吉益爲則

《藥徵》~ 卷上 (3)

回本書目錄

卷上 (3)

1. 黃耆

主治肌表之水也。故能治黃汗、盜汗、皮水。又旁治身體腫或不仁者。

考證

白話文:

這可以治療肌表的水濕病。所以能治療黃汗、盜汗、皮水。也能輔助治療身體浮腫或者麻木不仁的情況。

考證]

耆芍桂枝苦酒湯證曰:身體腫、發熱汗出而渴。又云:汗沾衣、色正黃加櫱汁;防己黃耆湯證曰:身重、汗出惡風。

白話文:

耆芍桂枝苦酒湯

證狀: 身體浮腫、發燒流汗、口渴。又說:汗水濕透衣服,顏色為鮮黃色,可加入櫱汁。

防己黃耆湯

證狀: 身體沉重、流汗、怕風。

以上二方,黃耆皆五兩。

防己茯苓湯證曰:四肢腫,水氣在皮膚中。

黃耆桂枝五物湯證曰:身體不仁。

以上二方,黃耆皆三兩。

白話文:

上述兩種方劑,黃芪的用量都是五兩。

防己茯苓湯的適用症狀是:四肢腫脹,水氣停留在皮膚裡。

黃芪桂枝五物湯的適用症狀是:身體麻木不仁。

以上兩種方劑,黃芪的用量都是三兩。

桂枝加黃耆湯證曰:身常暮盜汗出者。又云:從腰以上必汗出、下無汗、腰臗弛痛、如有物在皮中狀。

白話文:

桂枝加黃耆湯證狀:患者經常在傍晚盜汗。又說:從腰部以上出汗,腰部以下不出汗,腰部和臀部感到鬆弛疼痛,感覺皮膚中藏有東西。

以上一方,黃耆二兩。

黃耆建中湯證,不具也。

以上一方,黃耆一兩半。

白話文:

以上這個處方,黃耆用量為二兩。

對於黃耆建中湯的適用症狀,這裡沒有詳細列出。

以上這個處方,黃耆的用量為一兩半。

上歷觀此諸方,黃耆主治肌表之水也。故能治黃汗、盜汗、皮水。又能治身體腫或不仁者,是腫與不仁,亦皆肌表之水也。

互考

白話文:

綜觀上述各個藥方,黃耆主要治療肌肉表面的水液病證。因此,它能治療黃汗、盜汗、皮膚水腫。也能治療身體腫脹或麻痹不仁的情況,因為腫脹和麻痹不仁也是肌肉表面水液代謝不正常所致。

耆芍桂枝苦酒湯、桂枝加黃耆湯,同治黃汗也。而耆芍桂枝苦酒湯證曰:汗沾衣,是汗甚多也。桂枝加黃耆湯證曰:腰以上必汗出、下無汗,是汗少也。以此考之,汗之多少,即用黃耆多少,則其功的然可知矣。

白話文:

耆芍桂枝苦酒湯和桂枝加黃耆湯都用來治療中暑發黃汗的病症。其中,耆芍桂枝苦酒湯的症狀是汗濕了衣服,表示汗出很多。而桂枝加黃耆湯的症狀是腰部以上發汗,腰部以下不發汗,表示汗出較少。從這裡可以看出,汗液分泌的多少,與使用黃耆的用量成正比,所以其治療效果也就顯而易見了。

防己黃耆湯、防己茯苓湯。同治肌膚水腫也。而黃耆有多少。防己黃耆湯證曰:身重汗出。防己茯苓湯證曰:水氣在皮膚中,此隨水氣多少,而黃耆亦有多少。則黃耆治肌表之水明矣。故耆芍桂枝苦酒湯、桂枝加黃耆湯,隨汗之多少,而用黃耆亦有多少也。

白話文:

