李中梓

《本草通玄》~ 卷下 (12)

回本書目錄

卷下 (12)

1. 硃砂

甘微寒,心經藥也。養精神,安魂魄,辟邪魅,治癲癇,解諸毒,祛鬼瘧。硃砂稟離火之氣,性反涼者,高中有陰也。納浮游之火,安君主之官,秉陽明之德,闢幽昧之邪,藥中神聖也。形如箭鏇,透明者佳。研細,水飛三次用。

白話文:

硃砂味甘微寒,歸心經,能養精神、安魂魄、辟邪魅,主治癲癇、解諸毒、祛鬼瘧。硃砂屬火,但性卻偏涼,這是因為它內含陰氣。能納浮游之火,安穩心神,秉承陽明之性,驅散邪氣,可謂藥中神聖。選用形狀如箭鏃,透明的硃砂為佳。研磨成細粉,用清水反覆漂洗三次後方可使用。

2. 水銀

辛寒,有毒。鎮墜痰氣上逆,嘔吐反胃;殺蟲墮胎,下死胎。水銀乃至陰之精,稟沉著之性。得凡火煅煉,則飛騰靈變;得人氣熏蒸,則入骨鑽筋。近巔頂,則蝕腦而百節攣廢;近陰莖,則陰消而痿敗不興。同黑鉛結砂,則鎮墜痰涎:同硫黃結砂,則極救危病,在用之者合宜爾。

白話文:

水銀性寒,帶毒。能鎮壓痰氣上逆導致的嘔吐反胃,也能殺蟲墮胎,甚至能排出死胎。水銀是陰氣精華,天生沉重。經過火煉,就會變得靈活;吸入人體的熱氣,就會深入骨髓。如果靠近頭頂,就會腐蝕腦部,導致全身麻痺;如果靠近陰莖,就會導致陰莖萎縮,失去功能。將水銀與黑鉛混合結砂,可以鎮壓痰液;與硫磺混合結砂,則能治療危急重症。但使用水銀一定要謹慎,要根據病情和體質選擇適合的用法。

3. 輕粉

辛溫,有毒。治痰涎、積滯、鼓脹、毒瘡,殺蟲搜風。按:輕粉乃咸礬煉水銀而成,其氣燥烈,其性走竄,善劫痰涎。消積滯。故水腫、風痰、濕熱、楊梅毒瘡服之,則涎從齒齦而出,邪郁暫開而愈。若服之過劑及用之失宜,則毒氣被逼,竄入經絡筋骨,莫之能出。變為筋攣骨痛,發為癰腫疳漏,經年累月,遂成廢痼,因而夭枉者不少也。

白話文:

【辛溫,有毒。治痰涎、積滯、鼓脹、毒瘡,殺蟲搜風。】 這種藥物具有辛味和溫性,雖然帶有毒性,但可以治療痰液、積聚的食物殘渣、腹脹、傷口感染以及殺死蟲子和疏通風氣等問題。

【按:輕粉乃鹹礬煉水銀而成,其氣燥烈,其性走竄,善劫痰涎。消積滯。】 輕粉是由鹼礬和水銀經過煉製而成的,它的氣質乾燥且猛烈,性質活躍,能夠劫奪痰液和消化掉積聚的食物殘渣。

【故水腫、風痰、濕熱、楊梅毒瘡服之,則涎從齒齦而出,邪鬱暫開而愈。】 因此,在治療水腫、風痰、濕熱和楊梅引起的傷口感染時,服用這種藥物,痰液會從牙齦流出,暫時解開體內的邪氣而得到恢復。

【若服之過劑及用之失宜,則毒氣被逼,竄入經絡筋骨,莫之能出。】 但如果服用過量或使用方式不當,藥物中的毒素會被逼迫進入經絡和骨骼,這些毒素難以排出。

【變為筋攣骨痛,發為癰腫疳漏,經年累月,遂成廢痼,因而夭枉者不少也。】 結果會導致肌肉抽搐、骨頭疼痛,甚至形成膿腫、腸胃疾病,長期下去,病情會變得嚴重,許多人都因此早逝。

