《證類本草》~ 卷第四 (13)
卷第四 (13)
1. 馬銜
無毒。主難產,小兒癇。產婦臨產時手持之,亦煮汁服一盞,此馬勒口鐵也。《本經》馬條注中,已略言之。(今附)
臣禹錫等謹按本經難產通用藥云:馬銜,平。日華子云:古舊鋌者好,或作醫士針也。今據《本經》馬條注中都無說馬銜之事,不知此《經》所言何謂?今姑存云。
圖經文具鐵條下。
聖惠方:治馬喉痹,喉中深腫連頰,壯熱吐氣數者。用馬銜一具,水三大盞,煎取一盞半,分為三服。
白話文:
馬銜無毒,可以治療難產和兒童癲癇。產婦生產時可以手持馬銜,也可以將其煎煮後服用一碗。馬銜指的是馬的嚼子(馬勒口鐵),《本經》馬條的註解中已有簡略記載。
有人考證《本經》中關於難產的常用藥物記載,提到馬銜性平。也有人說,舊的馬銜比較好,甚至有人用它來做針灸針。但根據現有的《本經》馬條註解,並沒有關於馬銜的記載,所以其功效來源不明,暫且保留此說法。
圖譜中記載馬銜是鐵條製成的。
《聖惠方》中記載,治療馬患喉痹,喉嚨深處腫脹連到面頰,伴隨高燒、呼吸急促時,可以用一個馬銜,加三大碗水煎煮至一碗半,分三次服用。
2. 礪石
無毒。主破宿血,下石淋,除癥結,伏鬼物惡氣。一名磨石。燒赤熱投酒中,飲之。即今磨刀石,取垽,敷蠼螋溺瘡,有效。又不欲人蹋之,令人患帶下,未知所由。又有越砥石,極細,磨汁滴目,除障暗,燒赤投酒中,破血瘕痛。功狀極同,名又相近,應是礪矣。《禹貢》注云:砥細於礪,皆磨石也。(新補,見陳藏器。)
白話文:
礪石無毒,可以治療陳舊血瘀、尿路結石、婦科腫塊,以及驅除邪氣。它也叫磨石。將燒紅的礪石投入酒中,飲用其酒。現在的磨刀石,取其粉末敷在蠼螋咬傷的瘡口上,有效。但不要讓人踩踏它,否則會導致女性患上帶下病,原因不明。還有一種叫做越砥石,質地極其細膩,磨成汁滴入眼睛,可以治療眼疾。將燒紅的越砥石投入酒中,可以治療血瘀引起的腹痛。礪石與越砥石的功效和名稱都非常相似,應當都是礪石的一種。《禹貢》的注釋說:砥石比礪石更細膩,都是磨石。
3. 石花
味甘,溫,無毒。酒漬服。主腰腳風冷,與殷孽同。一名乳花。
唐本注云:三月、九月採之。乳水滴水上,散如霜雪者,出乳穴堂中。唐本先附臣禹錫等謹按日華子云:石花,治腰膝及壯筋骨,助陽。此即洞中石乳滴下凝結者。
圖經文具石鐘乳條下。
衍義曰:石花,白色,圓如覆大馬杓,上有百十枝,每枝各槎牙,分歧如鹿角。上有細紋起,以指撩之,錚錚然有聲。此石花也,多生海中石上,世亦難得,家中有一本,後又於大相國宮中見一本,其體甚脆,不禁觸擊。本條所注皆非。
白話文:
石花味甘、性溫,無毒。可以用酒浸泡後服用,可以治療腰腳風寒,與其他藥材一起使用效果更好。它也叫做乳花。
據唐代的注釋記載:石花在三月和九月採收。它是像霜雪一樣,從石頭的孔洞中滴落的乳狀液體凝結而成。唐代的注釋中也記載,日華子記載石花可以治療腰膝疼痛,強筋健骨,壯陽。它就是洞穴中石乳滴落凝結而成的。
圖譜中在石鐘乳的條目下有相關記載。
其他說明:石花是白色的,形狀像一個倒扣的大勺子,上面有許多枝條,每根枝條都粗糙不平,分叉如同鹿角。表面有細密的紋理,用手指觸摸會有錚錚的聲音。這種石花大多生長在海中的石頭上,非常稀有,我曾經在家中見過一個,後來又在相國寺中見過一個,它的質地非常脆弱,經不起碰撞。以上這些記載多有錯誤。
4. 桃花石
味甘,溫,無毒。主大腸中冷,膿血痢。久服令人肌熱,能食。
唐本注云:出申州鐘山縣,似赤石脂,但舐之不著舌者為真。(唐本先附。)臣禹錫等謹按蜀本云:令人肥悅能食。南海藥譜云:其狀亦似紫石英,若桃花,其潤且光而重,目之可愛是也。
