唐慎微

《證類本草》~ 卷第二十九 (4)

回本書目錄

卷第二十九 (4)

1. 茄子

味甘,寒。久冷人不可多食,損人動氣,發瘡及痼疾。一名落蘇。處處有之。根及枯莖、葉,主凍腳瘡,可煮作湯漬之,良。

苦茄,樹小有刺。其子,以醋摩療癰腫。根亦作浴湯。生嶺南(今附)

臣禹錫等謹按孟詵云:落蘇,平。主寒熱,五臟勞。不可多食,熟者少食無畏。又,醋摩之,敷腫毒。陳藏器云:茄子,味甘,平,無毒。今人種而食者名落蘇。嶺南野生者名苦茄,足刺,子小,主瘴。日華子云:茄子,治溫疾,傳屍勞氣。

圖經曰:茄子,舊不著所出州土,云處處有之,今亦然。段成式云:茄者,連莖之名,字當革遐反,今呼若伽,未知所自耳。茄之類有數種:紫茄、黃茄,南北通有之;青水茄、白茄、唯北土多有。入藥多用黃茄,其餘唯可作菜茹耳。又有一種苦茄,小株有刺,亦入藥。江南有一種藤茄,作蔓生,皮薄,似葫蘆,亦不聞中藥。

江南方:有療大風熱痰,取大黃老茄子,不計多少,以新瓶盛貯,埋之土中,經一年,盡化為水,取出,入苦參末,同丸如梧子。食已及欲臥時,酒下三十粒,甚效。又治墜撲內損,散敗血,止痛及惡瘡、發背等。

重陽日收取茄子百枚,去蒂,四破切之,硝石十一兩,碎搗,以不津瓶器,大小約可盛納茄子者,於器中先鋪茄子一重,乃下硝石一重覆之,如此令盡,然後以紙三數重,密密封之,安置淨處,上下以新磚撢復,不犯地氣,至正月後取出,去紙兩重,日中曝之。逐日如此,至二、三月,度已爛,即開瓶傾出,濾去滓,別入新器中,以薄綿蓋頭,又曝,直至成膏,乃可用。內損,酒調半匙,空腹飲之,日再,惡血散則痛止,血愈矣。

諸瘡腫,亦先酒飲半匙,又用膏於瘡口四面塗之,當覺冷如冰雪,瘡干便瘥。其有根本在膚腠者,亦可內消,若膏久乾硬,即以飯飲化動塗之。又治腰腳風血積冷,筋急拘攣疼痛者,取茄子五十斤,細切淨洗訖,以水五斗,煮取濃汁,濾去滓,更入小鐺器中煎至一斗以來,即入生粟粉同煎,令稀稠得所,取出搜和,更入研了麝香、硃砂粉,同丸如梧子。每旦日,用秫米酒送三十丸,近暮再服,一月乃瘥。

男子、女人通用,皆驗。

陳藏器云:平,無毒。醋摩敷癰腫。莖、葉枯者,煮洗凍瘡。今人種食之,一名落蘇。又嶺南有野生者,名苦茄,足刺亦主瘴。食療云:平。主寒熱,五臟勞。不可多食,動氣,亦發痼疾。熟者少食之,無畏。患冷人不可食。又,根主凍腳瘡,煮湯浸之。勝金方:治磕撲損,肌膚青腫方:茄子留花種通黃極大者,切作片如一指厚,新瓦上焙乾為末。欲臥酒調二錢匕,一夜消盡,無痕跡也。

靈苑方:治腸風下血,久不止。茄蒂燒存性為末,每服食前米飲調三錢匕。

衍義曰:茄子,新羅國出一種,淡光微紫色,蒂長,味甘。今其子已遍中國蔬圃中,唯此無益,並無所治,只說損人。後人雖有處治之法,然終與《本經》相失。圃人又植於暖處,厚加糞壤,遂於小滿前後,求貴价以售。既不以時,損人益多,不時不食,於可忽也。

白話文:

茄子味道甘甜,性寒。體質虛寒的人不宜多吃,容易損傷身體的氣,引發瘡瘍和舊疾。茄子又名落蘇,各地都有。茄子的根、枯莖和葉子可以治療凍瘡,煮成湯浸泡效果很好。

苦茄,是一種矮小的樹,帶有刺。它的果實用醋磨碎後可以治療癰腫。根也可以用來煮水洗浴。這種茄子主要生長在嶺南地區(現在附註說明)。

我禹錫等人仔細研究了孟詵的說法,他認為落蘇性平,可以治療寒熱病症和五臟虛勞。但不可多吃,煮熟的可以少量食用,沒有關係。用醋磨碎後外敷可以治療腫毒。陳藏器認為茄子味甘,性平,沒有毒。現在人們種植食用的是落蘇。嶺南地區野生的是苦茄,帶刺,果實較小,主要可以治療瘴氣。日華子認為茄子可以治療溫熱病,以及會傳染的勞疾。