防己黃耆湯和防己茯苓湯都用於治療肌膚水腫。但其中黃耆的用量不同。

防己黃耆湯證狀:身體沉重,出汗。

防己茯苓湯證狀:水氣積聚在皮膚內,黃耆的用量視水氣多少而定。因此,黃耆對於治療肌表水腫的效果顯著。

同樣地,耆芍桂枝苦酒湯和桂枝加黃耆湯也根據出汗的多少,調整黃耆的用量。

黃耆桂枝五物湯證曰:身體不仁。為則按:仲景之治不仁,雖隨其所在,處方不同。而歷觀其藥,皆是治水也。然則不仁,是水病也。故小腹不仁、小便不利者,用八味丸以利小便,則不仁自治。是不仁者,水也。學者思諸。

白話文:

黃芪桂枝五物湯的治療原則:身體麻木不仁。為則按說:仲景治療麻木不仁的方藥,雖然根據麻木不仁的位置不同而有不同的處方。但仔細觀察這些藥方,都是治療水邪的。那麼,麻木不仁就是水病。所以,小腹麻木不仁、小便不利的人,可以用八味丸來利小便,那麼麻木不仁就會自行痊癒。由此可見,麻木不仁是由水邪引起的。學者們可以思考一下這一點。

防己黃耆湯,《金匱要略》載其分量與《外臺秘要》異。為則夷考其得失,《外臺秘要》古,而《金匱要略》不古矣。故今從其古者也。

辨誤

白話文:

防己黃耆湯,在《金匱要略》中記載的分量與《外臺祕要》中不同。為則夷對它們進行考量後,認為《外臺祕要》是古代的,而《金匱要略》不是古代的。所以如今採用古代的記載。

余嘗讀本草載黃耆之功。陶弘景曰:補丈夫虛損、五勞羸瘦、益氣。甄權曰:主虛喘,腎衰耳聾,內補。嘉謨曰:人參補中,黃耆實表也。余亦嘗讀《金匱要略》,審仲景之處方,皆以黃耆治皮膚水氣,未嘗言補虛實表也。為則嘗聞之,周分置醫,職四焉:曰食醫、曰疾醫、曰瘍醫、曰獸醫。

白話文:

我曾經讀過《本草綱目》,記載了黃耆的功效。陶弘景說:它可以補養男性虛弱、勞累瘦弱,還能益氣。甄權說:它主治虛喘,腎虛耳聾,用於內補。嘉謨說:人參補益內臟,黃耆則能充實體表。我也讀過《金匱要略》,仔細審閱仲景的藥方,他都用黃耆來治療皮膚水腫,並沒有提到補虛實表的功效。我曾聽過,在周朝,醫學分為四個科別:食醫、疾醫、瘍醫和獸醫。

夫張仲景者,蓋古疾醫之流也。夫陶弘景尊信仙方之人也。故仲景動言疾病,而弘景動論養氣,談延命,未嘗論疾病。後世之喜醫方者,皆眩其俊傑,而不知其有害於疾醫也。彼所尊信而我尊信之,滔滔者天下皆是也。豈不亦悲哉?夫逐奔獸者,不見大山。嗜欲在外,則聰明所蔽。

白話文:

張仲景是古代有名的治療疾病的醫生。而陶弘景則是崇尚神仙長生術的人。因此,仲景常說疾病,而弘景常討論養生、延壽,從不談論疾病。後世那些熱衷於醫術的人,都被他們的卓越才華吸引,卻不知道他們對醫學的危害。他們所推崇的人,而我也推崇的人,天下間普遍如此。難道不令人悲哀嗎?追求奔跑的野獸的人,不會看到巍峨的大山。貪圖外在慾望的人,就會被聰明所矇蔽。

故其見物同,而用物之異。仲景主疾病者也,弘景主延命者也;仲景以黃耆治水氣,弘景以之補虛。夫藥者,毒也。毒藥何補之為,是以不補而為補,以不補而為補,是其聰明為延命之欲所蔽也。古語曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。夫古所謂虛實者,以其常而言之也。昔者常無者,今則有之,則是實也。

白話文:

因此,他們觀察疾病的方式相同,但用藥的方式不同。仲景主要注重治療疾病,弘景則注重延年益壽;仲景用黃耆治療水氣,弘景則用它來補虛。藥物是毒物。毒物怎麼能補身呢?所以,不補而補,不補而補,這是他們聰明才智被延年益壽的慾望所矇蔽的結果。古語說:邪氣盛則實,精氣奪則虛。古人所說的虛實,是指平時而言。以前沒有的,現在有了,這是實。

昔者常有者,今則無之,則是虛也。邪者,常無者也;精者,常有者也。故古所謂實者,病也。而虛者,精也。因病而虛,則毒藥以解其病毒而復其故也。非病而虛,則非毒藥之所治也,以穀肉養之。故曰攻病以毒藥,養精以穀肉果菜。今試論之。天寒肌膚粟起,當此時服黃耆而不已也。

白話文:

過去經常有的東西,現在沒有了,這表示身體處於虛弱狀態。邪氣,是平常沒有的東西;精氣,是平常都有的東西。因此,古人所謂的「實」,指的是疾病。而「虛」,指的是精氣。因為生病而虛弱,所以用毒藥來解除病毒,恢復原有的健康狀態。如果不是因為生病而虛弱,就不需要用毒藥來治療,可以用穀類、肉類來滋養身體。所以說,用毒藥來治療疾病,用穀類、肉類、蔬菜來滋養精氣。現在來舉例說明。天氣寒冷時,皮膚會起雞皮疙瘩,這時應該服用黃耆而不停止。

以衣衾則已,以衣衾而不已也,啜粥而已,無他。是非病而精虛也。若乃手足拘急惡寒,是與衣衾而不已也,啜粥而不已也,與毒藥而已也。無他,是邪實也。嗚呼?仲景氏哉?信而有徵,此孔子所以非法言不敢道也,甄權、嘉謨不言疾醫之法言也,抑亦弘景禍之矣。言必以仙方,必以陰陽,此耆功之所以不著也。

品考

白話文:

如果穿衣蓋被就能好,穿衣蓋被卻無法治癒,喝粥就可以好的,沒有其他方法。這並非疾病而是精氣不足。如果手腳抽搐、怕冷,這跟穿衣蓋被無法治癒、喝粥無法治癒有關,跟毒藥有關。沒有其他原因,這是邪氣實證。唉,仲景啊!誠實可信,這也是孔子不敢隨便傳播違法的言論的原因,甄權、嘉謨不談疾病醫治的方法,也阻止了弘景做錯事。凡事都以仙方、陰陽為標準,這就是耆功不顯著的原因。

黃耆,漢土、朝鮮、本邦皆產也。漢土出綿上者,以為上品,其他皆下品也。其出朝鮮、本邦者,亦皆下品也。今華舶之所載而來者,多是下品,不可不擇也。凡黃耆之品,柔軟、肉中白色,潤澤味甘,是為上品也,銼用。

白話文:

黃耆,無論是在中國大陸、朝鮮還是日本,都可以找到。中國出產的黃耆中,以綿上地區出產的質量為最佳,其他地區的都屬於品質較差的。朝鮮和日本產出的黃耆也都是品質較差的。現在通過商船運輸過來的黃耆,大多都是品質較差的,不能不注意甄別。一般來說,質量好的黃耆柔軟、肉質白色,質地滋潤,味道甘甜,可以用來銼成粉末使用。

2. 人參

主治心下痞堅、痞硬、支結也。旁治不食嘔吐、喜唾、心痛、腹痛、煩悸。

考證

木防己湯證曰:心下痞堅。

以上一方,人參四兩。

人參湯證曰:心中痞;又曰:喜唾、久不了了。

桂枝人參湯證曰:心下痞硬。

半夏瀉心湯證曰:嘔而腸鳴、心下痞。

生薑瀉心湯證曰:心下痞硬、乾噫食臭。

甘草瀉心湯證曰:心下痞硬而滿、乾嘔、心煩;又曰:不欲飲食、惡聞食臭。

白話文:

