《藥論》~ 序
序
1. 序
喻子云:醫之為言,意也。明夫天地陰陽之道,盈虛消長之機,始可與言醫。醫道豈易言哉?古之聖人,視醫甚重。良以軒岐旨奧,扁倉淵微,以意逞志,斯能得之。範子不云乎:不為良相,必作良醫。君子用之以衛己衛民,而推之以濟人濟世。其術何其仁,其品何其高!抑學之豈非重且難歟?余稟資稚魯,幼失提撕。
弱冠受業于徐夫子,授讀《內》、《難》諸經,苦茫無涯涘。及下帷數載,略識蹊徑,奚敢謬稱知醫?側聞師言:「讀書先求識字,學醫須先時藥性。」李氏《綱目》美矣,備矣,初學每苦其繁。欲得捷徑,苦無善本。偶於滬上舊書鋪購得高鼓峰先生《藥論》隨筆一編,覺其句簡而用備,的是初學之津梁,惜乎藥味太少,不足應用。歲辛丑又於親家澹園吳公處得《藥能》一書,閱之亦甚簡明,取以熔化一爐,互較所弊。
白話文:
喻子云:「醫」這個字,本意是指「意」,也就是說,醫術的核心在於用心。想要真正理解醫道,必須先明白天地陰陽的運行法則,以及萬物盈虛消長的天機,才能談得上醫術。
醫道並非易事,古時候的聖賢都非常重視醫術。因為軒轅黃帝和岐伯的醫學理論深奧莫測,扁鵲和倉公的醫術精妙絕倫,只有用心體會,才能真正領悟。範子曾經說過:「若不能成為賢明的宰相,就應該成為一位良醫。」君子運用醫術來保護自己和百姓,並將其推廣,用來救助他人,拯救世界。醫術的仁心與醫者的品格,實在令人敬佩!然而,學習醫術,難度之大,卻又令人望而卻步。
我天資愚鈍,又早年喪失父母的教導。
二十歲時,拜徐夫子為師,學習《內經》、《難經》等醫學典籍,但始終感到茫然無涯。直到閉門苦讀數年,才略微了解醫學的門道,哪裡敢自稱精通醫術?我曾經聽老師說過:「讀書首先要認識字,學醫必須先了解藥性。」李時珍的《本草綱目》寫得很好,內容很全面,但初學者往往因為內容繁雜而感到吃力。想要找到捷徑,卻苦於沒有好的教材。偶然間在上海舊書攤上買到高鼓峰先生的《藥論》隨筆,讀完之後,覺得他的文字簡潔,內容卻很豐富,確實是初學者的指路明燈。只可惜藥方太少,無法實際應用。辛丑年,我在親家澹園吳公處得到一本《藥能》,讀完之後,感覺也很簡明易懂,於是將這兩本書融會貫通,相互比較,取長補短。
誠為渡海之慈航,醫家之鴻寶也。惟書系抄本,舛謬滋多,而品種亦有蕪雜之處,遂稍加校勘,編輯一過,使初學一目瞭然,其於入門之始,不無小補云爾。
時在光緒二十七年二月杏苑沈文彬識於鑄青草廬
白話文:
誠實是引導我們渡過知識海洋的慈航,對於醫學家來說,它就像是寶藏一樣珍貴。然而,這本書是手抄本,錯誤相當多,而且種類混雜,因此我稍微進行了校對和編輯,讓剛開始學習的人能夠一目瞭然。這樣在進入醫學領域的初期,應該能提供一些幫助。
這是在光緒二十七年二月,由杏苑的沈文彬在鑄青草廬識別寫下的。