唐慎微

《證類本草》~ 卷第五 (16)

回本書目錄

卷第五 (16)

1. 水氣

有毒。能為風溫,疼痹,水腫,面黃,腹大。初在皮膚腳手,入漸至六腑,令人大小便澀,至五臟漸漸加至,忽攻心便死,急不旋踵,無寬延歲月。既是陰病,復宜以陰物生類,諸豬、魚、螺、鱉之屬,春夏秋宜瀉,冬宜補藥,尤宜浸酒中服之,隨陰陽所行者。昔馬援南征,多載薏苡仁。

閔叔留寓,常食豬肝,蓋以為濕疾也。江湖間露氣成瘴,兩山夾水中氣瘧,一冷一熱,相激成病症。此三疾俱是濕為,能與人作寒熱,消鑠骨肉,南土尤甚。若欲醫療,須細分析,其大略皆瘴類也。人多一概醫之,則不瘥。

白話文:

水氣是有毒的。它能導致風溫、疼痛麻痺、水腫、面黃、腹脹。初期症狀出現在皮膚和手腳,然後逐漸侵入六腑,造成大小便困難,最終侵犯五臟,病情加重,甚至突然發作,危及性命,病情進展迅速,沒有緩解的時間。因為這是陰性疾病,所以應該用陰性的食物治療,例如豬肉、魚、螺、鱉等。春夏秋三季宜瀉,冬季宜補,尤其適合浸泡在酒中服用,根據陰陽的變化來調整治療方法。從前馬援南征時,帶了很多薏苡仁。閔叔長期居住在外,經常吃豬肝,大概是因為要預防濕疾。江湖間的瘴氣,以及兩山夾峙中的水氣所引起的瘧疾,都是忽冷忽熱,互相激化而導致疾病。這三種疾病都是由濕邪引起的,會讓人寒熱交加,消損骨肉,南方尤甚。如果要治療,必須仔細分析,它們大致都屬於瘴氣一類。很多人用同樣的方法治療,往往不能痊癒。

2. 塚井中水

有毒。人中之者立死。欲入塚井者,當先試之。法以雞毛投井中,毛直而下者無毒;毛迴旋而舞,似不下者有毒。以熱醋數斗投井穴中,則可入矣。凡塚井及灶中,從夏至秋,毒氣害人,從冬至春,則無毒氣。凡秋露、春水著草,水亦能害人,冬夏則無。人素為物所傷,並有諸瘡,觸犯毒露及毒水,覺瘡頑不癢痛,當中風水所為,身必反張似角弓。

主之法:以鹽豉和麵作碗子,蓋瘡上,作大艾炷,灸一百壯,令抽惡水數升,舉身覺癢,瘡處知痛,瘥也。

白話文:

塚井中水有毒,人掉進去會立刻死亡。想進入塚井的人,必須先測試是否有毒。方法是用雞毛丟進井裡,如果雞毛筆直地往下沉則無毒;如果雞毛旋轉飛舞,像下不去一樣,則有毒。用幾斗熱醋倒進井裡,就能安全進入。塚井和灶井的毒氣,從夏到秋會傷害人,從冬到春則無毒。秋天的露水和春天的水沾到草上,水也會傷人,冬夏則不會。

如果人原本就受傷或患有瘡瘍,接觸到有毒的露水或水,會感覺瘡瘍頑固不痛不癢,這是中毒的徵兆,身體會反弓,像角弓一樣。

治療方法:用鹽豉和麵做成碗狀,蓋在患處,然後放上大艾灸,灸一百壯,直到抽出幾升惡水,全身感到癢,患處感到疼痛,病就好了。

3. 陰地流泉

二月、八月行途之間勿飲之,令人夏發瘧瘴,又損腳令軟。五月、六月勿飲澤中停水,食著魚鱉精,令人鱉瘕病也。

白話文:

二月和八月旅行途中,不要飲用路邊的泉水,會導致夏天發瘧疾,還會使腳軟無力。五月和六月,不要飲用積存在澤地裡的死水,更不要吃那裡產的魚鱉,否則會患上瘕病。

4. 銅器蓋食器上汗

滴食中,令人發惡瘡,內疽,食性忌之也。

白話文:

吃盛在銅器蓋子裡的食物,會讓人長惡瘡和內疽,所以食物的盛放器皿要忌諱使用這種銅器。

5. 炊湯

經宿洗面,今人無顏色;洗體,令人成癬;未經宿者,洗面,令人亦然。

白話文:

長期用冷水洗臉,現在的人皮膚都失去光澤;經常清洗身體,反而容易長癬;即使不是長期這樣,洗臉也可能導致皮膚問題。

6. 諸水有毒

水府龍宮,不可觸犯;水中亦有赤脈,不可斷之。井水沸,不可食之。以上並害人。東晉·溫嶠,以物照水,為神所怒。《楚詞》云:鱗屋貝闕,言河伯所居。《國語》云:季桓子穿井獲土缶。仲尼曰:水之怪魍魎,土之怪羵羊,水有脈及沸,並見白澤圖。

白話文:

水神居所不可侵犯,水中也有重要的水脈,不可破壞。井水煮沸後也不可飲用。以上這些都會傷害人。東晉的溫嶠曾用東西照射水面,惹怒了水神。《楚辭》裡說,龍宮如同鱗甲屋瓦、貝殼宮殿,是河伯居住的地方。《國語》記載,季桓子挖井時挖到陶罐。孔子說,水中的怪異之物是魍魎,土中的怪異之物是羵羊,水脈和沸騰的水,都可以在《白澤圖》中看到記載。