此方主治心下痞塊堅硬,以及胸膈阻塞。除此之外,也能治療食慾不振、嘔吐、喜唾、心痛、腹痛、心悸等症狀。

小柴胡湯證曰:默默不欲飲食、心煩、喜嘔。又云:胸中煩。又云:心下悸。又云腹中痛。

白話文:

服用小柴胡湯的證狀:

  • 食慾不振
  • 心煩意亂
  • 噁心想吐
  • 胸部煩悶
  • 心悸
  • 腹痛

吳茱萸湯證曰:食谷欲嘔。又曰:乾嘔、吐涎沫。

大半夏湯證曰:

嘔而心下痞硬。

茯苓飲證曰:氣滿、不能食。

乾薑黃連黃芩人參湯證曰:食入口即吐。

桂沉加芍藥生薑人參新加湯證,不具也。(說在互考中)

六物黃芩湯證曰:乾嘔。

白虎加人參湯證,不具也。(說在互考中)

生薑甘草湯證曰:咳唾涎沫不止。

以上十四方,人參皆三兩。

柴胡桂枝湯證曰:心下支結。

乾薑人參半夏丸證曰:嘔吐不止。

四逆加人參湯證,不具也。(說在互考中)

以上三方,其用人參者,或一兩半,或一兩,而亦三兩之例。

附子湯證,不具也。(說在互考中)

黃連湯證曰:腹中痛、欲嘔吐。

白話文:

吳茱萸湯適用於食慾不佳、想吐的症狀。也適用於乾嘔、吐口水的情況。

大半夏湯適用於嘔吐伴隨心下痞硬的症狀。

茯苓飲適用於胸腹脹滿、食慾不振的症狀。

乾薑黃連黃芩人參湯適用於食物剛入口就吐的症狀。

桂沉加芍藥生薑人參新加湯的症狀,未在此列出,詳見互考部分。

六物黃芩湯適用於乾嘔的症狀。

白虎加人參湯的症狀,未在此列出,詳見互考部分。

生薑甘草湯適用於咳嗽不停,吐口水不止的症狀。

以上十四個方劑中,人參的用量都是三兩。

柴胡桂枝湯適用於心下有結塊的症狀。

乾薑人參半夏丸適用於嘔吐不止的症狀。

四逆加人參湯的症狀,未在此列出,詳見互考部分。

以上三個方劑中,人參的用量,有的是一兩半,有的是一兩,也有三兩的例子。

附子湯的症狀,未在此列出,詳見互考部分。

黃連湯適用於腹部疼痛、想嘔吐的症狀。

旋覆花代赭石湯證曰;心下痞硬、噫氣不除。

大建中湯證曰:心胸中大寒痛、嘔不能飲食。

以上四方,人參皆二兩。

白話文:

旋覆花代赭石湯證:表示心下痞硬、呃逆氣嗝不斷。

上歷觀此諸方,人參主治心下結實之病也。故能治心下痞堅、痞硬、支結。而旁治不食、嘔吐、喜唾、心痛腹痛煩悸。亦皆結實而所致者,人參主之也。

白話文:

從前面所述的這些方劑來看,人參主要治療心臟下方的硬塊。因此,它可以治療心下的痞悶、堅硬、腫脹。此外,人參還可以輔助治療不思飲食、嘔吐、喜唾、心痛、腹痛和心悸。這些症狀也都是硬塊造成的,因此由人參主治。

為則按:人參、黃連、茯苓三味,其功大同而小異也。人參治心下痞硬而悸也,黃連治心中煩而悸也,茯苓治肉瞤筋惕而悸也,不可不知矣。

互考

白話文:

考量原則:人參、黃連、茯苓這三味藥材,它們的功能大體相同,但細微之處有所差別。人參治療心下痞硬而心悸,黃連治療心中煩悶而心悸,茯苓治療肌肉抽搐、筋脈跳動而心悸,這些知識不能不知道。