4. 銀硃

辛溫,有毒。劫痰破積殺蟲,其功與輕粉同,其為害亦同也。廚人染食供饌,未知其害耳。

白話文:

這種藥物味道辛且溫暖,具有毒性。它能夠祛痰、消積、殺蟲,其功效類似於輕粉,但造成的危害也相仿。廚師在調味或準備食物時可能不知道它的危險性。

5. 雄黃

辛溫,有毒,肝家藥也。拽肝氣,瀉肝風,消涎積,解百毒,闢百邪,殺百蟲,截鬼瘧,理蛇傷,能化血為水。

白話文:

這種藥物性辛且溫,帶有一定的毒性,屬於肝經的藥物。它能調理肝氣,清降肝風,消除食道積痰,解毒百病,驅除百種邪氣,殺滅百種蟲害,對鬼瘧有截斷作用,對於蛇傷有療效,並且能夠將血液轉化為水分。

請注意:在使用任何草藥或中醫治療之前,應諮詢專業的中醫師或草藥師,以確保適應症、劑量和用法的正確性。不同人的身體狀況和反應可能有所不同,因此個別情況下可能需要調整治療方案。

6. 石膏

甘寒,足陽明藥也。除胃熱,止陽明頭額痛,日晡寒熱,大渴引飲,中暑,潮熱胃火,牙疼,皮熱如火。元素曰:能寒胃,令人不食,非腹有極熱者,不宜輕用。東垣云:邪在陽明,肺受火邪,故用以清肺,所以有白虎之名。孫兆曰:四月以後天氣熱時,宜用白虎。壯盛人生用,虛人糖拌炒。恐妨脾胃。火煨亦可。

白話文:

白虎湯性寒涼,屬於足陽明經藥物。它可以清熱除胃火,止頭痛、發燒、口渴、中暑等陽明經的病症,並能治療牙痛、皮膚發熱等。不過白虎湯寒性較強,容易損傷脾胃,不適合胃寒、脾胃虛弱的人使用。夏季炎熱時,或體質強壯者,可以用白虎湯來清熱解毒,虛弱者可以用糖拌炒或火煨的方式減緩藥性。

7. 滑石

甘寒。利竅除熱,清三焦,涼六腑,化暑氣,通水腫,退黃疸,止諸血,解煩渴,厚腸胃。時珍曰:滑石利竅,不獨小便也。上利毛腠之竅,下利精溺之竅。通上下,徹表裡,故主治甚多。小便利及精滑者禁用。

白話文:

【甘寒。利竅除熱,清三焦,涼六腑,化暑氣,通水腫,退黃疸,止諸血,解煩渴,厚腸胃。】這段文字大意是說,這種藥物具有甘寒的性質,能夠幫助疏通體內的孔隙,排出熱氣,清凈三焦(即心肺、胃腸和肝膽),降溫涼快六臟(心、肺、脾、腎、肝、膽),化解暑熱,通暢體內水分循環,消除黃疸,止血,緩解口渴,增強腸胃功能。

【時珍曰:滑石利竅,不獨小便也。上利毛腠之竅,下利精溺之竅。通上下,徹表裡,故主治甚多。小便利及精滑者禁用。】李時珍提到,滑石這種藥物不僅能幫助排尿,還能通暢全身的細微孔隙,包括毛髮和皮膚的孔隙,以及精液和尿液的通道。它能貫通上下,深入體內,所以適用的症狀很多。然而,對於尿頻或精液過多的病人,應該避免使用這種藥物。

8. 赤石脂

甘酸辛溫。補心血,生肌肉,厚腸胃,除水濕,收脫肛。好古曰:澀可去脫,石脂為收斂之劑,赤者入丙丁,白者人庚辛。瀉痢初起者,勿用。火煅。

白話文:

【甘酸辛溫。補心血,生肌肉,厚腸胃,除水濕,收脫肛。】這句話表示藥物具有甘、酸、辛、溫四種性質,能夠補充心臟血液,促進肌肉生長,增強腸胃功能,去除身體裡的水分和溼氣,對於治療脫肛也有一定的效果。

【好古曰:澀可去脫,石脂為收斂之劑,赤者入丙丁,白者人庚辛。】"好古"在此處引用了古代醫學家的話,說明「澀」可以治療脫落的情況。石脂是一種常用的收斂劑,對於一些疾病有很好的治療效果。紅色的石脂主要進入丙丁兩宮,而白色的則進入庚辛兩宮。

【瀉痢初起者,勿用。火煅。】對於剛開始出現腹瀉或痢疾的患者,應該避免使用這種藥物。如果需要使用,應該經過火煅處理,使其性質改變後再使用。

9. 爐甘石

陽明藥也。受金銀之氣所生,故能平肝。治目清腫,退赤去爛除翳。火煅紅。童便淬七次,研粉,水飛。入硃砂則不黏膩。

白話文:

這段文字描述的是中醫的一種藥物,主要特性如下:

  1. 此藥為「陽明」,其性質與金銀相似,因此具有調節肝臟功能的效果。
  2. 它能清目消腫,退紅,去除眼中的腐爛組織和眼翳。
  3. 這種藥物需要經過火煅後呈紅色,再用童子尿浸泡七次,研磨成粉末,並進行水飛處理。
  4. 若加入「硃砂」(一種礦物藥材),可以防止藥物過於黏膩。

10. 海石

乃水沫結成,色白體輕,肺之象也。氣味鹹寒,潤下之用也。故入肺除痰嗽而軟堅,上源既清,故又治諸淋。肝屬木,當浮而反沉,肺屬金,當沉而反浮,何也?肝實而肺虛也。故石入水則沉,而南海有浮水之石;木入水則浮,而南海有沉水之香木。

白話文:

這就像水泡聚積成的泡沫,顏色白且質地輕,是肺的象徵。它具有鹹寒的氣味,能夠滋潤下降。所以能入肺去除痰嗽,軟化堅硬之物。由於其源頭清澈,因此也能治療各種淋症。肝屬木,應該浮在水上,卻反而沉下去;肺屬金,應該沉入水中,卻反而浮起來。這是為什麼呢?因為肝實而肺虛。所以石頭放入水中會沉,但南海有浮在水面的石頭;木頭放入水中會浮,但南海有沉入水中的香木。

11. 陽起石

鹹溫。主下部虛寒,助陽種子。火煅,水飛。

12. 磁石

色黑,入腎,益精明目,聰耳鎮驚。

13. 代赭石

止反胃,吐血衄血,月水不止,腸風瀉痢,脫精遺溺,小兒驚疳,女人崩漏。按:代赭入肝與心胞,專主二經血分之病。仲景治汗吐下後心下硬,噫氣,用旋覆代赭湯,取其重以鎮虛逆,赤以養陰血也。煅紅、醋淬搗,水飛。

白話文:

代赭石能治療反胃、吐血、鼻出血、月經不止、腸風瀉痢、遺精、遺尿、小兒驚癇、婦女崩漏等症。因為代赭石入肝經與心包經,專治這兩個經絡的血分病症。張仲景在治療汗吐下後心下硬、噫氣的方劑旋覆代赭湯中,使用代赭石,主要是利用其重量鎮壓虛逆,紅色則能滋養陰血。需要將代赭石煅燒至紅色,再用醋淬煉搗碎,用水飛去雜質。

14. 砒石

辛酸大熱,大毒。主老瘧,齁喘,癖積,蝕瘀腐,瘰癧。砒本大熱大毒,煉之成霜。其毒尤烈,人服至七八分必死,得酒頃刻立斃,雖綠豆冷水立難解矣。入丸藥中,劫哮喘痰瘧,誠有立地奇功。須冷水吞之,不可飲食,安臥一日,即不作吐;少物引發,即作吐也。惟宜生用,不可經火。

