唐慎微

《證類本草》~ 卷第三 (22)

回本書目錄

卷第三 (22)

1. 馬牙硝

味甘,大寒,無毒。能除五臟積熱伏氣。末篩點眼及點眼藥中用,甚去赤腫障翳澀淚痛。(新補,見《藥性論》並日華子。)

圖經文已具朴硝條中。

經驗方:治食物過飽不消遂成痞鬲。馬牙硝一兩,碎之,吳茱萸半升陳者,煎取茱萸濃汁投硝,乘熱服,良久未轉,更進一服,立愈。竇群在常州,此方得效。又方:退翳明目白龍散:馬牙硝光淨者,用厚紙裹令按實,安在懷內著肉處。養一百二十日取出研如粉,入少龍腦同研細,不計年歲深遠,眼內生翳膜,漸漸昏暗,遠視不明,但瞳仁不破散並醫得,每點用藥末兩米許,點目中。簡要濟眾:治小兒鵝口。

細研馬牙硝,於舌上摻之,日三、五度。姚和眾:治小兒重舌。馬牙硝塗舌下,日三度。太清伏煉靈砂法:馬牙硝,陰極之精,能制伏陽精,消化火石之氣。丹房鏡源:養丹砂,制硇砂。

白話文:

馬牙硝味甘,性極寒,無毒。能清除五臟積累的熱邪和伏藏的邪氣。研磨成粉末,可以點眼,也可用於眼藥中,非常有效地治療眼紅腫、障翳、眼澀、眼痛等症狀。(這段內容出自《藥性論》和《日華子本草》)。

圖經中的說明已包含在朴硝條目裡。

經驗方:治療因食物積滯不消化而導致的胸悶痞脹。取馬牙硝一兩,研碎,加入半升陳舊的吳茱萸,煎煮吳茱萸取濃汁,再放入馬牙硝,趁熱服用。如果長時間沒有好轉,可以再服用一次,就能立即痊癒。這是竇群在常州用此方獲得療效的記載。另一個方子:退翳明目白龍散:取乾淨的馬牙硝,用厚紙包好壓實,放在貼身衣物中一百二十天,取出研磨成粉末,加入少許龍腦一起研磨成細粉。不論患病時間長短,只要是眼內長了翳膜,視力逐漸模糊,遠視不清,但瞳孔沒有破裂的,都可以用這個藥方治療。每次用藥粉兩粒米左右的量,點入眼中。

簡要濟眾方:治療小兒鵝口瘡。將馬牙硝研磨成細粉,撒在舌头上,一天三次到五次。姚和眾方:治療小兒舌繫帶過短。將馬牙硝塗在舌頭底下,一天三次。

太清伏煉靈砂法:馬牙硝是陰極之精,可以制伏陽精,能化解火石之氣。丹房鏡源:用於煉製丹砂,以及制備硇砂。

2. 生硝

味苦,大寒,無毒。主風熱癲癇,小兒驚邪瘛瘲,風眩頭痛,肺壅,耳聾,口瘡,喉痹咽塞,牙頷腫痛,目赤熱痛,多眵淚。生茂州西山岩石間。其形塊大小不定,色青白。採無時。(惡麥句姜。今附)

圖經文附朴硝條下。

白話文:

生硝味苦、性寒,沒有毒性。主要用於治療風熱引起的癲癇、小兒驚嚇引起的抽搐、風眩頭痛、肺部阻塞、耳聾、口腔潰瘍、喉嚨阻塞、牙齒頜骨腫痛、眼睛紅腫熱痛、眼屎多淚多等症狀。生硝產於茂州西山岩石間,塊狀大小不一,顏色青白,全年皆可採集。(禁忌與麥芽、生姜同用。) 圖經中在朴硝條目下有相關記載。

3. 滑石

味甘,寒、大寒,無毒。主身熱、泄澼,女子乳難,癃閉,利小便,蕩胃中積聚寒熱,益精氣,通九竅六腑津液,去留結,止渴,令人利中。久服輕身,耐飢,長年。一名液石,一名共石,一名脫石,一名番石。生赭陽山谷及泰山之陰,或掖北白山,或卷山。採無時。(石韋為之使,惡曾青。)

