唐慎微

《證類本草》~ 卷第二十八 (2)

回本書目錄

卷第二十八 (2)

1.

味辛、微酸,溫,無毒。歸心,安五臟,除胃中熱,利病人,可久食。

,主夢泄精,溺白。

,主養髮。

陶隱居云:韭子入棘刺諸丸,主漏精;用根,入生髮膏;用葉,以煮鯽魚鮓,斷卒下痢多驗。但此菜殊辛臭,雖煮食之,便出猶奇熏灼,不如蔥、薤熟即無氣,最是養性所忌也。今按陳藏器本草云:韭,溫中下氣,補虛,調和臟腑,令人能食,益陽,止泄白膿,腹冷痛,並煮食之。葉及根,生搗絞汁服,解藥毒。

療狂狗咬人慾發者,亦殺諸蛇、虺、蠍、惡蟲毒。取根搗和醬汁,灌馬鼻蟲顙。又搗根汁多服,主胸痹骨痛不可觸者。俗云韭葉是草鍾乳,言其宜人,信然也。臣禹錫等謹按爾雅云:蔱,山韭。釋曰:《說文》云:菜名,一種而久者,故謂之韭。山中生者名蔱。《韓詩》云:六月食鬱及蔱是也。

白話文:

韭菜的味道辛辣微酸,性溫,無毒。歸屬於心經,能安五臟,消除胃熱,對病人有益,可以長期食用。

韭菜籽能治夢遺、遺精和尿白。

韭菜根能滋養頭髮。

陶隱居說:韭菜籽加入棘刺等藥材製成的丸藥,可以治漏精;用韭菜根製成生髮膏;用韭菜葉煮鯽魚做成鮓,治療久痢很有效。但韭菜味道辛辣臭,即使煮熟了,吃下去後,呼吸出來的氣息仍然很奇特,讓人感到熏灼,不像蔥、薤,煮熟後就沒有氣味,韭菜最不利於養性。現在按陳藏器本草書中記載:韭菜溫中下氣,補虛,調和臟腑,使人有食慾,滋補陽氣,止泄白膿,治腹冷痛,都可以煮食。韭菜葉和根,生搗絞汁服用,可以解藥毒。

治療狂犬咬人即将發病的人,也可以殺死蛇、虺、蠍、惡蟲等毒蟲。取韭菜根搗碎,加入醬汁,灌入馬鼻孔,可以治療馬鼻蟲。又可以搗碎韭菜根,取其汁多服,可以治胸痹骨痛,不能觸碰的病症。俗話說韭菜葉是草鍾乳,意思是說韭菜對人體有益,這句話確實是正確的。臣禹錫等人謹按《爾雅》書中記載:蔱就是山韭。解釋說:《說文》中說:韭菜是一種菜名,一年四季都可以食用,因此叫做韭菜。生長在山中的叫做蔱。《韓詩》中說:六月吃鬱金和蔱,就是指這種植物。

孟詵云:熱病後十日,不可食熱韭,食之即發睏。又,胸痹,心中急痛如錐刺,不得俯仰,自汗出;或痛徹背上,不治或至死。可取生韭或根五斤,洗,搗汁灌少許,即吐胸中惡血。蕭炳云:韭子合龍骨服,甚補中。小兒初生,與韭根汁灌之,即吐出惡水,令無病、日華子云:韭,熱,下氣,補虛,和腑臟,益陽,止泄精,尿血,暖腰膝,除心主腹痼冷,胸中痹冷,痃癖氣及腹痛等食之。肥白人中風失音,研汁服。

心脾骨痛甚,生研服。蛇、犬咬並惡瘡,搗敷。多食昏神暗目,酒後尤忌,不可與蜜同食。又云子暖腰膝,治鬼交甚效,入藥炒用。

白話文:

