《本草發揮》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 木部
本草云:療寒以熱。故知獨有一字桂者。本草言甘辛大熱,正合《素問》辛甘發散為陽之說也。然《本經》止言桂,而仲景又言桂枝者,蓋只取其枝上皮,其本身粗厚處不中用。今又謂之官桂,不知何緣而立名。或云:官字即觀字之文,蓋產於觀州者佳,故號觀桂也。深慮後世以為別物,故於此書之。
然筒桂厚實,氣味重者宜入治藏及下焦藥,輕薄者宜入治頭目發散藥。故《本經》以菌桂養精神,牡桂利關節。仲景傷寒發汗用桂枝,桂枝者桂條也,非身干也,取其輕薄而能發散。一種柳桂,乃小嫩桂條也,尤宜入上焦藥。仲景湯液用桂枝發表,用肉桂補腎,本乎天者親上,本乎地者親下,理之自然。
然此藥能護榮氣而實衛氣,桂枝發表則在足太陽經,桂心入心則在手少陰經。
丹溪云:桂虛能補,此大法也。仲景救表用桂枝,非是表有虛以桂補之也。蓋衛有風邪,故病自汗,以桂枝發其風邪,衛和則表密,汗自止,非桂能收汗而用之也。今《衍義》云乃謂仲景治表虛,誤矣。本草止言出汗,正是《內經》辛甘發散之意。後人用桂止汗,失經旨矣。
名曰官桂者,以桂多品,取其品之高者,可以充貢,而名之曰官桂,乃貴之辭也。桂心者以皮之肉厚,去其粗而無味者,止留近本一層,其味辛甘者,故名之曰桂心,乃美之之辭也,何必致疑若此乎。
胡椒
丹溪云:屬火而有金,性燥。食之快膈,喜食者眾,大傷脾胃肺氣,久則氣大傷。凡病氣疾人,蓋大其禍也。
蔓荊實
潔古云:氣清,味辛溫。治太陽頭痛,頭沉昏悶,除目暗,散風邪之藥也。胃氣人不可服,恐傷痰疾。《主治秘訣》云:苦、甘,陽中之陰。涼諸經之血熱,止頭痛目暗。
蜀椒
潔古云:氣溫,味辛。主邪氣,溫中,除寒痹,堅齒髮,明目,利五臟。凡須用炒去汗及合口者。
東垣云:蜀椒味辛溫,大熱,純陽。溫中明目,逐骨節、皮膚、死肌寒濕痹痛。又云:蜀椒去汗,辛熱以潤心寒。丹溪云:紅椒屬火而有水與金,有下達之能。所以其子名曰椒目,止行滲道,不行穀道,能下水燥濕。世人服椒者,無不被其毒。以其久,久則火自水中起,誰能御之。
吳茱萸
成聊攝云:寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,吳茱萸、生薑之辛以溫胃。
潔古云:治寒在咽隘,塞胸中。經云:咽膈不通,食不可下,食則嘔,令人口閉目瞪,寒邪所結,氣不得上下,此病不已,令人寒中腹滿,膨脹下利。寒氣用之如神,諸藥不可代也。《主治秘訣》云:性熱味辛,氣味俱厚,氣浮而味降,陰中陽也。其用有四:去胸中滿,止心痛,治感寒腹痛,消宿酒,為白豆蔻之佐也。
東垣云:治胸中氣逆。不宜多用,辛熱恐損元氣。入足太陰脾經。又云:心腹疼痛,溫中下氣,溫胃,去痰冷。
白話文:
桂
本草書說:治療寒症要用熱性藥物。因此可知,單單一個「桂」字,本草記載它是甘辛且大熱的,正好符合《黃帝內經》所說的「辛甘發散為陽」的理論。然而,《本經》只說「桂」,而張仲景又說「桂枝」,那是因為只取用桂樹枝上的皮,桂樹本身粗厚的地方則不能用。現在又稱它為「官桂」,不知道是什麼原因而有的這個名稱。有人說:「官」字是「觀」字的同義詞,是因為產於觀州的桂樹品質最好,所以稱它為「觀桂」。我深怕後世的人把它當成別的藥材,所以在此書中特別說明。
