《證類本草》~ 卷第七 (7)
卷第七 (7)
1. 香蒲
味甘,平,無毒。主五臟,心下邪氣,口中爛臭,堅齒,明目,聰耳。久服輕身,耐老。一名睢(七餘切),一名醮。生南海池澤。
陶隱居云:方藥不復用,俗人無採,彼土人亦不復識者。江南貢菁茅,一名香茅,以供宗廟縮酒。或云是薰草,又云是燕麥,此蒲亦相類爾。唐本注云:此即甘蒲,作薦者,春初生,用白為菹,亦堪蒸食。山南名此蒲為香蒲,謂菖蒲為臭蒲。陶隱居所引菁茅,乃三脊茅也。其燕麥、薰草、香茅,野俗皆識,都不為類此,並非例也。蒲黃,即此香蒲花是也。
圖經曰文具蒲黃條下。
白話文:
甘甜,性平,無毒。可以滋養五臟,治療心腹邪氣,口臭,堅固牙齒,明亮眼睛,提升聽力。長期服用可以輕身延年。又名睢,又名醮。生長在南海的池澤之中。
陶隱居說:現在藥方中不再使用這種草藥,民間也不採集,當地人也都不認識了。江南進貢菁茅,又名香茅,用於宗廟祭祀時釀酒。有人說它是薰草,也有人說它是燕麥,這種蒲草和它們都有些相似。唐本注釋說:這就是甘蒲,用來做祭品,春季剛長出來時,可以用來做白醬,也可以蒸著吃。山南地區稱這種蒲草為香蒲,而將菖蒲稱為臭蒲。陶隱居所引用的菁茅,指的是三脊茅。至於燕麥、薰草、香茅,民間都認識,並不屬於這種草藥,並不相同。蒲黃,就是這種香蒲的花。
圖經上也有關於蒲黃的記載。
2. 續斷
味苦、辛,微溫,無毒。主傷寒,補不足,金瘡,癰傷,折跌,續筋骨,婦人乳難,崩中漏血,金瘡血內漏,止痛生肌肉及踠傷,惡血,腰痛,關節緩急。久服益氣力。一名龍豆,一名屬折,一名接骨,一名南草,一名槐。生常山山谷。七月、八月採,陰乾。(地黃為之使,惡雷丸。)
陶隱居云:按《桐君藥錄》云:續斷生蔓延,葉細,莖如荏大,根本黃白有汁。七月、八月採根。今皆用莖葉,節節斷,皮黃皺,狀如雞腳者,又呼為桑上寄生。恐皆非真。時人又有接骨樹,高丈餘許,葉似蒴藋(音朔濯)。皮,主療金瘡,有此接骨名,疑或是。而廣州又有一藤名續斷,一名諾藤,斷其莖,器承其汁飲之,療虛損絕傷;用沐頭,又長髮。折枝插地即生,恐此又相類。
白話文:
續斷味苦辛,微溫,無毒。能治傷寒,補虛損,治療金瘡、癰傷、骨折跌打,接續筋骨,婦女乳房腫痛、崩漏出血、金瘡內出血,止痛生肌,治療踠傷、惡血、腰痛、關節疼痛。長期服用可以強健體力。續斷又名龍豆、屬折、接骨、南草、槐。生長在山谷中,七月八月採收,陰乾。地黃是續斷的配伍藥材,忌用雷丸。
陶隱居說:根據《桐君藥錄》記載,續斷蔓生,葉子細小,莖像荏麻那麼粗,根部黃白色,有汁液。七月八月採收根部。現在人們都使用續斷的莖葉,節節斷開,外皮黃色皺縮,形狀像雞腳,又稱之為桑上寄生。恐怕這些都不是真正的續斷。現在市面上還有接骨樹,高約一丈多,葉子像蒴藋。它的樹皮主治金瘡,因此得名接骨,可能就是續斷。廣州還有一種藤叫做續斷,又名諾藤,折斷它的莖,用器皿承接它的汁液飲用,可以治療虛損絕傷;用它來洗頭,還可以使頭髮生長。折斷的枝條插在地上就能生根,可能與續斷相似。
李云是虎薊,與此大乖,而虎薊亦自療血爾。唐本注云:此藥所在山谷皆有。今俗用者,是葉似苧而莖方,根如大薊,黃白色。陶注者非也。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉似苧,莖方,兩葉對,花紅白色,根如大薊,一株有五、六枝。藥性論云:續斷,君。主絕傷,去諸溫毒,能通宣經脈。
