唐慎微

《證類本草》~ 卷第四 (7)

回本書目錄

卷第四 (7)

1. 銀屑

味辛,平,有毒。主安五臟,定心神,止驚悸,除邪氣,久服輕身長年。生永昌。採無時。

陶隱居云:銀之所出處,亦與金同,但皆是生石中。煉餌法亦相似。今醫方合鎮心丸用之,不可正服爾。為屑,當以水銀研令消也。永昌本屬益州,今屬寧州。《仙經》又有服煉法,此當無正主療,故不為本草所載。古者名金為黃金,銀為白金,銅為赤金。今銅有生熟,煉熟者柔赤,而本草並無用。

今銅青及大錢皆入方用,並是生銅,應在下品之例也。唐本注云:銀之與金,生不同處,金又兼出水中。方家用銀屑,當取見成銀箔,以水銀消之為泥。合硝石及鹽研為粉,燒出水銀,淘去鹽石,為粉極細,用之乃佳。不得已磨取屑爾。且銀所在皆有,而以虢州者為勝,此外多錫穢為劣。

白話文:

銀味辛,性平,有毒。可以安定五臟,安神定志,止驚悸,驅除邪氣,長期服用可以輕身延年。銀產自永昌,四季皆可採集。

陶隱居說,銀的產地和金相同,都生長在石頭中,煉製方法也類似。現在醫方中用銀製作的鎮心丸,不能直接服用,要先將銀磨成粉末,用水銀研磨使其溶解。永昌原本屬於益州,現在屬於寧州。《仙經》中記載了銀的服用煉製方法,但這種方法並沒有確切的療效,所以沒有被收錄在本草中。古代稱金為黃金,銀為白金,銅為赤金。現在銅有生熟之分,煉熟的銅柔軟呈紅色,但本草中沒有記載其藥用價值。

目前醫方中使用的銅青和大錢,都是生銅,屬於下品藥材。唐本注釋說,銀和金的產地不同,金還可以在水中找到。醫方中使用銀屑,應該取現成的銀箔,用水銀溶解成泥狀。再將硝石和鹽研磨成粉末,燒出水銀,淘去鹽石,製成極細的粉末,這樣效果最佳。不得已的情況下,可以磨取銀屑。銀的產地很多,但以虢州產的銀品質最好,其他地方的銀都含有錫,品質較差。

高麗作貼者云:非銀礦所出,然色青不如虢州者。又有黃銀,《本經》不載,俗云為器辟惡,乃為瑞物。臣禹錫等謹按藥性論云:銀屑,君。銀箔同。主定志,去驚癇,小兒癲疾狂走之病。

圖經文具金屑條下。

海藥云:謹按《南越志》云:出波斯國,有天生藥銀,波斯國用為試藥、指環。大寒,無毒。主堅筋骨,鎮心,明目,風熱,癲疾等。併入箔於丸散服之。又燒朱粉甕下,多年沉積有銀,號杯鉛銀,光軟甚好,與波斯銀功力相似,只是難得。今時燒煉家,每一斤生鉛,只煎得一、二銖。

《山海經》云:東北樂平郡黨少山出銀甚多。黔中生銀,體骨硬,不堪入藥。又按《唐貞觀政要》云:十年,有理書御史權萬紀奏曰:宣、饒二州諸山,極有銀坑,採之甚是利益。太宗曰:朕貴為天子,無所乏少,何假取呼?是知彼處出銀也。子母秘錄,始娠,卒腰背痛如折。

白話文:

根據《海藥》記載:翻閱《南越志》得知,波斯國出產一種天然藥用銀,波斯人用它來試藥和製作指環。性寒,無毒。主治堅固筋骨,鎮定心神,明目,治療風熱病、癲癇等疾病。可以將銀箔加入丸劑和散劑中服用。另外,在燒朱砂的陶罐底部,經過多年沉積,會產生一種銀,稱為杯鉛銀,光亮柔軟,品質極佳,功效與波斯銀相似,只是非常難得。如今煉製師傅,每煉製一斤生鉛,只能提煉出一、二銖的杯鉛銀。

《山海經》云:東北樂平郡黨少山出銀甚多。黔中生銀,體骨硬,不堪入藥。又按《唐貞觀政要》云:十年,有理書御史權萬紀奏曰:宣、饒二州諸山,極有銀坑,採之甚是利益。太宗曰:朕貴為天子,無所乏少,何假取呼?是知彼處出銀也。子母秘錄,始娠,卒腰背痛如折。

