《證類本草》~ 卷第七 (1)
卷第七 (1)
1. 卷第七
己酉新增衍義
2. 藍實
味苦,寒,無毒。主解諸毒,殺蟲蚑,(音其,小兒鬼也。)疰鬼,螫毒。久服頭不白,輕身。其葉汁,殺百藥毒,解狼毒、射罔毒。其莖葉,可以染青。生河內平澤。
陶隱居云:此即今染䌝(音禁)碧所用者。至解毒,人卒不能得生藍汁,乃浣䌝布汁以解之亦善。以汁塗五心,又止煩悶。尖葉者為勝,甚療蜂螫毒。唐本注云:藍實有三種:一種圍徑二寸許,厚三、四分。出嶺南,云療腫毒,太常名此草為木藍子,如陶所引,乃是菘藍,其汁抨(普更切)為澱(音殿)者。按《經》所用,乃是蓼藍實也,其苗似蓼,而味不辛者。
白話文:
菘藍味苦性寒,無毒。可以解毒、殺蟲,治療小兒夜啼、鬼魅作祟、蟲蛇咬傷等。長期服用可以延緩衰老,保持輕盈的身體。菘藍葉子的汁液可以解百草毒,包括狼毒和射罔的毒。菘藍的莖葉可以用来染青色。它生长在河内平泽地区。
陶隐居说:菘藍就是现在用来染制青色的染料。如果找不到生藍汁解毒,可以用菘藍的汁液浸泡布料来解毒,效果也很好。将菘藍汁液涂抹在五心,可以止烦闷。叶子尖的菘藍效果更好,特别适合治疗蜂蜇。唐本注释说:藍實有三种,一种直径约两寸,厚三到四分,产于岭南,据说可以治疗肿毒,太常寺将这种草称为木藍子。陶隐居提到的菘藍,是用来染色的菘藍,它的汁液经过沉淀就成了澱。经方中所用的藍實,其实是蓼藍的果实,它的苗看起来像蓼,但味道不辛辣。
此草汁療熱毒,諸藍非比,且二種藍,今並堪染,菘藍為澱,唯堪染青。其蓼藍不堪為澱,唯作碧色爾。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉似水蓼,花紅白色,子若蓼子而大,黑色。今所在下濕地有,人皆種之。爾雅云:葴,馬藍。注:今大葉冬藍也。疏:今為澱者是也。藥性論云:藍實,君,味甘。
能填骨髓,明耳目,利五臟,調六腑,利關節,治經絡中結氣,使人健,少睡,益心力。藍汁止心煩躁,解蠱毒。日華子云:吳藍,味苦、甘,冷,無毒。治天行熱狂,疔瘡遊風,熱毒腫毒,風疹,除煩止渴,殺疳,解毒藥、毒箭,金瘡,血悶,蟲蛇傷,毒刺,鼻洪,吐血,排膿,寒熱頭痛,赤眼,產後血暈,解金石藥毒,解狼毒、射罔毒,小兒壯熱,熱疳。陳藏器云:蘇云菘藍造澱。
白話文:
這種草的汁液可以治療熱毒,比其他藍草都要好。而且兩種藍草現在都可以用来染色,菘藍可以制成澱粉,只能染出青色。而蓼藍不能制成澱粉,只能染出碧绿色。我等查阅蜀本图经记载:这种草的叶子像水蓼,开红色或白色花,果实像蓼子但更大,呈黑色。现在各地潮湿的地方都有这种草,人们普遍种植它。尔雅说:葴,就是馬藍。注释说:就是现在的大叶冬藍。疏注说:就是现在用来制成澱粉的藍草。药性论记载:藍草果实,性味甘,能填补骨髓,明目益耳,滋养五脏,调理六腑,舒筋活络,治疗经络阻塞,强身健体,减少睡眠,增强心力。蓝草汁液可以止心烦躁,解蛊毒。日华子记载:吴藍,味苦甘,性寒,无毒。可治流行性感冒引起的热狂,疔疮,游风,热毒肿毒,风疹,清热解暑,止渴除烦,杀疳,解毒药、毒箭、金疮、血闷、虫蛇伤、毒刺、鼻衄、吐血、排脓、寒热头痛、赤眼、产后血晕,解金石药毒,解狼毒、射罔毒,小儿壮热,热疳。陈藏器记载:苏颂说菘藍可以用来制成澱粉。
按澱多是槐藍。蓼藍作者,入藥勝槐藍。澱寒。敷熱瘡,解諸毒。滓,敷小兒禿瘡。熱腫初作,上沫堪染如青黛解毒。小兒丹熱,和水服之。藍有數種,蓼藍最堪入藥,甘藍,北人食之,去熱黃也。又云青布,味鹹,寒。主解諸物毒,天行煩毒,小兒寒熱,丹毒,並水漬取汁飲。