孟詵說,熱病後十天內,不可食用熱韭菜,吃了就會昏昏欲睡。此外,胸痹,胸口劇痛如同針刺,無法彎腰挺胸,還會自汗,或疼痛蔓延至背部,不治可能會致命。可以用生韭菜或根五斤,洗淨搗汁,灌服少許,就能吐出胸中積血。蕭炳說,韭菜子搭配龍骨服用,能大補元氣。新生兒出生後,灌服韭菜根汁,就能吐出惡水,免除疾病。日華子說,韭菜性熱,能降氣、補虛、調和五臟六腑、益陽、止遺精、尿血、溫暖腰膝、消除心腹寒痛、胸中痹寒、痃癖氣及腹痛等症狀。肥胖白人中風失音,可以研磨韭菜汁服用。

心脾骨疼痛嚴重時,生研韭菜服用。蛇、犬咬傷以及惡瘡,搗碎韭菜敷患處。過量食用韭菜會昏神眼花,尤其酒後忌食,不可與蜂蜜同食。另外,韭菜子能溫暖腰膝,治療鬼交症十分有效,入藥時需炒制使用。

圖經曰:韭,舊不著所出州土,今處處有之。謹按許慎《說文解字》云:菜名,一種而久者,故謂之韭。故圃人種蒔,一歲而三、四割之,其根不傷,至冬壅培之,先春而復生,信乎一種而久者也。在菜中,此物最溫而益人,宜常食之。《易稽覽圖》云:政道得則陰物變為陽。

鄭康成注云:若蔥變為韭是也。然則蔥冷而韭溫,可驗矣。又有一種山韭,形性亦相類,但根白,葉如燈心苗。《爾雅》所謂蔱(羊六切),山韭。《韓詩》云:六月食鬱及藿,皆謂此也。山中往往有之,而人多不識耳。韭子得桑螵蛸、龍骨,主漏精。葛洪、孫思邈皆有方。

白話文:

圖經記載,韭菜以前沒有記載產地,現在各地都有。仔細查閱許慎的《說文解字》,書中說:「韭菜是一種可以長期生長的蔬菜,因此稱為韭菜。」所以園丁們種植韭菜,一年可以收割三、四次,而且根部不會受損,冬天覆蓋泥土,春天又會重新生長,確實是長期生長的蔬菜。在蔬菜中,韭菜性溫且對人體有益,適合經常食用。《易稽覽圖》記載:「政治清明,陰性事物就會轉變為陽性事物。」

鄭康成注釋說:「就像蔥轉變為韭菜一樣。」由此可見,蔥性寒而韭菜性溫,可以印證這一點。還有一種山韭菜,形狀和特性都和韭菜類似,但根部呈白色,葉子像燈心草。《爾雅》中所說的「蔱」,指的是山韭菜。《韓詩》中說:「六月吃郁金和豆葉」,指的就是山韭菜。山區經常有山韭菜,但是很多人不認識。韭菜子搭配桑螵蛸和龍骨,可以治療遺精。葛洪、孫思邈都有相關的藥方。

崔元亮《海上方》治腰腳,韭子一升,揀擇,蒸兩炊以來,曝乾,簸去黑皮,炒令黃,搗成粉。安息香二大兩,水煮一、二百沸,訖,緩火炒令赤色,二物相和,搗為丸,如干,入蜜亦得。每日空腹以酒下二十丸以來訖,以飯三、五匙壓之,大佳。根亦入藥用。

陳藏器注云:取子生吞三十粒,空心鹽湯下,止夢泄精及溺白,大效。食療:亦可作菹,空心食之,甚驗。此物炸熟,以鹽、醋空心吃一碟,可十頓以上。甚治胸膈嚥氣,利胸膈,甚驗。初生孩子,可搗根汁灌之,即吐出胸中惡血,永無諸病。五月勿食韭。若值時饉之年,可與米同功,種之一畝,可供十口食。

白話文:

崔元亮在《海上方》中記載了一種治療腰腳疾病的藥方:取韭子一升,挑選品質好的,蒸兩次,晾乾後,篩掉黑色的外皮,炒至金黃色,搗成粉末。安息香兩大兩,水煮沸一、二百次,然後用小火炒至紅色,將兩種藥材混合在一起,搗成丸子,乾燥後,可以加入蜂蜜。每天空腹用酒送服二十丸,直到病癒。吃完後用三、五匙米飯壓一下,效果更佳。韭子的根也可以入藥。

陳藏器註解道:取新鮮的韭子生吞三十粒,空腹用鹽湯送服,可以有效止住夢遺、遺精和尿白。食療方面,可以將韭子製成醃菜,空腹食用,效果顯著。將韭子炸熟後,加入鹽和醋,空腹食用一碟,可以連續服用十頓以上,非常有效地治療胸膈氣喘,通暢胸膈。新生兒可以將韭根搗汁灌服,可以吐出胸中的惡血,從此不再生病。五月忌食韭。如果遇到饑荒年,韭子可以代替米飯,種植一畝地可以供應十個人的食糧。

聖惠方:治虛勞腎損,夢中泄精。用韭子二兩,微炒為散。食前酒下二錢匕。外臺秘要:治虛勞尿精。新韭子二升,十月霜後採,好酒八合漬一宿。明旦日色好,童子向南搗一萬杵。平旦溫酒服方寸匕,日再服,立瘥,佳。千金方:治百蟲入耳。搗韭汁灌耳中,即瘥。又方:治喉腫不下食。

以韭一把,搗熬敷之,冷即易之。肘後方:臥忽不寤,勿以火照之,殺人;但痛齧拇指甲際而唾其面,則活。取韭搗汁吹鼻孔,冬月用韭根取汁,灌於口中。又方:卒上氣鳴息,便欲絕。搗韭絞汁,飲一升愈。又方:男女夢與人交,精便泄出,此內虛邪氣感發。熬韭子搗末酒漬,稍稍服。

白話文:

聖惠方:治療虛弱和腎臟損傷,以及夢中遺精。使用韭子兩兩兩,輕微炒過後研成粉末。在飯前以酒服用兩錢匕。

外臺祕要:治療虛弱症狀和尿中帶精。使用新鮮韭子兩升,於十月霜後採收,並以好酒八合浸泡一夜。第二天早晨當太陽好時,由童子向南搗一萬杵。在清晨時用溫熱的酒服用方寸匕,每日服用兩次,立刻痊癒,效果良好。

千金方:治療進入耳朵的百種蟲子。將韭菜搗碎後灌入耳朵中,即可痊癒。又一方法:治療咽喉腫痛,無法進食。使用一把韭菜,搗碎後敷在患處,冷了就更換新的。

肘後方:躺著時忽然無法清醒,不要用火照射,會傷害人;只需要痛咬大拇指的邊緣並吐在臉上,就能恢復生命。取韭菜搗成汁,吹入鼻孔,冬季使用韭根的汁液,灌入口中。又一方法:突然上氣喘息,即將窒息。將韭菜搗碎後絞出汁液,喝一升即可痊癒。又一方法:男女夢中與他人交合,精液自行流出,這是內部虛弱和邪氣的反應。將韭子炒過後搗成粉末,用酒浸泡,逐漸服用。

經驗方:治五般瘡癬。以韭根炒存性,旋搗末,以豬脂油調敷之,三度瘥。食醫心鏡:止水穀痢,作羹、粥、炸、炒,任食之。又云韭能充肝氣。又云正月之節,食五辛以闢厲氣。蒜、蔥、韭、薤、姜。又方:卒中惡,搗韭汁灌鼻中。斗門方:治漆咬,用韭葉研敷之。《食醫心鏡》同。

子母秘錄:治小兒患黃。搗韭根汁,滴兒鼻中,如大豆許。又方:治小兒腹脹。韭根搗汁,和豬脂煎服一合。又方:卒刺手水腫。搗韭及藍置上,以火灸,熱徹即瘥。黃帝云:霜韭凍,不可生食,動宿飲,令人必吐水出。五月勿食,損人滋味,令人乏氣力。秦運副云有人消渴,引飲無度,或令食韭黃,其渴遂止。