木防己湯條曰:心下痞堅,愈復發者,去石膏、加茯苓芒硝湯主之;是人參芒硝,分治心下痞硬之與痞堅也。於是乎可見古人用藥不苟也。蓋其初,心下痞堅猶緩,謂之痞硬亦可,故投以人參也。復發不愈,而痞之堅必矣,故投以芒硝也。半夏瀉心湯,脫硬字也。甘草瀉心湯,此方中倍甘草。

白話文:

《木防己湯條》中說:心下痞滿結塊,反覆發作的,去掉石膏,加上茯苓芒硝湯來治療;這是因為人參芒硝湯區分治療心下痞硬和痞結的緣故。從這裡可以看出古代醫家用藥的精妙。

因為一開始,心下痞堅還比較緩和,稱之為痞硬也可以,所以用人參來治療。如果反覆發作不愈,那麼痞塊肯定變硬了,所以改用芒硝來治療。

半夏瀉心湯去掉了「硬」字。甘草瀉心湯,這個方子中加倍了甘草。

生薑瀉心湯,加生薑之湯也。而共云治心下痞硬,則此方脫硬字也明矣。吳茱萸湯、茯苓飲、乾薑黃連黃芩人參湯、六物黃芩湯、生薑甘草湯,皆人參三兩。而云治咳唾涎沫、嘔吐下利,不云治心下痞硬。於是綜考仲景治咳唾涎沫,嘔吐下利方中,其無人參者,有居八九。今依人參之本例,用此五湯施之於心下痞硬,而咳唾涎沫嘔吐下利者,其應如響也。

由是觀之,五湯之證,壹是皆心下痞硬之毒也矣!

白話文:

生薑瀉心湯,是加入生薑的湯劑。大家說它可以治療心下痞硬,因此這個方子脫掉了「硬」字是明顯的。吳茱萸湯、茯苓飲、乾薑黃連黃芩人參湯、六物黃芩湯、生薑甘草湯,都使用三兩人參。但它們說可以治療咳嗽、吐涎沫、嘔吐腹瀉,沒有說可以治療心下痞硬。因此,綜合考證仲景治療咳嗽、吐涎沫、嘔吐腹瀉的方劑,其中沒有使用人參的,佔了八九成。現在按照人參的本例,使用這五種湯劑來治療心下痞硬、同時伴有咳嗽、吐涎沫、嘔吐腹瀉的症狀,它的效果一定會很顯著。

桂枝加芍藥生薑人參新加湯,其證不具也。其云:發汗後身疼痛,是桂枝證也;然則芍藥、生薑、人參之證,闕也。說在《類聚方》。

白虎加人參湯四條之下,俱是無有人參之證。蓋張仲景之用人參三兩,必有心下痞硬之證。

白話文:

「桂枝加芍藥生薑人參新加湯」,適用症狀不完整。書中記載:「發汗後身體疼痛」,這是桂枝的證狀;但芍藥、生薑、人參的證狀卻沒有記載。相關內容記載在《類聚方》中。

此方獨否。因此考覈《千金方》、《外臺秘要》,共作白虎主之,故今盡從之。乾薑人參半夏丸,依本治之例,試推其功。心下有結實之毒,而嘔吐不止者實是。主之大抵與大半夏湯之所主治也大同小異,而有緩急之別。

白話文:

這個方子確實很特別。因此參考《千金方》、《外臺祕要》,共同主治白虎湯,所以我現在完全採用。乾薑人參半夏丸,按照原本的治療原則,試著推論它的功效。心中有結實的毒氣,導致嘔吐不止的,正是它的主治。其主治與大半夏湯所主治的大致相同,但有緩急之別。

四逆加人參湯,其證不具也。惡寒脈微而複利,是四逆湯之所主;而不見人參之證也。此方雖加人參僅一兩,無見證,則何以加之?是脫心下之病證也明矣。附子湯證不具也。此方之與真武湯,獨差一味。而其於方意也,大有逕庭。附子湯,朮、附君藥,而主身體疼痛,或小便不利,或心下痞硬者。

