、寒濕痹症等。

【豬膚湯】主要成分為豬膚,通常用於滋潤皮膚、養生保健或治療某些皮膚病。

10. 品考

白粉,即鉛粉,今胡粉也。《釋名》曰:胡粉,胡糊也,脂和以塗面。本草粉錫條可考。

白話文:

白粉,指的是鉛粉,現在叫做胡粉。《釋名》中提到:胡粉,是因為它可以用油脂調和後塗抹在臉上,所以又稱為胡糊。這段文字在本草書中可以找到相關的說明。

11. 黃土

黃土湯。

上一方。

12. 品考

黃土,即灶中黃土。

13. 苦參

當歸貝母苦參丸、三物黃芩湯。

上二方。

白話文:

【當歸貝母苦參丸】和【三物黃芩湯】是兩種古時的中藥配方。

14. 狼牙

狼牙湯、烏頭赤石脂丸。

上二方。

白話文:

"狼牙湯"和"烏頭赤石脂丸"是兩種中藥方。

15. 品考

狼牙,即《本草·草部》狼牙草。

16. 辨誤

後世以狼獸之牙充之者,非也。豈有以狼獸牙汁,瀝陰中之瘡之理乎?

白話文:

後世有人用狼獸的牙來充當藥材,這是錯誤的。難道會有用狼獸的牙液,淋在陰部的傷口上的道理嗎?

17. 蒲灰

蒲灰散。

上一方。

18. 品考

蒲灰,諸家本草無所見焉。是蓋香蒲草機上織成者,《別錄》方家燒用是也。李時珍《本草·蒲席》附方載此方。

白話文:

"蒲灰"這項內容,在各版本的《本草經》中並沒有提及。它似乎是來自「香蒲」這種植物的纖維製品,這種材料在《別錄》中的藥方中有被使用到。李時珍在《本草經·蒲席》中的附方部分有記載這個配方。

19. 葦莖

葦莖湯。

上一方。

20. 品考

葦莖,乃蘆葦之莖,去葉者也。《外臺秘要》作銼葦。又引仲景《傷寒論》云:葦葉切一升,然則莖葉俱用之。

白話文:

"葦莖"指的是蘆葦的莖,去除葉子的部分。在《外臺祕要》中被記作銼葦。另外,根據仲景的《傷寒論》,提到使用切好的葦葉一升,由此可知,莖和葉都是可以一起使用的。

21. 知母

白虎湯、白虎加人參湯、白虎加桂枝湯、酸棗湯。

上四方。

主治煩熱。

白話文:

【白虎湯】 主要用途:清熱解暑,治療熱症。

【白虎加人參湯】 主要用途:補益氣血,清熱解暑,適用於虛熱症狀。

【白虎加桂枝湯】 主要用途:調和陽明與太陰之氣,清熱解暑,同時具有發汗解表的功效。

【酸棗湯】 主要用途:安神定志,緩和心神不寧,常用於失眠或心悸的情況。

22. 考證

白虎湯證曰:表有熱。又曰:里有熱。白虎加人參湯證曰:大煩渴。又曰:表裡俱熱、舌上乾燥而煩。又曰:發熱。又曰:身熱而渴。酸棗湯證曰:虛煩。今由此諸證,則知母能治煩熱。

白話文:

白虎湯的適用症狀是:表證有熱,又或者裡證也有熱

白虎加人參湯的適用症狀是:口渴非常,又或者表裡都熱、舌頭乾燥且煩躁,又或者發熱,又或者身體發熱並且口渴

酸棗湯的適用症狀是:虛煩

從以上這些證狀可以知道,知母可以治療煩熱

23. 麥門冬

麥門冬湯、竹葉石膏湯。

上二方。

白話文:

麥門冬湯和竹葉石膏湯是兩種古傳中醫方劑。

24. 蛇床子

蛇床子散。

上一方。

25. 麻子仁

麻子仁丸。

上一方。

26. 品考

麻子仁,疑非今大麻、火麻之類。別有考,不贅於此。

27. 土瓜根

土瓜根散、土瓜根導法。

上二方。

白話文:

"土瓜根散"和"土瓜根導法",這是兩種配方。"上二方"指的是這兩個配方。

28. 辨誤

土瓜根散,脈經作王瓜根散,本草或云土瓜,或云王瓜。《禮記·月令》:作王瓜生。《呂氏春秋》作王善。《淮南子》亦作王瓜,則土字蓋王字之訛也。宜呼王瓜根散。

白話文:

中醫古籍中記載的「土瓜根散」這個藥方,在《脈經》中寫作「王瓜根散」,而本草書中則有兩種說法,一種稱作「土瓜」,另一種稱作「王瓜」。

《禮記·月令》中記載為「王瓜生」,《呂氏春秋》中記載為「王善」,《淮南子》也記載為「王瓜」。由此可見,「土」字應該是「王」字的訛寫。所以,這個藥方應該叫做「王瓜根散」。