白話文:

古籍記載,韭菜可用於治療各種瘡癬、水穀痢、卒中惡、漆咬、小兒患黃、小兒腹脹、卒刺手水腫等病症。具體方法包括:將韭菜根炒熟後研末,用豬脂油調敷治療瘡癬;將韭菜加入羹、粥、炸、炒等菜餚食用,可止水穀痢;將韭菜汁滴入鼻中可治療卒中惡;將韭菜葉研敷可治療漆咬;將韭菜根搗汁滴入小兒鼻中可治療小兒患黃;將韭菜根搗汁和豬脂煎服可治療小兒腹脹;將韭菜和藍草搗爛敷於卒刺手腫處,用火灸可治癒。此外,古人還記載,霜凍後的韭菜不可生食,否則會動宿飲,令人吐水;五月也不宜食用韭菜,會損人滋味,令人乏氣力。但也有記載,有人消渴引飲無度,食用韭菜黃後,渴症得以緩解。

法要日吃三、五兩,或炒或作羹,無入鹽,極效。但吃得十斤即佳,過清明勿吃,入醬無妨。

衍義曰:韭,春食則香,夏食則臭,多食則昏神。子,止精滑甚良。未出糞土為韭黃,最不益人,食之滯氣。蓋含噎郁未之氣,故如是。孔子曰:不時不食,正為此輩。花,食之動風。

白話文:

按照古代醫書記載,韭菜每天吃三到五兩,可以炒著吃或做湯,不要放鹽,效果最好。吃個十斤也行,不過清明節過後就別吃了,加點醬料倒是無妨。

韭菜春天吃香,夏天吃就臭了,吃太多會傷神。韭菜子則能有效止精滑。韭菜還沒出土的時候叫韭黃,對人體最不好,吃了會積食。這是因為韭黃含著憋悶鬱結的氣,所以才會這樣。孔子說:不在時節吃的食物,就是指這些。韭菜花吃多了會引發風邪。

2.

味辛、苦,溫,無毒。主金瘡瘡敗,輕身,不飢耐老,歸於骨。菜芝也。除寒熱,去水氣,溫中,散結,利病人。諸瘡,中風寒水腫,以塗之。生魯山平澤。

陶隱居云:蔥、薤異物,而今共條。《本經》既無韭,以其同類故也,今亦取為副品種數。方:家多用蔥白及葉中涕,名蔥苒(音冉),無復用實者。蔥亦有寒熱,白冷,青熱,傷寒湯不得令有青也。能消桂為水,亦化五石,仙方:所用。薤又溫補,仙方:及服食家皆須之,偏入諸膏用,不可生啖,葷辛為忌。

唐本注云:薤乃是韭類,葉不似蔥,今云同類,不識所以然。薤有赤、白二種:白者補而美;赤者主金瘡及風,苦而無味,今別顯條於此也。今按陳藏器本草云:薤,調中,主久痢不瘥,腹內常惡者,但多煮食之。赤痢取薤致黃柏煮服之,瘥。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:形似韭而無實。

白話文:

蔥的味道辛辣、苦,性溫,無毒。它能治療金瘡和瘡敗,輕身,讓人不飢耐老,歸屬於骨。蔥又名菜芝,可以去除寒熱,消除水氣,溫暖脾胃,散結,幫助病人康復。對於各種瘡瘍、中風寒症、水腫等,可以用蔥來塗抹。蔥生長在魯山平澤地區。

陶隱居說:蔥和薤雖然是不同的植物,但如今在藥典中卻被歸為一類。因為《本經》中沒有記載韭,而韭與蔥同類,所以就將韭也列為蔥的副種。人們大多使用蔥白和葉中帶有露水的部分,稱為「蔥苒」,很少使用蔥的果實。蔥也具有寒熱之分,蔥白性寒,蔥青性熱,所以在治療傷寒時,不能使用蔥青。蔥能將桂枝消解為水,也能化解五石,因此在仙方中被廣泛使用。薤性溫補,在仙方和日常飲食中都不可缺少。薤主要用於製作膏藥,不可生吃,因為它屬於葷辛之物。