圖經曰:桃花石,《本經》不載所出州土。注云:出申州鐘山縣。今信州亦有之。形塊似赤石脂、紫石英輩。其色似桃花,光潤而體重,以舐之不著舌者為佳。採無時。陶隱居解赤石脂云:用義陽者,狀如豚腦,色鮮紅可愛。蘇恭以為非是,即桃花石也。久服肥人,土人亦以療痢,然則功用亦不相遠矣。
衍義曰:桃花石,有赤、白兩等。有赤地淡白點,如桃花片者,有淡白地、有淡赤點,如桃花片者。人往往鐫磨為器用,今人亦罕服食。
白話文:
桃花石味甘性溫,沒有毒性。主要治療大腸冰冷、膿血性痢疾。長期服用會使人體溫升高,食慾增加。
據唐代的書籍記載,桃花石產自申州鐘山縣,外觀類似赤石脂,但真品舔起來不會黏舌。 蜀地的書籍記載,服用桃花石能讓人肥胖、食慾好。南海的藥物典籍記載,桃花石的外觀也像紫石英,像桃花一樣,潤澤光亮且沉重,看起來很漂亮。
圖經記載:桃花石,《本經》沒有記載產地。注解說產自申州鐘山縣,現在信州也出產。形狀像赤石脂、紫石英,顏色像桃花,光潤而沉重,舔起來不黏舌的品質最好。沒有特定的採集季節。陶弘景解說赤石脂時說,用義陽的赤石脂,形狀像豬腦,顏色鮮紅漂亮。蘇恭認為那不是真正的赤石脂,而是桃花石。長期服用桃花石能使人肥胖,當地人也用它治療痢疾,所以功效大致相同。
桃花石有紅色和白色兩種。有的紅色石頭上有淺白色的斑點,像桃花的花瓣;有的淺白色石頭上有淺紅色的斑點,也像桃花的花瓣。人們常將它雕琢成器皿使用,現在很少有人服用它了。
5. 光明鹽
味鹹,甘,平,無毒。主頭面諸風,目赤痛,多眵淚。生鹽州五原鹽池下,鑿取之,大者如升,皆正方光徹。一名石鹽。(唐本先附)
臣禹錫等謹按蜀本注云:亦呼為聖石。
圖經文具食鹽條下。
白話文:
光明鹽味鹹甘,性平,無毒。能治療頭面部各種風症,以及眼睛紅腫疼痛、眼屎多淚多的症状。產於鹽州五原鹽池地下,開鑿取得,大的像升斗那麼大,都是正方形的,晶瑩剔透。也稱為石鹽。(唐代以前的古籍記載)
臣禹錫等人謹慎考證蜀地本草注釋說:也稱它為聖石。
圖經中記載在食鹽條目下。
6. 石床
味甘,溫,無毒。酒漬服,與殷孽同一名乳床,一名逆石。唐本注云:陶謂孔公孽即乳床,非也。二孽在上,床、花在下,性體雖同,上下有別。鍾乳水下凝積,生如筍狀,漸長,久與上乳相接為柱也。出鍾乳堂中。採無時。(唐本先附)臣禹錫等謹按日華子云:石筍即是石乳下凝滴長者,與石花功同,一名石床。
圖經文具石鐘乳條下。
白話文:
石床味甘性溫,無毒。可以加酒浸泡後服用。石床與殷孽(一種礦物)同名,也叫乳床或逆石。唐代的注釋說陶弘景認為孔公孽就是乳床,這是錯誤的。殷孽在上面,石床和石花在下面,雖然性質相似,但位置上下有別。鍾乳石的水滴向下凝結,形成像竹筍一樣的形狀,慢慢長大,時間久了就會與上面的鍾乳石連接成柱狀。產於鍾乳洞中,採集沒有特定時間。 日華子記載:石筍就是石乳向下凝結滴落而逐漸長成的,與石花的功效相同,也叫石床。 (此段文字出自圖經,位於石鐘乳條目之下。)
7. 膚青
味辛、咸,平,無毒。主蠱毒及蛇、菜、肉諸毒,惡瘡。不可久服,令人瘦。一名推青,一名推石。生益州川穀。
陶隱居云:俗方及《仙經》並無用此者,亦相與不復識。
白話文:
膚青味辛鹹,性平,無毒。能治療蠱毒以及蛇、蔬菜、肉類等各種中毒,和惡瘡。但不可長期服用,會讓人消瘦。膚青也叫推青或推石,生長在益州的川穀地區。
陶弘景說:民間方劑和《仙經》都沒有記載使用這種藥物,人們也都幾乎不認識它了。
8. 瑪瑙
味辛,寒,無毒。主辟惡,熨目赤爛,紅色似瑪瑙,亦美石之類,重寶也。生西國玉石間,來中國者皆以為器,亦云瑪瑙珠。是馬口中吐出,多是胡人謬言,以貴之耳。(新補見陳藏器。)
陳藏器:瑪瑙出日本國,用砑木不熱為上,砑木熱非真也。
衍義曰:瑪瑙,非石、非玉,自是一類。有紅、白、黑色三種,亦有其紋如纏絲者,出西裔者佳。彼土人小者碾為好玩之物,大者碾為器。今古方入藥,絕可用。此物,西方甚重,故佛經多言之。其馬口吐出,既知謬言,不合編入。