《山海經》記載:東北樂平郡黨少山出產很多銀。黔中產出的銀,質地堅硬,不能用於藥材。另外,根據《唐貞觀政要》記載:貞觀十年,理書御史權萬紀上奏說:宣州和饒州等地的山區,有非常豐富的銀礦,開採銀礦對國家利益很大。唐太宗說:“我貴為天子,什麼都不缺,為什麼要向他們借呢?”由此可知那些地方出產銀子。根據《子母秘錄》記載,婦女懷孕初期,常常會腰背疼痛,痛得像斷了一樣。

  • 虢州:今陝西省靈寶市。
  • 《本草經》:古代中藥學典籍。
  • 君藥:方劑中最重要的藥物,起主導作用。
  • 銀屑:銀片。
  • 銀箔:薄片狀的銀。
  • 驚癇:驚風、抽搐。
  • 癲疾:癲癇。
  • 《南越志》:記載嶺南地區地理、物產、風俗等的書籍。
  • 波斯:古代國家,位於今伊朗。
  • 大寒:性寒。
  • 無毒:沒有毒性。
  • 風熱病:中醫病名,以發熱、口渴、汗出等為主要症狀。
  • 杯鉛銀:一種煉製方法得到的銀。
  • 銖:古代重量單位,約為1.2克。
  • 《山海經》:古代地理志,記載了山川、河流、動植物等。
  • 黔中:今貴州省。
  • 《唐貞觀政要》:唐太宗時期的政治典籍。
  • 宣州:今安徽省宣城市。
  • 饒州:今江西省鄱陽縣。
  • 理書御史:官名,負責掌管文書、奏章等。
  • 《子母秘錄》:古代婦科醫書。
  • 始娠:懷孕初期。

銀一兩,水三升,煎取二升,飲之。太上八帝玄變經:銀屑益壽。青霞子《金液還丹論》:銀,破冷除風。

衍義曰:銀屑,金條中已解屑義,銀本出於礦,須煎煉而成,故名熟銀,所以於後別立生銀條也。其用與熟銀大同。世有術士,能以硃砂而成者,有鉛、汞而成者,有焦銅而成者,不復更有造化之氣,豈可更入藥?既有此類,不可不區別。其生銀,即是不自礦中出,而特然自生者,又謂之老翁須,亦取像而言之耳。

然銀屑《經》言有毒,生銀《經》言無毒。釋者漏略不言。蓋生銀已生髮於外,無蘊郁之氣,故無毒。礦銀尚蘊蓄於石中,鬱結之氣,全未敷暢,故言有毒。亦惡錫。

白話文:

用法

銀一兩,水三升,煎煮至剩下二升,飲用。

功效

  • 《太上八帝玄變經》記載:銀屑能益壽。
  • 青霞子《金液還丹論》記載:銀能破除寒氣、去除風邪。

衍義

  • 銀屑指的是從金條中分離出來的銀屑,因為銀原本來自礦石,需要經過煎煉才能成為熟銀,所以後來才有了生銀條的區分。
  • 生銀和熟銀的藥效大致相同。
  • 市面上有一些術士,會用硃砂、鉛汞、焦銅等材料偽造銀屑,這些材料缺乏自然的造化之氣,不適合入藥。
  • 必須區分真假銀屑。
  • 生銀是指非從礦石中開採出來的銀,也稱為老翁須,只是以其外觀像老翁的鬍鬚而取名。

說明

  • 《經》中記載銀屑有毒,生銀無毒,但解釋者忽略了這一點。
  • 生銀已經暴露在空氣中,沒有鬱結之氣,所以無毒。
  • 礦銀還封閉在石頭中,鬱結之氣未散發,所以有毒。
  • 同樣,錫也具有毒性。

2. 生銀

寒,無毒。主熱狂驚悸,發癇恍惚,夜臥不安,譫語,邪氣鬼祟。服之明目,鎮心,安神定志。小兒諸熱丹毒,並以水磨服,功勝紫雪。出饒州、樂平諸坑生銀礦中,狀如硬錫,紋理粗錯,自然者真。(今附)