真武湯,茯苓、芍藥君藥,而主肉瞤筋惕,拘攣嘔逆,四肢沉重疼痛者。

白話文:

四逆加人參湯的理論依據有待商榷。四逆湯的症狀是怕冷、脈搏微弱而緊澀;這時才適合使用人參。但此方只加了一兩的人參,沒有見到適合人參證狀的人,為什麼要加呢?這明顯是脫離了治療準則。

附子湯的理論依據也不足。此方與真武湯僅差一味藥,但兩方的治療目標卻截然不同。附子湯以白朮和附子為君藥,主要治療身體疼痛、小便不利或心下痞硬。

旋覆花代赭石湯,其用人參二兩,而有心下痞硬之證,此小半夏湯加減之方也。二兩疑當作三兩也。

辨誤

白話文:

旋覆花代赭石湯,使用兩錢的人參。如果有心腹脹滿堅硬的症狀,這是半夏湯加減的方劑。兩錢應為三錢。

甄權曰:參補虛。誤矣,此言一出,流毒千載。昔者張仲景之用參也,防己湯莫多焉。其證曰:支飲喘滿、心下痞堅、面色黧黑。未嘗見言補虛者也。又曰:虛者即愈,實者三日復發。復與而不愈者,去石膏、加茯苓芒硝湯主之。此其所由誤者乎?則有大不然。蓋漢以降,字詁不古者多矣,則難其解。

白話文:

甄權說:人參能補虛。這句話錯了,這句話一出現,貽害千年。從前張仲景用人參,防己湯中用得最多。他的論證是:胸中積水而喘,滿腹脹滿,心下阻塞,面色黑紫。從未見他說過用人參補虛。他又說:虛症服用後立刻痊癒,實症三天後復發。再次服藥還不痊癒的,除去石膏,加上茯苓、芒硝湯主治。這可能是他的錯誤來源嗎?其實不然。自漢朝以來,字義解釋不符合古義的很多,所以很難理解。

古語曰:有為實也,無為虛也,故用防己湯。而心下痞堅已,虛而無者,則即愈也,雖則即愈也,心下痞堅,猶實而有者,三日復發,復與防己湯而不愈者,非特痞硬,即是堅也,非參之所主,而芒硝主之,故參如故,而加芒硝、茯苓。由是觀之,不可謂參補虛也。孫思邈曰:無參,則以茯苓代之,此說雖誤,然參不補虛,而治心下疾也,亦足以徵耳。

白話文:

古代有句話說:有症狀的是實症,沒症狀的是虛症。因此,我們使用防己湯。如果心下痞悶堅硬的症狀已經消失,也就是虛症而沒有症狀,那麼就會康復。即使很快康復,但心下痞悶堅硬的症狀仍然存在,也就是實症而有症狀,三天後復發,再次使用防己湯卻無法治癒,這就不僅僅是痞硬,而是堅硬。這不是人參所針對的病症,而是芒硝所針對的。因此,人參仍然可以使用,但要加強芒硝和茯苓。從這裡可以看出,不能說人參是補虛的。孫思邈說:沒有人參,可以用茯苓代替。這種說法雖然錯誤,但表明人參不是補虛的,而是治療心下疾病的,這也足以證明瞭。

蓋參補虛之說,昉於甄權。滔滔者天下皆是,本草終引廣雅五行,記是參之名義,而豈參之實乎,學者詳諸。余讀本草,至參養元氣,未嘗不發書而漢也。曰:嗚呼,可悲哉,人之惑也。所謂元氣者,天地根元之一氣也,動為陽,靜為陰,陰陽妙合,斯生萬物,命其主宰,曰造化之神也。

白話文:

使用補藥補虛的說法,起源於甄權。這種說法廣為流傳,本草書中最終引述《廣雅》中的五行,記載了參的名稱和意義,但這難道就是參的實際作用嗎?學者們應該仔細研究。我閱讀本草書,看到關於參補元氣的說法,每每讀到都不禁放下書本感慨。唉,人的迷惑真是可悲啊。所謂元氣,是天地根本的氣息,動則為陽,靜則為陰,陰陽交融,才生化出萬物。主宰元氣的力量,就是我們所說的造化之神。

而人也者,非造化之神也,故人生於人,而神不能生人,況於元氣乎?夫人之元氣也,免身之初,所資以生,醫家所謂先天之氣也。養之以穀肉果菜,所謂後天之氣也。雖然,元氣之說,聖人不言,故經典不載焉。戰國以降,始有斯言。鶡冠子曰:天地成於元氣。董仲舒《春秋繁露》曰:王正則元氣和順。

白話文:

人類不是創造萬物的上帝,因此,人可以誕生,但人無法創造生命,更不用說元氣了。人體的元氣,在出生時就存在,由先天之氣所滋養,而後天之氣則來自飲食。雖然有元氣之說,但聖人並沒有提出,因此經典中沒有記載。自戰國時期開始,纔有人提出此說。鶡冠子說:「天地是由元氣所形成。」董仲舒在《春秋繁露》中說:「國王德性純正,則元氣才會和諧順暢。」

揚雄解嘲曰:大氣含元氣。孔安國《虞書注》曰:昊天謂元氣廣大。《漢書·律曆志》曰:大極元氣,函為一。班固《東都賦》曰:降煙熅,調元氣。此數者,皆言天地之元氣,而非人之元氣也。《素問》曰:天之大氣舉之,言系地於中而不墜也。又曰:三焦者,原氣之別使。

白話文:

揚雄在《解嘲》中說:廣大的天地中包含著天地之元氣。孔安國在《虞書注》中說:昊天指的是廣大的天地之元氣。《漢書·律曆志》中說:天地之極點(大極)就是天地之元氣,它們相互包容為一體。班固在《東都賦》中說:降下煙火,調節天地之元氣。這些話都是說的天地之元氣,而不是人體的元氣。《素問》中說:天地的元氣提攜著大地,使它不墜落。又說:三焦是元氣的分支。

言皮膚毫毛之末,溫緩之氣也。此猶可言也。然論說之言也,於疾醫何益之有?又曰:養精以穀肉果菜,是古之道也,未聞以草根木皮,而養人之元氣,蓋其說出於道家,道家所雅言延命長壽,故立無氣以為極也。秦漢以降,道家降盛,而陰陽五行元氣之說,蔓延不可芟,醫道湮晦,職此之由,豈可不歡哉!夫醫術人事也,元氣天事也,故仲景不言矣。養精以穀肉果菜,而人參養元氣,未嘗有言之。

由此觀之,其言養元氣者,後世之說也,不可從矣。

白話文:

古書上說,皮膚和汗毛的頂端,是溫和緩慢的氣。這還說得過去。但是,這些議論對治療疾病有什麼好處?又說:用五穀、肉類、水果和蔬菜滋養精氣,這是古人的養生之道。沒聽說過用草根和樹皮來滋養人的元氣。這都是道家提出的理論,道家喜歡談論長生不老,所以把「無氣」當作極致的目標。秦漢以後,道家衰落,而陰陽五行和元氣的說法卻廣為流傳,以至於醫學的真諦被掩蓋了。難道你不感到遺憾嗎?醫療是人事,而元氣是天事,所以仲景不曾提及元氣。他只說用五穀、肉類、水果和蔬菜滋養精氣,從來沒說過人參能滋養元氣。

東垣李氏曰:張仲景云:病人汗後,身熱亡血、脈沉遲者,下利身涼、脈微血虛者,並加人參也。古人之治血脫者,益氣也。血不自生,須生陽氣。蓋陽氣生,則陰長而血乃旺也。今歷考《傷寒論》中曰:利止亡血也,四逆加人參湯主之,李氏其據此言乎?然而加人參僅僅一兩也。