燒作黑灰,敷惡瘡,經年不瘥者,及灸瘡止血,令不中風水。和蠟熏惡瘡,入水不爛,熏嗽殺蟲,熏虎狼咬瘡,出水毒。又於器中燒令煙出,以器口燻人中風水惡露等瘡,行下得惡汁知痛癢,瘥。又入諸膏藥,療疔腫,狐刺等惡瘡,又浸汁和生薑煮服,止霍亂。真者入用,假者不中。
白話文:
靛青大多是槐藍製成,但蓼藍的藥效比槐藍更佳。靛青性寒,可用於敷熱瘡、解毒。其渣滓可用於敷治小兒禿瘡。熱腫初期,可以用靛青汁塗抹,如同青黛一樣解毒。小兒丹熱,可以將靛青與水混合服用。藍草有許多種,蓼藍最適合入藥,甘藍則為北方人所食用,具有去熱黃之效。此外,青布性寒味鹹,能解毒、治天行煩毒、小兒寒熱、丹毒等症,可將其水煮後飲用。將青布燒成黑灰,可敷治多年不癒的惡瘡,並可止血、預防中風。將青布灰與蠟混合熏治惡瘡,可使其不腐爛,也能熏治咳嗽、殺蟲、治療虎狼咬傷。將青布灰放在器皿中燒出煙,用煙熏治中風、惡露等瘡,有助於排出毒汁、恢復知覺。青布還可加入膏藥中,治療疔腫、狐刺等惡瘡,也可以將其浸汁與生薑一起煮服,治療霍亂。使用青布時,要選擇真品,假品則無效。
圖經曰:藍實,生河內平澤,今處處有之。人家蔬圃中作畦種蒔,三月、四月生苗,高三、二尺許,葉似水蓼,花紅白色,實亦若蓼子而大,黑色,五月、六月採實。按藍有數種:有木藍,出嶺南,不入藥;有菘藍,可以為澱者,亦名馬藍,《爾雅》所謂葴,馬藍是也;有蓼藍,但可染碧,而不堪作澱,即醫方所用者也。
又福州有一種馬藍,四時俱有,葉類苦益菜,土人連根採之,焙,搗下篩,酒服錢匕,治婦人敗血甚佳。又江寧有一種吳藍,二、三月內生,如蒿狀,葉青花白,性寒,去熱解毒,止吐血。此二種雖不類,而俱有藍名。又古方多用吳藍者,或恐是此,故並附之。後漢·趙歧作《藍賦》,其序云:余就醫偃師,道經陳留,此境人皆以種藍染紺為業。
白話文:
古書上記載,藍草生長在河內平原,現在各地都有。人們在菜園裡種植藍草,三月、四月發芽,長到三、二尺高,葉子像水蓼,花朵呈紅白色,果實也像蓼子,但更大,呈黑色,五月、六月採收果實。藍草有很多種:有木藍,產自嶺南,不入藥;有菘藍,可以製作澱粉,也叫馬藍,《爾雅》中所說的葴,就是馬藍;有蓼藍,只能染出藍色,不能製作澱粉,是醫方中所使用的藍草。
此外,福州還有一種馬藍,一年四季都有,葉子像苦菜,當地人連根採摘,烘乾,搗碎過篩,用酒服用,治療婦女血虛效果很好。江寧也有一種吳藍,二、三月內生長,像艾草一樣,葉子青色,花朵白色,性寒,可以清熱解毒,止吐血。這兩種藍草雖然與其他種類不同,但都叫藍草。古方中多使用吳藍,可能就是指這兩種藍草,所以也一起記載下來。後漢趙歧寫了一篇《藍賦》,他在序言中提到:我曾經去偃師看病,路過陳留,當地人都以種植藍草染布為生。
藍田彌望,黍稷不殖。至今近京種藍特盛,云藍汁治蟲豸傷咬。劉禹錫《傳信方》著其法云:取大藍汁一碗,入雄黃、麝香二物,隨意看多少,細研,投藍汁中,以點咬處,若是毒者,即並細服其汁,神異之極也。昔張薦員外在劍南為張廷賞判官,忽被斑蜘蛛咬項上,一宿,咬處有二道赤色,細如箸,繞項上,從胸前下至心;經兩宿,頭面腫疼如數升碗大,肚漸腫,幾至不救。張相素重薦,因出家財五百千,並薦家財又數百千,募能療者。