白話文:

【辛酸大熱,大毒。主老瘧,齁喘,癖積,蝕瘀腐,瘰癧。】 這種藥性辛辣且帶有酸味,具有強烈的熱性和毒性。它主要用於治療長期的瘧疾、喘息、積滯、腐爛瘀血和淋巴結腫大等病症。

【砒本大熱大毒,煉之成霜。其毒尤烈,人服至七八分必死,得酒頃刻立斃,雖綠豆冷水立難解矣。】 砒霜本身具有極強的熱性和毒性,經過煉製後會形成粉末狀的霜。它的毒性非常強烈,人只要服用七八分就足以致命,喝下酒類片刻後就能立即死亡,即使是綠豆冷開水也無法解救。

【入丸藥中,劫哮喘痰瘧,誠有立地奇功。須冷水吞之,不可飲食,安臥一日,即不作吐;少物引發,即作吐也。惟宜生用,不可經火。】 這種藥物適合加入丸劑中使用,對哮喘、痰多和瘧疾有著奇效。服用時必須用水冷吞,不能搭配飲食,需要保持安靜休息一天,這樣就不會出現反胃的情況;如果吃進少量東西,就會再次引起嘔吐。這種藥物只能生用,不能經過火烤。

15. 青礞石

鹹平。破老痰堅積,止咳嗽喘急。色青乃厥陰之藥,肝木乘脾,土氣不運,痰滯胸膈,宜其重墜,令木平氣下,則痰症自愈。脾虛家不宜多服。入罐打碎,礞石四兩拌勻消石四兩,同煅至消盡,礞石色如金為度。研細,水飛用。

白話文:

鹹平。可以破除陳舊的痰積,止咳喘急。顏色青,屬於厥陰之藥,肝木克制脾土,脾土氣機不順,痰滯胸膈,宜用重墜之藥,使木氣平降,則痰症自然痊癒。脾虛的人不宜多服用。

將礞石四兩打碎,與消石四兩拌勻,一同煅燒至消盡,礞石顏色如同金子為度。研磨成細粉,用水飛法處理後使用。

16. 花蕊石

石主金瘡出血,一切失血,女人血暈,且化血為水,故雖有殊功,不敢多用。煅研,水飛。

白話文:

['石頭對金瘡出血,各種失血,女性的血暈症狀,並且能夠將血液轉化為水。因此,雖然它具有獨特的功效,但不敢過度使用。需經過煅燒研磨,再用水飛製備。']

17. 石燕

利竅,行濕通淋,目障腸風,痔瘻帶下,磨汁飲之。難產者,兩手各握一枚,即生。

白話文:

"利竅可以幫助排濕、通淋。對於眼睛障礙、腸風、痔瘻和帶下等問題,可以將其磨成汁來飲用。對於難產的情況,讓母親雙手各握一枚,即可順利生產。"

18. 朴硝

苦辛寒。一經煮煉即為芒硝。鼎罐升煅,即為玄明粉。主五臟積聚,久熱胃閉,痰實血結,明目下胎。《內經》云:熱淫於內,治以鹹寒。故承氣湯,用以軟堅去實。朴硝重濁,止堪塗傅。芒硝輕爽,可供走血蕩腸之需。玄明更佳,然止於治病。服食則不可耳。

白話文:

苦辛寒,經過煮煉就成為芒硝。鼎罐升煅,就成為玄明粉。主要用於治療五臟積聚、久熱胃閉、痰實血結,以及明目下胎。《內經》說:熱邪侵入體內,要用鹹寒來治療。所以承氣湯,用來軟堅去實。朴硝沉重,只能用於外敷。芒硝輕盈,可以用來走血蕩腸。玄明粉更佳,但只能用於治病,不能服用。