日華子云:助氣,調血脈,補五勞七傷,破癥結瘀血,消腫毒,腸風,痔瘻,乳癰,瘰癧,撲損,婦人產前後一切病,面黃虛腫,縮小便,止泄精,尿血,胎漏,子宮冷。又名大薊、山牛蒡。
圖經曰:續斷,生常山山谷。今陝西、河中、興元府、舒、越、晉州亦有之。三月以後生苗,稈四稜,似苧麻,葉亦類之,兩兩相對而生。四月開花,紅白色,似益母花。根如大薊,赤黃色,七月、八月採。謹按《範汪方》云:續斷即是馬薊,與小薊葉相似,但大於小薊耳。
白話文:
李云認為虎薊與續斷藥性相差甚遠,但虎薊本身也能治療出血。唐代的註解說:這種藥物在山谷中隨處可見。現在市面上使用的續斷,其葉子像苧麻,莖呈方形,根部則像大薊,顏色為黃白色。陶弘景的註解並不正確。臣禹錫等人根據《蜀本圖經》的記載,續斷的葉子像苧麻,莖呈方形,葉子兩兩相對,花朵呈紅白色,根部像大薊,一株有五、六個枝條。
《藥性論》中記載:續斷是君藥,主治跌打損傷、去除各種溫熱毒素,並能疏通經脈。
日華子說:續斷可以補氣、調血脈、治療五勞七傷、破除癥結瘀血、消腫毒、治療腸風、痔瘻、乳癰、瘰癧、跌打損傷、以及婦女產前後的一切疾病,還有面黃虛腫、小便縮短、止泄精、尿血、胎漏、子宮寒冷等功效。續斷又名大薊、山牛蒡。
《圖經》中記載:續斷生長在常山山谷。現在陝西、河中、興元府、舒州、越州、晉州等地也有生長。三月之後發芽,莖呈四棱形,像苧麻,葉子也與苧麻相似,兩兩相對。四月開花,花朵呈紅白色,像益母草花。根部像大薊,呈赤黃色,七月、八月採收。根據《範汪方》的記載:續斷就是馬薊,與小薊的葉子相似,但比小薊的葉子更大。
葉似旁翁菜而小厚,兩邊有刺,刺人,其花紫色,與今越州生者相類。而市之貨者,亦有數種,少能辨其粗良。醫人用之,但以節節斷,皮黃皺者為真。
雷公云:凡使,勿用草茆根,緣真似續斷,若誤用服之,令人筋軟。採得後橫切銼之,又去向里硬筋了,用酒浸一伏時,焙乾用。外臺秘要:治淋,取生續斷絞取汁服之,馬薊根是。子母秘錄治產後心悶,手足煩熱,猒猒氣欲絕,血暈,心頭硬,乍寒乍熱,增寒忍不禁。續斷皮一握,銼,以水三升,煎取一升,分三服,溫服。
如人行三、二里再服。無所忌。此藥救產後垂死。
白話文:
續斷的葉子像薴翁菜但較小且厚,兩側有刺,會刺人,花呈紫色,與現在越州生長的續斷相似。市面上販售的續斷種類繁多,難以辨別其優劣。醫生使用續斷時,只選取節節分明、皮呈黃色且皺的才是真品。
雷公說:使用續斷時,不可使用草茆根,因為它很像續斷,誤食會導致筋骨軟弱。採摘後要橫切成片,去除堅硬的筋脈,再用酒浸泡一伏時後,烘乾備用。外台秘要記載:治療淋病,取新鮮的續斷絞汁服用,馬薊根亦可。子母秘錄記載:治療產後心悶、手足煩熱、呼吸急促、昏厥、心口硬痛、忽冷忽熱、寒氣難忍等症狀。取續斷皮一把,切碎,用水三升煎煮至一升,分三次溫服,每走三、二里再服一次。無需忌口,此藥可救治產後垂死的患者。
3. 漏蘆
味苦、咸,寒、大寒,無毒。主皮膚熱,惡瘡,疽痔,濕痹,下乳汁,止遺溺,熱氣瘡癢如麻豆,可作浴湯。久服輕身益氣,耳目聰明,不老延年。一名野蘭。生喬山山谷。八月採根,陰乾。
陶隱居云:喬山應是黃帝所葬處,乃在上郡。今出近道亦有,療諸瘻疥,此久服甚益人,而服食方罕用之。今市人皆取苗用之。俗中取根,名鹿驪(力支切)根,苦酒摩,以療瘡疥。唐本注云:此藥俗名莢蒿,莖葉似白蒿,花黃,生莢,長似細麻,如箸許,有四、五瓣,七月、八月後皆黑,異於眾草蒿之類也。常用其莖、葉及子,未見用根。