臣禹錫等謹按陳藏器云:生銀,味辛。日華子云:冷,微毒。畏石亭脂、磁石。治小兒中惡,熱毒煩悶。並水磨服,忌生血。又云硃砂銀,冷,無毒。畏石亭脂、磁石、鐵。延年益色,鎮心安神,止驚悸,辟邪。治中惡蠱毒,心熱煎煩,憂忘虛劣。忌一切血。

圖經文具金屑條下。

白話文:

銀性寒涼,無毒。可以治療熱狂、驚悸、發癇、恍惚、夜臥不安、譫語、邪氣鬼祟等症狀。服用銀可以明目、鎮心、安神定志。小兒的各種熱症和丹毒,可以用水磨銀服用,效果比紫雪丹還要好。銀產自饒州、樂平等地的銀礦坑中,形狀像硬錫,紋理粗糙,天然的才是真的。(今附)

臣禹錫等謹遵陳藏器所言:生銀味辛。日華子又說:銀性寒涼,微毒,忌石亭脂、磁石。可以治療小兒中惡、熱毒煩悶,服用時用清水研磨,忌生血。日華子還說硃砂銀性寒涼,無毒,忌石亭脂、磁石、鐵。服用硃砂銀可以延年益色,鎮心安神,止驚悸,辟邪。可以治療中惡蠱毒、心熱煎煩、憂忘虛劣等症狀。忌一切血。

雷公云:金、銀、銅、鐵氣,凡使,在藥中用時,即渾安置於藥中,借氣生藥力而已,勿誤入藥中用,消人脂也。千金翼:治身有赤疵,常以銀揩令熱,不久漸漸消。抱朴子:銀但不及金玉,可以地仙也。服之法:麥漿化之,亦可以朱草酒餌之,亦可以龍膏餌煉之。然日三服,服輒大如彈丸,然非清貧道士所能得也。

太清服煉靈砂法:銀稟西方辛陰之神,結精而為質,性戾,服之傷肝。寶藏論云:夫銀有一十七件:真水銀銀、白錫銀、曾青銀、土碌銀、丹陽銀、生鐵銀、生銅銀、硫黃銀、砒霜銀、雄黃銀、雌黃銀、鍮石銀,唯有至藥銀、山澤銀、草砂銀、母砂銀、黑鉛銀五件是真,外余則假。銀坑內石縫間有生銀迸出如布線,土人曰老翁須,是正生銀也。

白話文:

雷公說

金、銀、銅、鐵的氣,凡是使用它們的時候,都應該放置在藥物中,借它們的氣來增強藥效而已,不要誤以為可以直接放入藥物中服用,這樣會消耗人體的脂肪。

千金翼說

治療身體上的紅色斑點,可以用銀器擦拭,使其發熱,不久之後斑點就會逐漸消失。

抱朴子說

銀雖然不及金玉,但也足以讓修道者達到地仙境界。服用方法是:用麥漿化開,也可以用朱草酒或者龍膏煉製。每天服用三次,每次服用量如彈丸大小。不過,這對於家境清貧的修道者來說,是很難得到的。

太清服煉靈砂法

銀屬西方辛陰之神,凝聚精氣而形成物質,性情剛烈,服用會傷肝。

寶藏論說

銀的種類有十七種:真水銀、白錫銀、曾青銀、土碌銀、丹陽銀、生鐵銀、生銅銀、硫黃銀、砒霜銀、雄黃銀、雌黃銀、鍮石銀。其中只有至藥銀、山澤銀、草砂銀、母砂銀、黑鉛銀五種是真正的銀,其他的都是假的。在銀礦的石縫中,會長出像布線一樣的生銀,當地人稱之為「老翁須」,這就是真正的生銀。

丹房鏡源:銀生洛平盧氏縣,褐色石打破,內即白。生於鉛坑中,形如筍子。此有變化之道。亦曰自然牙,亦曰生鉛,又曰自然鉛,可為利術,不堪食,鉛內銀性有毒,可用結砂子。

衍義文具銀屑條下。

白話文:

《丹房鏡源》提到,在銀生洛平盧氏縣,褐色礦石打開後會發現內部為白色。這種礦物出產在鉛礦坑中,外觀類似筍子。這是一種可以進行化學變換的礦物。也被稱為自然牙、生鉛或自然鉛,可以作為煉丹術的材料,但不適合食用。因為鉛中含有對人體有害的銀元素,可用來結合成砂子。以下為詳細說明,包含銀屑條下的內容。