圖經說:茄子,以前沒有記載產地,只說到處都有,現在也是這樣。段成式說,茄這個字是連著莖說的,讀音應該像「革遐反」,現在都叫它「伽」,不知道怎麼來的。茄子的種類有很多,有紫茄、黃茄,南北方都有;青水茄、白茄,只有北方比較多。入藥多用黃茄,其他的只能當蔬菜食用。還有一種苦茄,植株矮小有刺,也可以入藥。江南有一種藤茄,像藤蔓一樣生長,皮薄,像葫蘆,但沒有聽說可以入藥。

江南方有個偏方,可以治療嚴重熱痰病,取大量老茄子,放入新瓶中,埋在土裡一年,會全部化為水,取出後加入苦參末,做成梧桐子大小的藥丸。飯後或睡前用酒送服三十粒,效果很好。還可以治療跌打損傷,散瘀血,止痛,以及惡瘡、發背等。

重陽節收取一百個茄子,去掉蒂,切成四瓣,加入十一兩硝石搗碎,用不透水的瓶子裝好,大小以能裝下茄子為宜。先在瓶底鋪一層茄子,再鋪一層硝石,如此一層一層鋪滿。然後用幾層紙密封,放在乾淨的地方,上下用新磚墊著,不要接觸到地氣。等到正月之後取出,去掉兩層紙,在太陽下曝曬。每天都這樣做,到二三月時,茄子都爛了,就打開瓶子倒出,濾掉殘渣,再裝入新的容器中,用薄棉布蓋住,繼續曝曬,直到變成膏狀,就可以使用了。內傷時,用酒調半匙空腹飲用,一天兩次,惡血散去疼痛就止住了,血傷也就好了。

各種瘡腫也可以用這種方法,先用酒送服半匙,然後將藥膏塗在瘡口四周,會感到像冰雪一樣的寒冷,瘡口乾了就會痊癒。對於皮膚深層的瘡瘍,也可以讓它消散。如果藥膏乾硬了,可以用米湯調開後塗抹。還可以治療腰腿因風寒積滯導致的筋脈拘攣疼痛,取五十斤茄子,切細洗淨,用水五斗煮取濃汁,濾去殘渣,再放入小鍋中熬煮到剩下一斗左右,加入生米粉一起熬煮,熬到濃稠適中,取出搓揉,再加入研磨好的麝香和朱砂粉,做成梧桐子大小的藥丸。每天早晨用黃米酒送服三十丸,傍晚再服一次,一個月就可以痊癒。

男女都可以用,效果都很好。

陳藏器認為茄子性平,沒有毒。用醋磨碎後可以外敷治療癰腫。茄子的枯莖、葉子煮水可以洗凍瘡。現在人們種植食用,又名落蘇。嶺南地區有野生的,叫苦茄,帶刺,也可以治療瘴氣。《食療》說茄子性平,可以治療寒熱病症和五臟虛勞。不可多吃,會動氣,也容易引發舊疾。煮熟的可以少量食用,沒有關係。體質虛寒的人不宜食用。茄子的根可以治療凍瘡,煮水浸泡。勝金方說:治療跌打損傷,皮膚青腫的方法,選用花謝後長得很大、通體黃色的茄子,切成一指厚的片,在瓦片上烘乾研磨成粉。睡前用酒調服兩錢,一夜之間青腫就能消散,不留痕跡。

《靈苑方》說:治療腸風下血,久治不好的情況。將茄蒂燒成灰,研磨成粉,每次在飯前用米湯調服三錢。

《衍義》說:新羅國產一種茄子,顏色淺淡,微帶紫色,蒂長,味道甘甜。現在它的種子已經遍布中國的菜園,但是這種茄子沒有什麼益處,也無法用來治病,只說對人有害。後人雖然有治療的方法,但最終還是與《本經》的說法不符。種菜的人又把它們種在溫暖的地方,施加很多肥料,所以在小滿前後,價格很高地賣出去。這樣不按照時令種植,對人的損害就更多了。不合時令的食物,不可以隨便吃。

2. 蘩蔞

味酸,平,無毒。主積年惡瘡不愈。五月五日日中採,乾用之。

陶隱居云:此菜,人以作羹。五月五日採,曝乾,燒作屑,療雜瘡,有效。亦雜百草取之,不必只此一種爾。唐本注云:此草即是雞腸也,俱非正經所出。而二處說異,多生濕地坑渠之側。流俗通謂雞腸,雅士總名蘩蔞。《爾雅》物重名者,並云一物兩名。今按:陳藏器本草云:蘩蔞,主破血。