白話文:
這種草藥的味道苦鹹,性寒,甚至非常寒涼,沒有毒性。它可以治療皮膚發熱、惡瘡、疽痔、濕痹等病症,促進乳汁分泌,止住遺尿,以及治療熱氣引起的皮膚瘙癢,如同麻豆般發癢的症狀。可以用它來泡澡。長期服用可以減輕體重,增強體力,使耳目聰明,延緩衰老。它還有一個名字叫做野蘭。生長在喬山山谷中。八月採收它的根部,陰乾保存。
陶隱居說:喬山應該是黃帝的陵墓所在地,位於上郡。現在在近道附近也有這種草藥,可以用它來治療各種瘻管和疥瘡,長期服用對人體非常有益,但現在很少有人用它來做藥。現在市面上的人都用它的莖葉來入藥。民間也有人採收它的根部,稱之為鹿驪根,用苦酒浸泡後,可以治療瘡疥。唐代本草注釋說:這種藥草俗稱莢蒿,莖葉類似白蒿,花朵呈黃色,生長著莢果,形狀像細麻,長度如同筷子般,有四五個瓣,七月八月後都變黑,與其他種類的蒿草有所不同。一般常用它的莖葉和種子,還沒有見過有人用它的根部。
其鹿驪,山南謂之木藜蘆,有毒,非漏蘆也。今按別本注云:漏蘆,莖箸大,高四、五尺,子房似油麻房而小。江東人取其苗用,勝於根。江寧及上黨者佳。陶注云:根名鹿驪,唐注云:山南人名木藜蘆,皆非也。漏蘆自別爾。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉似角蒿,今曹、兗州下濕地最多。
六月、七月採莖,日乾之,黑於眾草。藥性論云:漏蘆,君。能治身上熱毒風,生惡瘡,皮肌瘙癢,癮疹。陳藏器云:按漏蘆,南人用苗,北土多用根。樹生如茱萸。樹高二、三尺,有毒,殺蟲。山人洗瘡疥用之。日華子云:連翹為使。治小兒壯熱,通小腸,泄精,尿血,風赤眼,乳癰,發背,瘰癧,腸風,排膿,補血。
白話文:
鹿驪這種植物,在山南地區被稱為木藜蘆,它有毒,並不是漏蘆。根據其他版本的注釋,漏蘆的莖像筷子一樣粗,高四到五尺,果實像油麻的果實,但更小。江東地區的人用漏蘆的莖,比用根更好,江寧和上黨產的漏蘆品質最佳。陶弘景的注釋說,根叫做鹿驪,唐代的注釋說,山南地區的人稱之為木藜蘆,這些說法都不正確,漏蘆是另外一種植物。臣禹錫等根據蜀本圖經記載,漏蘆的葉子像角蒿,現在曹州、兗州等地的濕地最多。
六月和七月採收漏蘆的莖,曬乾後顏色比其他草本植物更黑。藥性論中記載,漏蘆是君藥,能治療身上熱毒風、生惡瘡、皮膚瘙癢、癮疹等疾病。陳藏器說,南方人用漏蘆的莖,北方人多用根。漏蘆像茱萸一樣生長,高二到三尺,有毒,可以殺蟲。山區的人用它來清洗瘡疥。日華子說,連翹是漏蘆的使藥,可以治療小兒壯熱、通小腸、泄精、尿血、風赤眼、乳癰、發背、瘰癧、腸風、排膿、補血等疾病。
治撲損,續筋骨,敷金瘡,止血長肉,通經脈。花、苗並同用,俗呼為鬼油麻,形並氣味似干牛蒡,頭上有白花子。
圖經曰:漏蘆,生喬山山谷,今京東州郡及秦、海州皆有之。舊說莖葉似白蒿,有莢,花黃,生莢端,莖若箸大,其子作房,類油麻房而小,七、八月後皆黑,異於眾草。今諸郡所圖上,唯單州者差相類,沂州者花葉頗似牡丹。秦州者花似單葉寒菊,紫色,五、七枝同一稈幹上。
