《本草正》~ 山草部 (5)
山草部 (5)
1. 黃連
味大苦,氣大寒。味厚氣薄,沉也,降也,降中微升,陰中微陽。專治諸火,火在上,炒以酒;火在下,炒以童便;火而嘔者,炒以薑汁;火而伏者,炒以鹽湯;同吳茱萸炒,可以止火痛;同陳壁土炒,可止熱瀉;同枳實用,可消火脹;同天花粉用,能解煩渴;同木香丸,和火滯下痢腹痛;同吳茱萸丸,治胃熱吐吞酸水。
白話文:
苦味重,寒氣大。味道厚重但氣味輕薄,所以藥性會下沉,具有清熱降火的作用,但在降火的過程中也會產生一點溫熱的陽氣。
主要治療各種火熱症狀:
- 如果火熱在上,可以用酒炒製後服用。
- 如果火熱在下,可以用童便炒製後服用。
- 如果火熱導致嘔吐,可以用薑汁炒製後服用。
- 如果火熱潛伏在內,可以用鹽湯炒製後服用。
- 與吳茱萸一起炒製,可以止火痛。
- 與陳壁土一起炒製,可以止熱瀉。
- 與枳實一起服用,可以消火脹。
- 與天花粉一起服用,可以解煩渴。
- 與木香丸一起服用,可以治療火熱導致的腹痛和下痢。
- 與吳茱萸丸一起服用,可以治療胃熱導致的吐酸水。
總之,其性大寒,故惟平肝、涼血、肅胃、清腸、涼膽、止驚癇、瀉心、除痞滿;上可治吐血、衄血,下可治腸澼便紅,療婦人陰戶腫痛,除小兒食積熱疳,殺蛔蟲,消惡瘡癰腫,除濕熱、鬱熱;善治火眼,亦消痔漏;解烏、附之熱,殺巴豆之毒。然其善瀉心脾實火,虛熱妄用必致格陽,故寇宗奭曰:「虛而冷者,慎勿輕用。
白話文:
總而言之,它的藥性十分寒涼,因此專門用於平肝、涼血、肅胃、清腸、涼膽、止驚癇、瀉心、除痞滿。上面可以治療吐血、鼻血,下面可以治療腸道潰瘍、血便,治療婦女陰戶腫痛,消除小兒食積發熱的疳疾,殺蛔蟲,消除惡瘡癰腫,清除濕熱、鬱熱。擅長治療火眼,也能消痔漏。解除烏頭、附子的熱性,消除巴豆的毒性。但是它專門瀉掉心脾的實火,體虛發熱如果誤用,必定會阻滯陽氣,所以寇宗奭說:「虛寒的人,千萬不要輕易使用。」
」王海藏曰:「夏月久血痢,不用黃連,陰在內也。」景岳曰:「人之脾胃所以盛載萬物,發生萬物,本象地而屬土,土暖則氣行而燥,土寒則氣凝而濕,土燥則實,土濕則滑,此天地間不易之至理。
白話文:
王海藏說:「夏天得了長期的血痢疾,不用黃連,是因為體內有寒氣。」
張景嶽說:「人體的脾胃就像大地的功能,能盛放和孕育萬物,土性溫暖時,氣血運行順暢,乾燥;土性寒冷時,氣血凝滯,濕潤;土性乾燥則實滯,土性濕潤則滑利,這是天地間永恆不變的道理。
」黃連之苦寒若此,所以過服芩連者,無不敗脾,此其濕滑亦自明顯易見,獨因陶弘景《別錄》中有調胃厚腸之一言,而劉河間復證之曰:「諸苦寒多泄,惟黃連、黃柏,性冷而燥。
白話文:
黃連寒涼性質如此強烈,因此服用過量的人,沒有不損傷脾臟的。它令人濕氣黏膩滑利的性質也非常明顯。只因為《別錄》中陶弘景記載了它有調養胃氣、增強腸道功能的功效,而劉河間又證實說:「其他苦寒性藥物大多會洩瀉,只有黃連、黃柏,雖然性質寒冷,但可以燥濕。」
」因致後世視為奇見,無不謂黃連性燥而厚腸胃,凡治瀉痢者,開手便是黃連,不知黃連、黃柏之燥於何見之?呼嗚!一言之謬,流染若此難洗,若此悖理惑人,莫此為甚,雖曰黃連治痢亦有效者,然必其素稟陽臟,或多縱口腹濕熱為痢者,乃其所宜。
白話文:
因此,後人視為奇聞,都說黃連性質乾燥,會積聚在腸胃中。凡是治療腹瀉痢疾的,開頭便是用黃連,卻不知道黃連、黃柏的燥性,從何處看出來的?唉!一言之差,導致誤會如此難以洗清。像這樣違背道理、迷惑眾生,沒有比這更甚的了。雖然說黃連治療痢疾有效果,但那也必須是天生陽氣不足,或者因飲食不節制,導致濕熱過盛而引發痢疾的人,才適合使用黃連。
且凡以縱肆不節而血氣正強者,即或誤用,未必殺人,久之邪去,亦必漸愈,而歸功黃連何不可也!此外,則凡以元氣素弱,傷脾患痢,或本無火邪而寒濕動脾者,其病極多,若妄用黃連則脾腎日敗,百無一生,凡患痢而死者,率由此類,可不寒心。余為此言,而人有未必信者,多以苦燥二字有未明耳,故余於《傳忠錄》辨河間條中,復詳言苦味之理,以俟衛生仁者再為贊正,庶是非得明,而民生有攸賴矣。道書言:服黃連犯豬肉,令人泄瀉。
白話文:
只有縱情享樂不節制,血氣旺盛的人,即便誤用黃連,也不一定會致命。時間久了,邪氣散去,也會逐漸康復,再說歸功於黃連也沒問題吧!
