唐慎微

《證類本草》~ 卷第五 (8)

回本書目錄

卷第五 (8)

1. 滷咸

味苦、咸,寒,無毒。主大熱、消渴、狂煩,除邪及下蠱毒,柔肌膚。去五臟腸胃留熱結氣,心下堅,食已嘔逆喘滿,明目目痛。生河東鹽池。

陶隱居云:是煎鹽釜下凝滓。唐本注云:滷咸既生河東,河東鹽不釜煎,明非凝滓。此是鹼土名滷咸,今人熟皮用之,斯則於鹼地掘取之。

圖經文具食鹽條下。

丹房鏡源云:滷鹽純制四黃,作焊藥。

白話文:

這種藥材味道苦鹹,性寒,無毒。主要功效是治療發熱、口渴、神志不清,驅除邪氣和下蠱毒,滋潤肌膚。可以治療五臟六腑積熱、胸悶、飯後嘔吐、呼吸困難、視力模糊、眼睛疼痛等症狀。它生長在河東的鹽池中。

陶隱居說:它是煎鹽鍋底下凝固的殘渣。唐代本草注釋說:滷鹹雖然產於河東,但河東鹽並不用鍋煎,所以它不是凝固的殘渣。其實它是鹼土,叫作滷鹹,現在人們用它來熟皮,是在鹼地里挖掘出來的。

《圖經本草》食鹽條目下也記載了這種藥材。

《丹房鏡源》中說:滷鹽經過提煉得到純淨的四黃,可以用來製作焊接藥。

2. 漿水

味甘、酸,微溫,無毒。主調中,引氣宣和,強力通關,開胃止渴,霍亂泄痢,消宿食。宜作粥,薄暮啜之,解煩去睡,調理腑臟。粟米新熟白花者佳。煎令醋止嘔噦,白人膚體如繒帛。為其常用,故人不齒其功。冰漿至冷,婦人懷妊,不可食之,食譜所忌也。(新補)

外臺秘要:大妙去黑子方:夜以暖漿水洗面,以布揩黑子令赤痛,水研白檀香取濃汁以塗之,旦又復以漿水洗面,仍以鷹糞粉黑子。孫真人食忌:手指腫方:煎漿水和少鹽,熱漬之,冷即易。又方:食生脯臘過多,筋痛悶絕。煮細漿水粥,以少鷹糞末攪和,頓服三、五合。鷂子糞亦得。

白話文:

小米味甘酸,微溫,無毒。它能調和脾胃,引導氣血流通,具有強勁的通關作用,可以開胃止渴,治療霍亂泄痢,消解宿食。最好煮成粥,在傍晚食用,可以解煩去睡,調理五臟六腑。新鮮收穫的白花小米品質最佳。煎小米粥時加入醋可以止嘔吐,食用小米可以使白人膚色如白絹般細膩。由於小米是日常生活中常見的食物,所以人們往往忽略了它的功效。冰涼的米漿對於懷孕婦女來說不宜食用,這是飲食禁忌。

《外台秘要》記載了一個去除黑痣的妙方:夜晚用溫熱的米漿洗臉,用布擦拭黑痣,使其發紅疼痛,再用白檀香研磨成濃汁塗抹在黑痣上,第二天早上再用米漿洗臉,並用鷹糞粉塗抹黑痣。

孫真人食忌中記載了一個治療手指腫痛的方子:將米漿煎煮後加入少許鹽,趁熱浸泡腫痛的手指,冷卻後即可減輕腫痛。另一個方子是:吃太多生肉、臘肉會導致筋痛、昏厥,此時可以煮小米粥,加入少許鷹糞末攪拌,一次服用三到五合。鷂子糞也可以代替鷹糞使用。

兵部手集:救人霍亂,頗有神效。漿水稍醋味者,煎乾姜屑,呷之。夏月腹肚不調,煎呷之瘥。產寶云:孕婦令易產。酸漿水和水少許,頓服立產。楊氏產乳云:妊娠不得食漿水粥,令兒骨瘦不成人。