3. 靈砂

味甘,性溫,無毒。主五臟百病,養神安魂魄,益氣,明目,通血脈,止煩滿,益精神,殺精魅惡鬼氣。久服通神明,不老輕身神仙,令人心靈。一名二氣砂。水銀一兩,硫黃六銖細研,先炒作青砂頭,後入水火既濟爐,抽之如束針紋者,成就也。惡磁石,畏鹹水。

茅亭話:楊子度餌猢猻靈砂,輒會人語,然可教好事者知之,多以靈砂飼猢猻、鸚鵡、犬、鼠等教之。青霞子:靈砂,若草伏得住火,成汁不折,可療風冷。用作母砂,子匱為銀,若把五金折不成汁,不堪。

白話文:

靈砂味甘性溫,無毒。能治療各種疾病,安神養魂,增強體力,明目,促進血液循環,緩解腹脹,提神醒腦,驅除邪氣。長期服用可以通神明,延年益壽,令人心靈通透。又名二氣砂。製作方法是:取水銀一兩,硫磺六銖,研磨細緻,先炒至青砂頭狀,再放入水火既濟爐,抽取如束針紋狀,即成。靈砂忌惡磁石,畏鹹水。

楊子度用靈砂餵食猴子,猴子便能與人說話,但可教會懂得此法的人,讓他們用靈砂餵食猴子、鸚鵡、狗、老鼠等動物,教導其說話。青霞子說:靈砂就像草木一樣可以耐火,熬成汁不折斷,可治療風寒。可用作母砂,再將子砂提煉成銀。如果五金無法熬成汁,則不能用。

4. 水銀粉

味辛,冷,無毒。畏磁石、石黃。通大腸,轉小兒疳,並瘰癧,殺瘡疥癬蟲,及鼻上酒齄,風瘡瘙癢。又名汞粉、輕粉、峭粉,忌一切血。(新補,見陳藏器及日華子。)

圖經文具水銀條下。

經驗方:治小兒吃泥䑋肚。膩粉一分,用沙糖搜和丸如麻子大。空心米飲下一丸,良久瀉出泥,瘥。孫用和:治虛風。不二散:膩粉一兩,用湯煎五度如茶腳,慢火上焙乾,麝香半兩,細研如粉。每服一字,溫水調。但是風,臨時服半錢或一錢匕,看虛實加減。又方:治血痢。

白話文:

水銀味辛、性寒,無毒。忌與磁石、石黃同用。它能通利大腸,治療小兒疳積,以及瘰癧、瘡疥癬蟲,以及鼻上酒齄、風瘡瘙癢。又名汞粉、輕粉、峭粉,忌一切血。

治療小兒吃泥土的方子:膩粉一分,用沙糖混合製成如麻子大小的丸藥。空腹用米湯送服一丸,過一段時間後,泥土會排出,病癒。

孫用和治療虛風的方子:膩粉一兩,用湯水煎煮五次,直至湯汁濃縮如茶渣,再用小火烘乾。麝香半兩,研磨成粉末。每次服用一字重,用溫水調服。凡是風症,可根據虛實情況,臨時服用半錢或一錢匕。

治療血痢的方子:

膩粉五錢,定粉三錢,同研勻,用水浸蒸餅心少許和為丸,如綠豆大。每服七丸或十丸。艾一枝,水一盞,煎湯下,艾湯多亦妙。

衍義曰:水銀粉,下涎藥,並小兒涎潮、瘛瘲多用。然不可常服及過多,多則其損兼行。若兼驚,則尤須審慎。蓋驚為心氣不足,不可下,下之裡虛,驚氣入心不可治。若其人本虛,便須禁此一物,慎之至也。

白話文:

將膩粉五錢、定粉三錢研磨混合,再加入少量水浸泡的蒸餅心,揉成綠豆大小的丸子。每次服用七至十丸,以艾草煎水服用,艾湯越多越好。

水銀粉是化痰藥,多用於小兒流涎、抽搐等症狀,但不可長期服用或過量,過量會產生副作用。若患者伴隨驚恐症狀,更需謹慎用藥,因為驚恐症狀是由於心氣不足所致,不可服用化痰藥,否則會導致體虛,驚恐之氣入心難以治療。若患者本身虛弱,則更需禁用水銀粉,務必謹慎。