除此之外,如果本身元氣原本就虛弱,傷及脾臟而得痢疾,或者本來沒有火邪,而是寒濕動搖了脾臟,這種情況就很多了。如果妄用黃連,就會導致脾腎越來越虛弱,幾乎沒有活命的機會。所有得痢疾而死亡的人,大多數都是這種情況,令人心寒。
我之所以說這些話,有些人未必相信,可能是因為對「苦」和「燥」兩字的理解不夠。所以我曾在《傳忠錄》中,辨別河間的條目時,又詳細闡述了苦味的道理,希望醫者仁人們再次加以補充和更正,讓是非明辨,造福百姓。
道書上說:服用了黃連後吃了豬肉,會引起腹瀉。
2. 胡黃連
味大苦,大寒。其性味、功用,大似黃連。能涼肝明目,治骨蒸勞熱、三消、吐血、衄血、五心煩熱,療婦人胎熱虛驚、熱痢,及小兒疳熱、驚癇。浸人乳點目,甚良。
白話文:
它的味道非常苦,性質非常寒。它的藥性和功效,與黃連非常類似。能清涼肝臟、明目,治療骨蒸潮熱、三消、吐血、鼻血、五心煩熱,以及婦女的胎熱虛驚、熱痢,還有小兒的疳熱、驚癇。用人乳浸泡後點眼,效果極佳。
3. 知母
味苦,寒。陰也。其性沉中有浮,浮則入手太陰、手少陰,沉則入足陽明、足厥陰、足少陰也。故其在上,則能清肺、止渴、卻頭痛、潤心肺、解虛煩喘嗽、吐血、衄血、去喉中腥臭;在中,則能退胃火、平消癉;在下,則能利小水、潤大便,去膀胱、肝、腎濕熱,腰腳腫痛,並治勞瘵內熱,退陰火,解熱淋、崩濁。
白話文:
苦味,性質寒涼,屬於陰性。它既有沉降性,也有浮升性。浮升時進入手太陰肺經、手少陰心經,沉降時進入足陽明胃經、足厥陰肝經、足少陰腎經。
因此,在上面時,它能清肺熱、止渴、緩解頭痛、滋潤心肺、緩解虛煩喘咳、吐血、鼻出血、消除喉嚨腥臭。
在中間時,它能清胃火、平息消渴。
在下面時,它能利尿、潤腸通便,清除膀胱、肝、腎的濕熱,緩解腰腳腫痛。同時還能治療勞疾內熱、退陰火,緩解熱淋、崩漏、白帶過多等症狀。
古書言,知母佐黃柏,滋陰降火,有金水相生之義,蓋謂黃柏能制膀胱、命門陰中之火,知母能消肺金,制腎水化源之火,去火可以保陰,是即所謂滋陰也。故潔古、東垣皆以為滋陰降火之要藥,繼自丹溪而後,則皆用以為補陰,誠大謬矣!夫知母以沉寒之性,本無生氣,用以清火則可,用以補陰則何補之有?第其陰柔巽順,似乎有德,倘元氣既虧,猶欲藉此以望補益,是亦猶小人在朝,而國家元氣日受其削,有陰移焉而莫之覺者,是不可不見之真而辨之早也。
白話文:
古籍上說,知母配合黃柏,可以滋陰降火,有「金水相生」的含義。黃柏可以抑制膀胱和命門的虛火,知母可以清肺金,抑制腎水源頭的火熱。去掉火熱才能保住陰氣,這就是所謂的「滋陰」。所以潔古和東垣都認為知母是滋陰降火的要藥。但是丹溪以後,人們開始把它用來補陰,這是一個很大的錯誤!知母性質沉寒,本來就沒有生發之氣,用來清火可以,用來補陰怎麼會有補益的作用?只是因為它的陰柔順應,看似有德性,如果元氣已經虧損,還想用它來補益,就好像朝廷中有小人,國家元氣會日漸衰微,大家卻沒有察覺到。我們必須認識到事實的真相,並及早辨別清楚。
4. 龍膽草
味大苦,大寒。陰也,沉也。乃足厥陰、少陽之正藥。大能瀉火,但引以佐使則諸火皆治。故能退骨蒸、疳熱;除心火驚癇狂躁,胃火煩熱,黃疸,咽喉腫痛,肝腎、膀胱伏火,小水淋閉,血熱瀉痢,下焦濕熱,癰腫瘡毒疼痛,婦人血熱崩淋,小兒熱疳客忤;去目黃、睛赤腫痛;殺蠱毒、腸胃諸蟲,及風熱、盜汗。凡肝腎有餘之火,皆其所宜。
白話文:
它味道非常苦,非常寒涼,屬陰,具有沉降的作用。是治療足厥陰肝經和少陽膽經疾病的特效藥。它有很強的瀉火作用,但用它作為輔助藥物,各種火熱證都能治療。所以它能退去骨蒸潮熱、疳積發燒;除去心火引起的驚厥、狂躁不安,胃火引起的煩熱、黃疸,咽喉腫痛,肝腎、膀胱中的隱伏熱證,小便淋閉不通,血熱引起的腹瀉,下焦濕熱,癰腫瘡毒疼痛,婦女血熱引起的崩漏淋漓,小兒熱疳、客忤;消除眼睛發黃、紅腫疼痛;殺死蠱毒、腸胃中的各種蟲子,以及風熱、盜汗等。凡是肝腎火熱盛的證狀,都可以用它來治療。