忽一人應召,云可治。張相初甚不信,欲驗其方,遂令目前合藥。其人云:不惜方,當療人性命耳。遂取大藍汁一瓷碗,取蜘蛛投之藍汁,良久,方出得汁中,甚困不能動。又別搗藍汁,加麝香末,更取蜘蛛投之,至汁而死。又更取藍汁、麝香,復加雄黃和之,更取一蜘蛛投汁中,隨化為水。
白話文:
藍田遠望,黍米不長。如今靠近京城種植藍草特別興盛,據說藍汁可以治療蟲豸咬傷。劉禹錫的《傳信方》記載了這個方法,說:取一大碗藍汁,加入雄黃、麝香這兩種藥物,隨意取多少都行,研磨成細末,放入藍汁中,塗抹在被咬的地方。如果是有毒的蟲子咬傷,就再喝一點藍汁,效果非常神奇。
過去,張薦員外在劍南擔任張廷賞的判官,突然被斑蜘蛛咬了脖子,一夜之間,被咬的地方出現兩條紅色線條,細如筷子,繞著脖子,從胸前一直延伸到心臟。過了兩夜,頭面腫痛,腫得像一個大碗那麼大,肚子也開始腫起來,眼看就要不行了。張相素來重視薦,於是拿出家中的五百千,又加上薦家的數百千,招募能夠治療的人。
突然,有個人應召前來,說可以治好。張相起初很不相信,想試驗一下他的藥方,就讓他在當場配藥。那人說:藥方不重要,重要的是救人性命。於是取了一瓷碗藍汁,將蜘蛛放進藍汁中,等了很久,蜘蛛才從汁液中出來,十分困倦,無法動彈。又另外搗藍汁,加入麝香末,再次將蜘蛛放進去,蜘蛛就死在汁液中。再取藍汁、麝香,又加入雄黃一起混合,再次將一隻蜘蛛放進去,蜘蛛馬上就溶化成水。
張相及諸人甚異之,遂令點於咬處。兩日內悉平愈。但咬處作小瘡痂落如舊。又中品著青黛條云:從胡國來,及太原、廬陵、南康等染澱,亦堪敷熱毒等。染甕上池沫,紫碧色者,同青黛功。
聖惠方:治時氣熱毒,心神煩躁。用藍澱半大匙,以新汲水一盞服。又方:治小兒中蠱下血欲死。搗青藍汁,頻頻服半合。千金方:治唇上生瘡,連年不瘥。以八月藍葉一斤,搗取汁洗,不過三日瘥。又方:治自縊死,以藍汁灌之。又極須安定其心,徐緩解,慎勿割斷繩,抱取心下猶溫者,刺雞冠血滴著口中,即活也,男雌女雄。又方:熊傷人瘡,燒青布熏瘡口毒出,仍煮葛根,令濃汁以洗瘡,日十度。
白話文:
張相和其他人都覺得很奇怪,於是就叫人把藥塗在咬傷的地方。兩天內傷口就完全好了,只留下一點小痂,掉下來後就和以前一樣了。書上還說,從胡國、太原、廬陵、南康等地來的藍靛,也可以用来敷治熱毒。染缸上面池子裡的泡沫,紫色碧綠色的,功效和藍靛一樣。
書中還記載,可以用藍靛治療時氣熱毒、心神煩躁,可以用藍靛治療小兒中毒下血,可以用藍靛治療唇上生瘡,可以用藍靛治療上吊自杀。如果有人被熊咬了,可以用燒過的青布熏傷口,然後用葛根煮水洗傷口,一天洗十次。
並搗葛根為散,煮葛根汁服方寸匕,日五服,瘥。又方:治鱉症。藍葉一斤,搗以水三升,絞取汁,服一升,日二。千金翼:治急疳蝕鼻口,數日欲死。取藍澱敷之令遍,日十度,夜四度,瘥。肘後方:治人身體重,小腹急熱上衝胸,頭重不能舉,眼中生䁾,膝脛拘急欲死。
取藍一把,水五升,鼠屎兩頭尖者二七枚。煮取二升,盡服之,溫覆取汗。葛氏方:新被毒箭。搗藍青絞汁飲,並敷瘡上。如無藍,可漬青布絞汁飲之,亦以治瘡中。又方:中水毒。搗藍青汁,以少水和,敷頭面身上令匝。又方:服藥過劑煩悶及中毒煩悶欲死,搗藍取汁服數升。
白話文:
【搗碎葛根製成散劑,服用一撮(方寸匕),每日五次,直至痊癒。又一種方法:治療鱉症。用藍葉一斤搗碎,加水三升,榨取汁液,每日服用一升,共兩次。千金翼記載:治療急疳腐蝕鼻孔與口腔,數日後可能危及生命。使用藍澱敷在患處直至覆蓋完全,每日十次,夜間四次,直至痊癒。肘後方記載:治療身體沈重、小腹緊熱向上衝擊胸腔、頭重難以抬起、眼睛發紅、膝蓋小腿緊繃幾乎要死亡的情況。取藍葉一把,水五升,鼠屎兩頭尖者27枚。煎煮至剩二升,全部服用,並用溫被裹住身體,使出汗。葛氏方:處理被毒箭所傷。搗碎藍青榨取汁液飲用,並敷在傷口上。若無藍,可用浸溼的青布榨取汁液飲用,同樣可用於治療傷口。另一種方法:解救水中毒。搗碎藍青汁,與少量水混合,塗抹在頭部、面部和身體上。還有一種方法:服藥過量導致煩躁或中毒導致煩躁欲死,搗碎藍取汁飲用數升。】
無藍,浣清絹取汁飲亦佳。又方:食杏仁中毒,藍子汁解之。梅師方:治虎傷人瘡。取青布緊卷作纏,燒頭納竹筒中,射瘡口,令煙燻入瘡中,佳。又方:治上氣咳嗽,呷呀息氣,喉中作聲,唾黏。以藍實葉水浸良久,搗絞取汁一升,空腹頻服。須臾以杏仁研取汁,煮粥食之。
一、兩日將息,依前法更服,吐痰盡方瘥。子母秘錄治小兒赤痢。搗青藍汁二升,分四服。又方:治小兒丹,藍澱敷,熱即易。廣五行記永徽中,絳州僧病噎不下食。告弟子,吾死之後,便可開吾胸喉,視有何物,言終而卒。弟子依言而開視,胸中得一物,形似魚而有兩頭,遍體是肉鱗。
白話文:
沒有藍靛,可以用洗滌白絹的清水取汁飲用,效果也很好。另外還有個方法:吃杏仁中毒,可以用藍靛的汁液解毒。梅師方記載:治療老虎傷人造成的傷口,可以用青布緊緊捲成繩狀,燒頭塞入竹筒中,射向傷口,讓煙燻入傷口,效果很好。另外還有個方法:治療上氣咳嗽,呼吸急促,喉嚨發出聲音,唾液粘稠。可以用藍靛的果實和葉子浸泡在水中很長時間,搗碎絞取汁液一升,空腹多次服用。過一會兒,用杏仁研磨取汁,煮粥食用。
一兩天好好休息,按照前面的方法繼續服用,吐出痰液後病就好了。子母秘錄記載治療小兒赤痢的方法:搗碎青藍汁液兩升,分成四次服用。另外還有個方法:治療小兒丹毒,用藍靛的沉澱物敷在患處,發熱就立即更換。廣五行記記載永徽年間,絳州的一位僧人患了噎食症,吃不下東西。他告訴弟子,我死後,你們可以打開我的胸喉,看看裡面有什麼東西。他说完就去世了。弟子按照他的話,打開了他的胸喉,在胸腔中發現了一個東西,形狀像魚,卻有兩個頭,全身都是肉鱗。
弟子致器中,跳躍不止。戲以諸味,皆隨化盡。時夏中藍盛作澱,有一僧以澱致器中,此蟲遂繞器中走,須臾化為水矣。
衍義曰:藍實,即大藍實也。謂之蓼藍非是,《爾雅》所說是。解諸藥等毒,不可闕也。實與葉兩用,注不解實,只解藍葉為未盡。《經》所說盡矣。藍一本而有數色,刮竹青、綠雲、碧青、藍黃,豈非青出於藍而青於藍者也。生葉汁解藥毒。此即大葉藍,又非蓼藍也。蓼藍即堪揉汁染翠碧,花成長穗,細小,淺紅色。
白話文:
學生把染料放進器皿中,蟲子不斷跳躍。用各種味道的食物餵牠,蟲子都吃光了。當時正值夏天,藍草盛產,有個和尚把藍草的澱粉放進器皿,蟲子便繞著器皿走,不一會兒就化為水了。
藍草的果實,指的是大藍草的果實。叫做蓼藍是不對的,《爾雅》里說的才是正確的。藍草可以解各種藥物的毒性,不可缺少。果實和葉子都可以用,注解只解說了藍葉,沒有解說藍草的果實,這是不完整的。《經書》中已經說得很清楚了。藍草有一種植物,可以長出許多顏色,有刮竹青、綠雲、碧青、藍黃,這不就是青出於藍而青於藍的道理嗎?生長中的藍葉汁液可以解藥毒。這裡說的大葉藍,不是蓼藍。蓼藍可以揉出汁液來染成翠綠色,花朵長成穗狀,細小,顏色是淺紅色。