衍義曰:漿水,不可同李實飲,令人霍亂吐利。

白話文:

古代醫書記載,漿水加醋可以治療霍亂,效果顯著。將乾薑屑煎成水,喝下去,可以治療夏季腹痛不適。產婦食用漿水可以幫助順產。然而,孕婦不宜食用漿水粥,否則會導致孩子骨瘦如柴。此外,漿水不可與李子一起食用,否則會引起霍亂、嘔吐和腹瀉。

3. 井華水

味甘,平,無毒。主人九竅大驚出血,以水噀面,亦主口臭,正朝含之,吐棄廁下,數度即瘥。又令好顏色,和硃砂服之。又堪煉諸藥石,投酒醋令不腐。洗目膚翳,及酒後熱痢,與諸水有異,共功極廣。此水井中平旦第一汲者,《本經》注井苔條中略言之,今此重細解也。(新補)

千金方:治心悶汗出,不識人。新汲水和蜜飲之,甚妙。又方:欲產時,取井花水半升,頓一服。又方:治馬汗及毛入人瘡。腫毒熱痛,入腹害人。以冷水浸瘡,頓易,飲好酒立愈。又云井華水,服藥、煉藥並用之。梅師方:治眼睛無故突一、二寸者。以新汲水灌漬睛中,數易水,睛自入。又方:治卒驚悸,九竅血皆溢出。以井華水噀面當止,勿使知之。

衍義:井華水,文具半天河條下。

白話文:

井水甘甜,性平,無毒。它可以治療九竅出血、口臭,以及面部驚悸。將井水含在口中,吐到廁所裡,重複幾次即可痊癒。井水還能美容養顏,與硃砂一同服用效果更佳。此外,井水還可以煉製藥石,加入酒醋可防止腐爛。用井水洗眼可以去除眼翳,治療酒後腹瀉,功效廣泛。這些都是《本經》中井苔條所提到的,現在詳細說明一下。

《千金方》記載,井水可以治療心悶出汗、神志不清。將井水與蜂蜜混合飲用,效果顯著。另外,井水還可以幫助產婦順產,以及治療馬汗毛刺入人體造成的瘡腫。用冷井水浸泡患處,並喝些酒,即可痊癒。井水可以作為服藥和煉藥的輔助材料。梅師方中記載,用新汲取的井水滴入眼睛,可以治療眼球突出。此外,井水還可以治療突然驚悸導致九竅流血,將井水灑在患者面部,即可止血,但不要讓患者意識到。

井水在文具中也稱為“半天河”。

4. 菊花水

味甘,溫,無毒。除風補衰,久服不老,令人好顏色,肥健,益陽道,溫中,去痼疾。出南陽酈縣北潭水,其源悉芳。菊生被崖,水為菊味。盛洪之《荊州記》云:酈縣菊水,太尉胡廣,久患風羸,常汲飲此水,後疾逐瘳。此菊甘美,廣後收此菊實播之京師,處處傳植。《抱朴子》云:南陽酈縣山中,有甘谷水,所以甘者,谷上左右皆生甘菊,菊花墮其中,歷世彌久,故水味為變。其臨此谷中居民,皆不穿井,悉食甘谷水,食無不壽考。

故司空王暢、太尉劉寬、太傅袁隗皆為南陽太守,每到官,常使酈縣月送甘谷水四十斛,以為飲食。此諸公,多患風痹及眩冒,皆得愈。(新補)

白話文:

甘菊的味道甘甜,性溫,沒有毒性。它可以祛風補虛,長期服用可以延緩衰老,讓人面色紅潤,身體健壯,滋補陽氣,溫暖中焦,去除久病。甘菊生長在南陽酈縣北潭水,源頭的水都是芳香的。菊花生長在崖壁上,水因此帶有菊花的香味。《荊州記》中記載:酈縣的菊花水,太尉胡廣長期患風濕體弱,經常飲用此水,後來病症逐漸痊癒。這種菊花甘美,胡廣後來收取菊花的種子播種到京師,各地都開始種植。《抱朴子》中記載:南陽酈縣山中,有甘谷水,之所以甘甜是因為山谷兩側都生長著甘菊,菊花的花瓣掉落水中,經過長時間的積累,水味就變了。住在甘谷附近的人,都不挖井,都喝甘谷水,因此都長壽。

所以司空王暢、太尉劉寬、太傅袁隗都曾經擔任南陽太守,每次上任,都會命令酈縣每月送四十斛甘谷水到官府,用來飲用。這些官員大多患有風濕病和眩暈,喝了甘谷水後都痊癒了。

衍義曰:菊花水,本條言南陽酈縣北潭水,其源悉芳。菊生被崖,水為菊味,此說甚怪。且菊生於浮土上,根深者不過尺,百花之中,此特淺露,水泉莫非深遠而來。況菊根亦無香,其花當九月、十月間,只三、兩旬中,焉得香入水也?若因花而香,其無花之月合如何也?殊不詳。

水自有甘、淡、咸、苦,焉知無有菊味者?嘗官於永、耀間,沿干至洪門北山下古石渠中,泉水清澈。眾官酌而飲,其味與惠山泉水等,亦微香,世皆未知之。烹茶尤相宜。由是知泉脈如此,非緣浮土上所生菊能變泉味,博識之士,宜細詳之。

白話文:

意思是說:菊花水,這條記載說南陽酈縣北潭的水,其源頭都是香的。菊花長在懸崖邊,水因此帶有菊花的味道,這種說法很奇怪。而且菊花生長在浮土上,根最深的也不過一尺,在百花之中,它是最淺的,而泉水必然是從深遠的地方來的。況且菊花根也沒有香味,它的花是在九月、十月之間,只有三、四個星期,怎麼可能香氣進入水中呢?如果因為花而有香味,那麼沒有花的時候又怎麼說呢?實在是不可信。

水本身就有甘、淡、咸、苦的味道,為什麼就不能有菊花的味道呢?我曾經在永、耀一帶做官,沿著干渠走到洪門北山下古石渠中,泉水清澈。許多官員舀水喝,它的味道和惠山泉水一樣,也略帶香味,世人都不知道。用它煮茶特別適合。由此可知,泉脈是這樣,並不是因為浮土上生長的菊花能改變泉水的味道,有學識的人,應該仔細研究。

5. 地漿

寒,主解中毒煩悶。

陶隱居云:此掘地作坎,以水沃其中,攪令濁,俄頃取之,以解中諸毒。山中有毒菌,人不識,煮食之,無不死。又楓樹菌食之,令人笑不止,唯飲土漿皆瘥,余藥不能救矣。今注《唐本》元在草部下品之下今移。臣禹錫等謹按日華子云:地漿,無毒。

聖惠方:治熱渴心悶,服地漿一盞並妙。梅師方:食生肉中毒。掘地深三尺,取土三升,以水五升,煎五沸,清之一升,即愈。

白話文:

寒性藥物主要用於解毒和緩解中毒後的煩躁與混亂情緒。

陶隱居曾說,這種方法是挖地打個坑,加入水,攪拌至混濁,稍等片刻後取用,用來解各種中毒情況。山中常有有毒的蘑菇,人類若不知其毒性而食用,幾乎沒有一人能倖免於死。又如食用楓樹菌時,會讓人不停大笑,唯有喝泥土水才能改善,其他藥物對此無效。現已將此條注釋從《唐本草》的草部下品部分移出。臣禹錫等人審慎查閱後發現,《日華子》中提到「地漿」無毒。