陶隱居云:滑石,色正白,《仙經》用之以為泥。又有冷石,小青黃,性並冷利,亦能熨油汙衣物。今出湘州、始安郡諸處。初取軟如泥,久漸堅強,人多以作塚中明器物,並散熱人用之,不正入方藥。赭陽縣先屬南陽,漢哀帝置,明《本經》所注郡縣,必是後漢時也。掖縣,屬青州東萊;卷縣,屬司州榮陽。

唐本注云:此石所在皆有。嶺南始安出者,白如凝脂,極軟滑。其出掖縣者,理粗質青白黑點,唯可為器,不堪入藥。齊州南山神通寺南谷亦大有,色青白不佳,至於滑膩,猶勝掖縣者。臣禹錫等謹按藥性論云:滑石,臣。一名夕冷。能療五淋,主難產。服其末,又末與丹參、蜜、豬脂為膏,入其月即空心酒下彈丸大。

臨產倍服,令滑胎易生。除煩熱心躁,偏主石淋。陳藏器云:按始安及掖縣所出二石,形質既異,所用又殊。陶云:不知今北方有之否。當陶之時北方阻絕,不知之者,曷足怪焉。蘇恭引為一物,深可嗟訝。其始安者,軟滑而白,是滑石。東萊者,硬澀而青,乃作器石也。南越志云:膋城縣出膋石,膋石即滑石也。

土人以為燒器以烹魚。日華子云:滑石治乳癰,利津液。

圖經曰:滑石,生赭陽山谷及泰山之陰、或掖北白山、或卷山,今道、永、萊、濠州皆有之。此有二種,道、永州出者,白滑如凝脂。《南越志》云:膋城縣出膋石,膋石即滑石也。土人以為燒器,用以烹魚是也。萊、濠州出者,理粗質青,有白黑點,亦謂之斑石。二種皆可作器用,甚精好。

初出軟爛如泥,久漸堅強,彼人皆就穴中乘其軟時製作,用力殊少,不然堅強費功。《本經》所載土地,皆是北方,而今醫家所用,多是色白者,乃自南方來。又按:《雷斆炮炙方》滑石有五色,當用白色如方解石者。其綠色者,性寒有毒,不入藥。又云:凡滑石似冰,白青色,畫石上有白膩文者為真。

如此說,則與今南中來者又皆相類,用之無疑矣。然雷斆雖名隋人,觀其書乃有言唐以後藥名者,或是後人增損之歟。或云:沂州出一種白滑石,甚佳,與《本經》所云泰山之陰相合。然彼土不取為藥,故醫人亦鮮知用之。今濠州醫人所供青滑石,云性微寒,無毒。主心氣澀滯。

與《本經》大同小異。又吳錄《地理志》及《太康地記》云:鬱林州布山縣多虺,其毒殺人,有冷石可以解之,石色赤黑,味苦,屑之著瘡中,並以切齒立蘇。一名切齒石。今人多用冷石作粉,治痱瘡,或云即滑石也,但味之甘苦不同耳。按古方利小便,治淋澀,多單使滑石。

白話文:

滑石的味道甘甜,性質寒冷,甚至可說是極寒,沒有毒性。它主要用於治療身體發熱、腹瀉、婦女產後乳汁不暢、小便不通暢、促進小便排出,清除腸胃中積聚的寒熱之邪,增強精氣,疏通全身的孔竅和臟腑的津液,消除體內淤積的病邪,止渴,使人排泄順暢。長期服用可以使身體輕盈,耐飢餓,延年益壽。它還有別名叫液石、共石、脫石、番石。主要產於赭陽山谷、泰山的陰面,或者掖縣北部的白山、卷山等地。採集時間沒有限制。 (石韋是它的使藥,忌與曾青同用。)