產婦煮食之,及下乳汁。產後腹中有塊痛,以酒炒絞取汁,溫服。又取曝乾為末,醋煮為丸,空腹服三十丸,下惡血。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:葉青,花白,採苗入藥。藥性論云:蘩蔞,亦可單用,味苦。主治產後血塊。炒熱和童子小便服,良。長服惡血盡出,治惡瘡有神驗之功。

圖經曰:蘩蔞(音縷),即雞腸草也。舊不著所出州土,今南中多生於田野間,近京下濕地,亦或有之。葉似荇菜而小,夏秋間生小白黃花,其莖梗作蔓,斷之有絲縷,又細而中空似雞腸,因得此名也。《本經》作兩條,而蘇恭以為一物二名。謹按《爾雅》䘒(五高切),䖀𦎪(與縷同)。

釋曰:䘒,一名䖀𦎪,一名蘩縷,一名雞腸草,實一物也。今南北所生,或肥瘠不同,又其名多,人不盡見者,往往疑為二物也。又葛氏治卒淋方:云:用雞腸及蘩𦎪若菟絲,並可單煮飲。如此又似各是一物也。其用大概主血,故婦人宜食之。五月五日採,陰乾用。今口齒方:燒灰,以揩齒宣露,然燒灰減力,不若干作末有益矣。

範汪治淋,用蘩蔞滿兩手,水煮飲之,亦可常飲。

食療:不用令人長食之,恐血盡。或云薠蔞即藤也,人恐白軟草是。外臺秘要:治淋。取蘩蔞草滿兩手握,水煮服之。

衍義曰:蘩蔞,雞腸草,一物也。今雖分之為二,其雞腸草條中,獨不言性味,故知一物也。雞腸草,春開小花如綠豆大,莖、葉如園荽,初生則直,長大即覆地。小戶收之為齏,食之烏髭發。

白話文:

蘩蔞味酸、性平,無毒。主要用於治療多年未癒的惡瘡。最佳採收時間為五月五日正午,採收後曬乾備用。

古籍記載,有人用它做羹湯。五月五日採收,曬乾後燒成灰末,可治療各種瘡瘍,效果不錯。也可以和其他草藥一起使用,不一定要單獨使用。有些古籍記載它就是雞腸草,但這些記載並非正經醫書所載,且記載內容有所差異。它多生長在潮濕的田地、溝渠旁。民間俗稱雞腸草,文雅人士則稱之為蘩蔞。《爾雅》中也記載了許多植物有多種名稱,一物多名的情況。 古籍中記載,蘩蔞能破血,產婦食用可促進乳汁分泌。產後腹部有腫塊疼痛者,可用酒炒後絞汁溫服;也可曬乾研磨成粉末,用醋調製成丸藥,空腹服用三十丸,可排出惡血。 另有古籍記載,其葉青綠,花白色,採收莖葉入藥。藥性記載其味苦,可單獨使用,主治產後血塊,炒熱後與童子尿混合服用效果更好,長期服用可排出積血,治療惡瘡效果神奇。

古籍中也記載,蘩蔞(音lǚ)就是雞腸草。 古籍中未記載其產地,如今南方田野間較多,京郊潮濕地帶也有生長。葉子像荇菜但較小,夏秋間開小白黃色小花,莖蔓狀,折斷後有絲狀纖維,細而中空,像雞腸,因此得名。有些古籍將其列為兩種不同的藥材,但蘇恭認為是同一种植物的不同名稱。《爾雅》中也將其與其他名稱如䘒、䖀𦎪等聯繫起來,說明都是同一種植物。南北各地生長的植株,因環境不同,大小有所差異,加上名稱繁多,人們常誤以為是不同植物。另有古方記載,雞腸草、蘩𦎪與菟絲子等都可以單獨煎煮飲用。 總體而言,其功效主要在於活血,所以婦女適合食用。五月五日採收,陰乾備用。 古方也記載,將其燒成灰,用來刷牙,可潔齒固齒,但燒成灰後藥力減弱,不如研磨成粉效果好。

範汪治療淋證的方劑中,使用滿滿兩手的蘩蔞用水煎服,也可以長期服用。

食用方面,不宜長期大量食用,以免耗損過多血液。也有人認為薠蔞是藤蔓類植物,與白軟草不同。 其他古籍記載,可用於治療淋證,取滿兩手的蘩蔞用水煎服。

總而言之,蘩蔞與雞腸草是同一種植物。雖然古籍中將其分列,但雞腸草的記載中卻沒有提到性味,從而佐證了它們是同一種植物。雞腸草春天開小白花,像綠豆般大小,莖葉像芫荽,剛長出時直立,長大後則匍匐地面。貧苦人家會將其做成菜餚食用,據說能使頭髮烏黑亮澤。