白話文:
瑪瑙味辛,性寒,沒有毒性。主要功效是辟邪,可以治療眼睛紅腫疼痛。瑪瑙顏色鮮紅,像瑪瑙石一樣美麗,是一種珍貴的寶石。它產自西域的玉石礦區,運到中國後都被製作成器物,也有人稱之為瑪瑙珠。民間傳說瑪瑙是馬口中吐出來的,多是胡人為了抬高瑪瑙價值而編造的謬論。(此段補充見陳藏器)
陳藏器說:瑪瑙產自日本,用未經加熱的木頭研磨的瑪瑙品質最佳,用加熱過的木頭研磨的瑪瑙則不是真品。
補充說明:瑪瑙既非石頭,也非玉石,是一種獨特的物質。瑪瑙有紅、白、黑三種顏色,也有些瑪瑙的紋路像纏繞的絲線一樣。產自西域的瑪瑙品質最好。當地人將小的瑪瑙研磨成玩具,大的則磨成器物。古代醫方中記載瑪瑙可以入藥,確實可以用於治療。西方國家非常重視瑪瑙,所以佛教經文中也經常提到它。至於說瑪瑙是馬口中吐出來的,已經知道是謬論,不應該編入記載中。
9. 太陰玄精
味鹹,溫,無毒。主除風冷,邪氣濕痹,益精氣,婦人痼冷、漏下,心腹積聚冷氣,止頭疼,解肌。其色青白、龜背者良,出解縣。(今附)
圖經曰:太陰玄精,出解縣,今解池及通、泰州積鹽倉中亦有之。其色青白、龜背者佳。採無時。解池又有鹽精,味更鹹苦,青黑色,大者三、二寸,形似鐵鏵嘴,三月、四月採。亦主除風冷,無毒。又名泥精,蓋玄精之類也。古方不見用者,近世補藥及治傷寒多用之。其著者,治傷寒三日,頭痛,壯熱,四肢不利。
正陽丹:太陰玄精、硝石、硫黃各二兩,硇砂一兩,四物都細研,入瓷瓶子中,固濟以火半斤,於瓶子周一寸,熁之,約近半日,候藥青紫色,住火。待冷取出,用臘月雪水拌令勻濕,入瓷罐子中,屋後北陰下陰乾。又入地埋二七日,取出細研,以麵糊和為丸,如雞頭實大。
先用熱水浴後,以艾湯研下一丸。以衣蓋,汗出為瘥。
唐本余:近地亦有,色赤、青白,片大不佳。沈存中雲:大滷之地,即生陰精石。
衍義曰:太陰玄精石,合他藥,塗大風疾,別有法。陰證傷寒,指甲、面色青黑,六脈沉細而疾,心下脹滿、結硬、燥渴,虛汗不止,或時狂言,四肢逆冷,咽喉不利,腹疼,亦須佐他藥兼之。《圖經本草》已有法,唯出解州者良。
白話文:
太陰玄精是一種鹹味、溫性的藥材,無毒。主要功效是祛除風寒、邪氣和濕痺,增強精氣,治療婦女因寒邪引起的痛經、陰道出血,以及心腹冷痛、積聚等症狀,還能止頭痛、解肌。顏色青白,表面有龜裂紋路的藥材品質最佳,產自解縣。
據記載,太陰玄精產自解縣,現在解池、通州、泰州的鹽倉中也都有出產。青白、龜裂紋路的品質最好,採集沒有時間限制。解池還有一種叫做鹽精的藥材,味道更鹹苦一些,顏色青黑色,大的有三四寸長,形狀像鐵鏵嘴,三月、四月採集。它也具有祛除風寒的功效,無毒,又名泥精,大概屬於太陰玄精的一類。古代藥方中很少使用,近來則多用於補益和治療傷寒。例如,治療傷寒三日,伴隨頭痛、高燒、四肢無力等症狀時,效果顯著。
正陽丹的製作方法是:取太陰玄精、硝石、硫黃各二兩,硇砂一兩,研磨成細粉,放入瓷瓶中,用火加熱至半斤重的藥材,在瓶子周圍一寸處加熱,持續約半天時間,直到藥材變成青紫色後停止加熱。待冷卻後取出,用臘月雪水拌勻,放入瓷罐中,放在屋後北陰處陰乾,再埋入地下二十七天。取出後研磨成細粉,用麵糊做成雞頭大小的丸藥。服用時,先用熱水洗澡,然後用艾葉水送服一丸,蓋好被子,出汗即痊癒。
有些地方也產太陰玄精,但顏色發紅或青白,且藥材片狀較大的品質較差。沈存中說,大滷的地方也出產陰精石。
太陰玄精石還可以和其他藥物一起使用,治療大風病。對於陰證傷寒,患者指甲、面色青黑,脈象沉細而有力,心下脹滿、堅硬、口渴,自汗不止,有時神志不清,四肢冰冷,咽喉不利,腹痛等症狀,也需要配合其他藥物一起服用。《圖經本草》已有相關療法,但解州出產的藥材品質最佳。