陶弘景說:滑石顏色純白,《仙經》中用它來做泥。還有一種冷石,顏色呈淡青黃色,性質也寒涼,也能去除衣服上的油污。現在湘州、始安郡等地都有產出。剛採集出來的時候軟如泥漿,久了會逐漸變硬。人們常常用它來做墳墓裡的陪葬品,也用來散熱,但一般不直接入藥。赭陽縣最初屬於南陽,漢哀帝時設置,可見《本經》中所記載的郡縣名稱,必定是後漢時期的。掖縣屬於青州東萊郡;卷縣屬於司州榮陽郡。

唐朝的注釋說:這種石頭到處都有。嶺南始安出產的滑石,白得像凝固的油脂,非常柔軟光滑。掖縣出產的滑石,質地粗糙,呈青白色,帶有黑點,只能用來製作器皿,不能入藥。齊州南山神通寺南面的山谷中也盛產滑石,顏色青白,品質不佳,但比掖縣的要光滑。臣禹錫等人謹慎地查閱《藥性論》記載:滑石,性味臣和。別名夕冷。能治療五淋病,主治難產。服用它的粉末,或者將其粉末與丹參、蜂蜜、豬油製成膏狀,在月經來的時候空腹用酒送服彈丸大小的藥丸。臨產時加倍服用,可以使胎兒順利滑出,容易生產。還能消除煩躁不安和心悸,特別對石淋病有效。陳藏器說:始安和掖縣出產的兩種滑石,形狀和質地差異很大,用途也不一樣。陶弘景說:不知道現在北方是否有這種滑石。當時北方與外界隔絕,不知道也是正常的。蘇恭把它們當成同一種東西,實在是令人驚訝。始安出產的滑石,柔軟光滑而呈白色,才是真正的滑石。東萊出產的滑石,堅硬粗糙而呈青色,只能用作製作器皿的石頭。據《南越志》記載,膋城縣出產的膋石,其實就是滑石。當地人將它製成炊具用來煮魚。日華子說:滑石能治療乳癰,促進津液產生。

《圖經》記載:滑石產於赭陽山谷、泰山的陰面,或者掖縣北部的白山、卷山等地,現在道州、永州、萊州、濠州等地都有出產。滑石分為兩種,道州、永州出產的滑石,白潤光滑如凝脂。《南越志》記載:膋城縣出產的膋石,就是滑石。當地人將它製成炊具,用來烹煮魚類。萊州、濠州出產的滑石,質地粗糙,呈青色,帶有白色和黑色的斑點,也叫斑石。這兩種滑石都可以用來製作器皿,而且非常精美。

剛出土時軟爛如泥,久了會逐漸變硬,當地人趁著它柔軟的時候,在坑裡製作器物,省力很多,不然變硬後製作會費很多功夫。《本經》記載的產地都在北方,而現在醫生使用的滑石,大多是白色的,來自南方。另外根據《雷斆炮炙方》記載,滑石有五種顏色,應該使用白色像方解石的滑石。綠色的滑石,性質寒冷且有毒,不能入藥。還說:凡是像冰一樣,呈白青色,並且在石頭表面有白色油膩紋路的才是真品。

按照這種說法,那麼現在南方來的滑石都與之類似,使用沒有問題。但是雷斆雖然被認為是隋朝人,看他的書中卻有提到唐朝以後的藥名,或許是後人增刪的吧?還有人說:沂州出產一種白色光滑的滑石,品質非常好,與《本經》所說的泰山陰面產的滑石相符。但是當地人不把它當作藥材,所以醫生也很少知道使用它。現在濠州醫生提供的青色滑石,據說性質微寒,沒有毒性,主要治療心氣阻滯。與《本經》的記載大同小異。另外《吳錄》、《地理志》以及《太康地記》記載:鬱林州布山縣有很多毒蛇,毒性可以致人死亡,有一種冷石可以解毒,這種石頭顏色赤黑,味道苦澀,磨成粉末敷在傷口上,或者用牙齒咬住,可以立即甦醒,別名切齒石。現在人們常用冷石做成粉末,治療痱子,有人說這就是滑石,只是味道甘苦不同罷了。根據古代的藥方,利小便、治療淋病,大多單獨使用滑石。