然而,筒桂的質地厚實,氣味濃重的,適合用來治療臟腑和下焦的疾病;質地輕薄的,適合用來治療頭部和眼部的疾病,以及發散體表的藥。所以,《本經》記載菌桂可以養精神,牡桂可以利關節。張仲景在治療傷寒時用桂枝來發汗,桂枝指的是桂樹的枝條,而不是樹幹本身,取其輕薄而能發散的特性。有一種柳桂,是桂樹比較細嫩的枝條,尤其適合用在上焦的藥方中。張仲景的湯藥中,用桂枝來發表,用肉桂來補腎,因為本性屬於天的藥物偏向上部,本性屬於地的藥物偏向下部,這是自然的道理。
桂這種藥物能保護營氣,又能使衛氣更加強固。桂枝發表作用在足太陽經,桂心入心作用在手少陰經。
朱丹溪說:桂在虛弱時能補益,這是重要的原則。張仲景用桂枝來救表證,並不是因為表虛才用桂來補,而是因為衛氣受到風邪侵襲,所以才會自汗。用桂枝發散風邪,使衛氣調和,表就密實,汗自然就會停止,並非桂能收汗才用它。現在《衍義》這本書說仲景用桂來治療表虛,是錯誤的。《本草》只記載桂能使人出汗,這正是《黃帝內經》所說「辛甘發散」的意思。後人使用桂來止汗,是違背了經典的宗旨。
之所以稱它為「官桂」,是因為桂的種類很多,取其中品質最好的,可以進貢朝廷,所以稱它為「官桂」,是表示珍貴的意思。桂心指的是桂皮比較厚的,去掉粗糙無味的部分,只留下靠近樹心的一層,味道辛甘,所以稱它為「桂心」,是讚美它的意思,何必對此感到疑惑呢?
胡椒
朱丹溪說:胡椒屬火但又帶有金性,性質燥熱。吃了會使胸膈暢快,喜歡吃的人很多,但會大大損傷脾胃和肺氣,長期食用則會嚴重損耗氣。凡是有氣病的患者,胡椒會加重病情。
蔓荊實
張元素說:蔓荊實氣味清純,味道辛溫。可以治療太陽經的頭痛、頭部昏沉、眼睛昏花,能消除眼睛的昏暗,是疏散風邪的藥。胃氣虛弱的人不可以服用,恐怕會損傷氣,而引發痰疾。《主治秘訣》說:蔓荊實味苦、甘,屬陽中的陰性。能清涼各經的血熱,止頭痛和眼睛昏花。
蜀椒
張元素說:蜀椒氣溫,味道辛辣。可以驅除邪氣、溫暖中焦、消除寒痹、鞏固牙齒和頭髮、使眼睛明亮、疏通五臟。凡是要使用的蜀椒,都必須炒過,去除汗液以及裂開的。
李東垣說:蜀椒味辛溫,屬於大熱的純陽藥。能溫暖中焦,使眼睛明亮,驅除骨節、皮膚的死肌寒濕痹痛。他又說:蜀椒去除汗液,是辛熱的藥物,可以潤澤心臟的寒冷。朱丹溪說:紅椒屬火,但又帶有水和金性,具有下行的能力。所以它的種子叫做椒目,可以疏通滲泄的管道,但不走腸胃的通道,能排水燥濕。世人服用椒的人,沒有不受到它的毒害的。因為長期服用,火會從水中產生,誰能抵擋?
吳茱萸
成聊攝說:寒邪在體內積聚,要用甘熱的藥物來治療,輔以苦辛的藥物。吳茱萸和生薑的辛味可以溫暖胃部。
張元素說:吳茱萸可以治療咽喉狹窄,以及胸中堵塞的寒邪。經書說:咽喉和胸膈不通,食物難以下嚥,吃了就會嘔吐,使人口閉目瞪。這是因為寒邪聚集,氣不能上下運行。這種病如果不好轉,會使人腹中寒冷,脹滿,並且下痢。用吳茱萸來治療寒氣的效果非常好,其他藥物無法替代。《主治秘訣》說:吳茱萸性熱味辛,氣味都很濃厚,氣往上走而味往下走,屬於陰中的陽藥。它的作用有四個:去除胸中脹滿、止心痛、治療感受寒邪引起的腹痛、消除宿醉,也是白豆蔻的輔助藥。
李東垣說:吳茱萸可以治療胸中氣逆。不宜多用,因為辛熱,恐怕會損傷元氣。它入足太陰脾經。他又說:吳茱萸可以治療心腹疼痛,溫暖中焦,使氣下降,溫暖胃部,去除痰冷。