聖惠方中有一種治療熱渴及心煩的配方,就是服用一杯地漿,效果很好。梅師的方子則提到,食用生肉中毒的情況,可以挖深達三尺的地,取出三升的土,加五升水煮沸五次,取出澄清的一升,這樣就能痊癒。

6. 臘雪

味甘,冷,無毒。解一切毒,治天行時氣溫疫,小兒熱癇狂啼,大人丹石發動,酒後暴熱,黃疸,仍小溫服之。藏淹一切果實良。春雪有蟲,水亦便敗,所以不收之。(新補,見陳藏器及日華子。)

別說云:謹按霜治暑月汁漬,腋下赤腫及痱瘡以和蚌粉,敷之立瘥。瓦、木上以雞毛羽掃取,收瓷瓶中,時久不壞。今宜附臘雪後。

衍義臘雪,文具半天河條下。

白話文:

甘味,性寒,無毒。能解百毒,治流行性感冒、瘟疫,小兒高熱抽搐狂哭,成人丹石發作、飲酒後發熱、黃疸,皆可溫服。可儲藏各種水果,效果良好。春天下的雪如果有蟲,水也會很快變質,所以不適合收取。

此外,霜降時採集的雪,用它浸泡汁液,治療腋下紅腫和痱子,與蚌粉混合敷用,效果顯著。用雞毛掃取瓦片和木頭上的雪,裝入瓷瓶中保存,可以長期不壞。此雪應與臘雪一同收取。

臘雪,指的是半夜河水結冰的雪。

7. 泉水

味甘,平,無毒。主消渴,反胃,熱痢熱淋,小便赤澀。兼洗漆瘡,射癰腫。令散,久服卻溫,調中,下熱氣,利小便,並多飲之。又新汲水,《百一方》云:患心腹冷病者。若男子病,令女人以一杯與飲;女子病,令男子以一杯與飲。又解合口椒毒。又:主食魚肉,為骨所鯁。

取一杯水,合口向水,張口取水氣,鯁當自下。又:主人忽被墜損腸出,以冷水噴之,令身噤,腸自入也。又。臘日夜,令人持椒井旁,無與人語,納椒井中,服此水去溫氣。《博物志》亦云:凡諸飲水,療疾皆取新汲清泉,不用停汙濁暖,非直無效,固亦損人。(新補)

沈存中筆談:東阿是濟水所經,取其井水煮膠,謂之阿膠。用攪濁水則清,人服之,下膈疏痰止吐皆服。濟水性趨下,清而重,故以治淤濁及逆上之疾。

白話文:

這段文字描述的是中藥的性質和功效:

  1. 味甘,性平,無毒。主要能治療消渴、反胃、熱痢、熱淋、小便赤澀等症狀。此外,還可以清洗漆傷、治療腫瘤。長期服用能溫暖身體、調和脾胃、排出熱氣、幫助排尿,並且多飲此藥材的煎湯有益健康。

  2. 有個特殊的用法:如果有人心腹受寒,男性患者可由女性給他喝一杯,女性患者則由男性給她喝一杯。這種方法可以解救合口椒中毒的情況。此外,吃魚肉時如果魚刺卡喉,可以用一口水含在口中,然後張開嘴讓水蒸氣進入喉嚨,通常魚刺會自行排出。

  3. 如果有人不慎摔傷導致腸子脫出,可用冷水噴灑,讓他保持靜止,這樣腸子可能會自動回納。另外,在臘月的夜晚,人們應該到井邊手持花椒,避免與他人說話,將花椒放入井中,喝此井水可以去除體內的溫熱氣息。《博物志》提到,所有飲水療疾都應選用新汲的清泉水,不使用停滯混濁的溫水,不僅沒有療效,反而有害健康。

  4. 沈存中的筆談中提到,東阿地區因濟水經過,取其井水煮製的阿膠有特別的療效。這種藥材可以攪動混濁的水使之清澈,對人體有下膈疏痰、止吐的作用。濟水因其性質趨向下方,清且重,因此適合治療淤積和上逆的疾病。