海州者花紫碧,如單葉蓮花,花萼下及根旁有白茸裹之,根黑色如蔓菁而細,又類蔥本,淮甸人呼為老翁花。三州所生,花雖別而葉頗相類,但秦、海州者,葉更作鋸齒狀耳。一物而殊類若此,醫家何所適從,當依舊說,以單州出者為勝,六月、七月採莖苗,日乾,八月採根,陰乾。南方用苗,北土多用根。
白話文:
治療跌打損傷,接續筋骨,敷治金瘡,止血生肉,暢通經脈。花和莖葉都可以使用,民間俗稱鬼油麻,外形和氣味都類似牛蒡,頭上有白色花籽。
古籍記載:漏蘆生長在山谷之中,現在京東地區以及秦州、海州都有。舊說莖葉像白蒿,有莢果,花黃色,長在莢果頂端,莖如筷子粗細,果實像油麻籽一樣,只是比較小,七、八月之後都變黑,與其他草本植物不同。現在各郡上繳的圖畫中,只有單州的圖畫比較接近,沂州的圖畫花葉很像牡丹。秦州的圖畫花朵像單瓣寒菊,紫色,五到七朵花長在同一根莖上。
海州的圖畫花朵紫碧色,像單瓣蓮花,花萼下方和根部周圍有白色絨毛包裹,根部黑色,像蔓菁但比較細,也像蔥的根部,淮河地區的人稱它為老翁花。三州生長的漏蘆,花朵雖然不同,但葉子都比較相似,只是秦州和海州的葉子呈鋸齒狀。一種植物卻有這麼多不同的形態,醫家們該如何取捨呢?應該依據舊說,以單州產的漏蘆為最佳,六月、七月採收莖葉,曬乾,八月採收根部,陰乾。南方多用莖葉,北方多用根部。
又此下有飛廉條云:生河內川澤,一名漏蘆,與苦芺(烏老切)相類,唯葉下附莖有皮起似箭羽,又多刻缺,花紫色,生平澤。又有一種生山崗上,葉頗相似而無疏缺,且多毛,莖亦無羽,根直下更旁枝生,則肉白皮黑,中有黑脈,日乾則黑如玄參。《經》云:七月、八月採花陰乾用。
蘇恭云:用莖葉及療疳蝕殺蟲有驗。據此所說,與秦州、海州所謂漏蘆者,花葉及根頗相近,然彼人但謂之漏蘆,今醫家罕有用飛廉者。既未的識,故不復分別,但附其說於下。
白話文:
古代文獻記載,飛廉這種草藥生長在河內川澤地區,又名漏蘆,外形與苦芺相似,但葉子下方附著在莖上的部分有像箭羽一樣的突起,而且葉片上有許多缺口,花朵呈紫色,生長在水邊。還有一種飛廉生長在山崗上,葉子雖然相似,但沒有缺口,並且長滿了毛,莖上也沒有箭羽狀突起,根部直直往下生長,還有旁枝,根肉呈白色,表面帶有黑色的紋路,晒乾後顏色會變得像玄參一樣黑。古代醫書記載,應在七月、八月採摘飛廉的花朵,陰乾後使用。
蘇恭在書中提到,飛廉的莖葉可以治療疳積,並能殺死蟲子,效果顯著。根據這些記載,秦州和海州地區所稱的漏蘆,花葉和根部都與飛廉十分相似,但當地人只稱其為漏蘆,現代醫家很少使用飛廉。由於對飛廉的認識不足,因此沒有明確區分,只是將這些記載附在下方。
雷公云:凡使,勿用獨漏,緣似漏蘆,只是味苦、酸,誤服令人吐不止,須細驗。夫使漏蘆,細銼,拌生甘草相對蒸,從巳至申,去甘草淨揀用。聖惠方:治小兒無辜疳,肚脹或時瀉痢,冷熱不調。以漏蘆一兩,杵為散。每服以豬肝一兩,散子一錢匕,鹽少許,以水煮熟,空心頓服。外臺秘要:治蛔蟲,漏蘆,杵,以餅臛和方寸匕,服之。
白話文:
雷公說:凡是用漏蘆,不可單獨使用,因為漏蘆味道苦酸,誤食會讓人不停嘔吐,一定要仔細辨認。如果要用漏蘆,要先將它切碎,然後與生甘草一起拌勻蒸製,從巳時到申時,再把甘草去除,只用漏蘆。聖惠方記載,可以用漏蘆治療小兒無辜疳,肚子脹或偶爾腹瀉,冷熱不調。將漏蘆研磨成粉,每次服用一錢,用豬肝一兩,加入鹽少許,和漏蘆粉一起煮熟,空腹服用。外台秘要記載,可以用漏蘆治療蛔蟲,將漏蘆研磨成粉,用麵糊調和成方寸匕大小,服用即可。