白話文:

東垣派的李氏說:張仲景說:病人出汗後,身體發熱、血虛、脈搏沉細,或大便溏瀉、身體發涼、脈搏微弱、血虛,都應該加入人參。古人治療血脫的方法是,補益氣血。血不會自己產生,必須生出陽氣。因為陽氣生發,陰氣就會增多,血氣才會旺盛。現在查看《傷寒論》中說:大便溏瀉就等於是血虛,可以用四逆湯加人參治療。李氏是不是根據這句話說的呢?然而,加入的人參只有一兩而已。

四逆加人參湯,更加茯苓,此為茯苓四逆湯,而不舉血證,則人參之非為亡血也,可以見已。且也仲景治吐血、衄血、產後亡血,方中無有人參,則益足證也,李氏之說妄哉!自後苟有血脫者,則不審其證,概用人參,亦益妄哉!或問曰:吾子言仲景用人參治心下痞硬,而大黃黃連瀉心湯之屬,無有人參,豈亦有說乎?曰:有之。何子讀書之粗也?大黃黃連瀉心湯曰:心下痞,按之濡。

其於人參,則諸方皆曰心下痞硬。硬濡二字,斯可以見其異矣。

品考

白話文:

「四逆加人參湯」加入茯苓後,就變成了「茯苓四逆湯」,但這個方子沒有提到血證,所以人參並非用於治療失血,可見李氏的說法是錯誤的。而且,仲景治療吐血、衄血、產後失血的方劑中都沒有使用人參,這更能證明人參並非用於治療失血。李氏的說法真是荒謬!以後如果有人失血,不仔細辨證,就胡亂使用人參,也是非常荒謬的!有人問道:「您說仲景用人參治療心下痞硬,但是『大黃黃連瀉心湯』之類的方劑中卻沒有人參,這又有什麼說法嗎?」我說:「當然有。你的讀書真是粗淺。『大黃黃連瀉心湯』中說:『心下痞,按之濡。』」

人參,出上黨者,古為上品,朝鮮次之。今也,上黨不出,而朝鮮亦少也。其有自朝鮮來者,味甘,非其真性。故試諸仲景所謂心下痞硬,而無效也,不可用矣。源順和名抄云人參,此言久末乃伊。蓋本邦之俗,謂熊膽為久末乃伊,而亦號人參,則以其味名也。由是觀之,本邦古昔所用者,其味苦也亦明矣。

白話文:

人參,產自我國的上黨地區的,古代被視為上品。朝鮮的人參次之。現在,上黨地區已經不出產人參了,朝鮮產量也很少。從朝鮮進口的人參,味道甘甜,並非真正的性質。所以用它來治療仲景所說的「心下痞硬」症狀,一點效果都沒有,不能用了。

《源順和名抄》中說:「人參,此語來自久末乃伊。」日本古代民間把熊膽稱為「久末乃伊」,同時也稱人參為「久末乃伊」,是因為味道相同。由此可見,日本古代所用的人參,味道也是苦的。

今試取朝鮮之苗,而樹藝諸本邦者,其味亦苦也。然則其苦也者,是人參之正味。而桐君雷公之所同試也,乃今余取產於本邦諸國者用之,大有效於心下痞硬。其產於本邦諸國者,五葉三枒,其於形狀也,亦與所產於朝鮮同矣。產於本邦諸國者,於和州金峰者最良。去土氣而銼用,謹勿殺苦也。

白話文:

現在我們試著取得朝鮮的人蔘種植在各地,它們的味道也是苦的。那麼這些苦味,是人蔘的正味。而桐君和雷公兩人所試用的也是同樣的,現在我取用在日本各地種植的人蔘,對胃部痞硬症有顯著效果。在日本各地種植的人蔘,有五片葉子和三根莖,其形狀與朝鮮生產的相同。日本各地種植的人蔘中,以和州金峯的人蔘品質最佳。去掉泥土,切碎使用,但要小心不要破壞苦味。