唐本注釋說:薤是屬於韭類的植物,葉片與蔥不同,如今將它們歸為同類,實在令人不解。薤有赤、白兩種:白色的補益效果好,味道鮮美;紅色的主要用於治療金瘡和風症,味道苦澀,因此在這裡單獨列出。根據陳藏器《本草》記載,薤可以調和脾胃,治療久痢不愈、腹內常有不適的症狀,只要多加食用即可。治療赤痢時,可以取薤和黃柏一起煮服,就能康復。臣禹錫等根據蜀本《圖經》記載,薤的形狀像韭,但沒有果實。

山薤一名葝,莖葉相似,體性亦同。葉皆冬枯,春秋分蒔。爾雅云:葝,山葝。釋曰:《說文》云:䪥,菜也。生山中者名葝。又云䪥,鴻薈。釋曰:䪥一名鴻薈。孟詵云:薤,療諸瘡中風水腫,生搗,熱塗上,或煮之。白色者最好。雖有辛不葷五臟。學道人長服之,可通神,安魂魄,益氣,續筋力。

日華子云:輕身,耐寒,調中,補不足。食之能止久痢冷瀉,肥健人。生食引涕唾。不可與牛肉同食,令人作癥瘕。四月不可食也。

圖經曰:薤,生魯山平澤,今處處有之。似韭而葉闊,多白無實。人家種者,有赤、白二種,赤者療瘡生肌,白者冷補。皆春分蒔之,至冬而葉枯。《爾雅》云:䪥(與薤同),鴻薈(烏外切)。又云:葝(目盈切),山䪥。山䪥莖葉亦與家薤相類,而根長,葉差大,僅若鹿蔥,體性亦與家薤同,然今少用。

白話文:

山薤又叫做葝,莖葉外觀相似,性質也一樣。葉子都在冬天枯萎,春天和秋天都可以播種。古書《爾雅》說:「葝,就是山葝。」解釋說:《說文》記載:「䪥,是蔬菜。」生長在山上的就叫做葝。又說䪥,就是鴻薈。《爾雅》解釋說:䪥又叫做鴻薈。孟詵說:薤可以治療各種瘡傷、中風、水腫,生吃搗碎,熱敷患處,也可以煮來吃。白色的薤最好。雖然辛辣,但不是葷腥,不會傷害五臟。修道之人長期服用,可以通神、安魂魄、益氣、續筋力。

《日華子本草》說:薤可以輕身、耐寒、調和脾胃、補虛損。食用可以止住久痢和寒瀉,使人身體肥壯。生吃會引發流涕和唾液。不可與牛肉同食,會讓人患上癥瘕。四月也不宜食用。

《圖經》說:薤生長在魯山平澤地區,現在各地都有。它和韭菜很像,但葉子比較寬,多為白色,沒有果實。民間種植的薤有紅色和白色兩種,紅色可以治療瘡傷生肌,白色可以滋補寒氣。兩種薤都在春分時節播種,到冬天葉子就會枯萎。《爾雅》記載:「䪥(與薤同),就是鴻薈。」又說:「葝(音目盈),就是山䪥。」山䪥的莖葉和家種的薤也類似,但根比較長,葉子也稍微大一些,有點像鹿蔥,性質和家種的薤一樣,不過現在很少有人使用。

薤雖辛而不葷五臟,故道家長餌之,兼補虛,最宜人。凡用蔥、薤,皆去青留白,云白冷而青熱也,故斷赤下方,取薤白同黃柏煮服之,言其性冷而解毒也。唐·韋宙《獨行方》主霍亂,乾嘔不息。取薤一虎口,以水三升,煮取半,頓服,不遇三作即已。又卒得胸痛瘥而復發者,取薤根五斤,搗絞汁,飲之,立止。

食療:輕身耐老。療金瘡,生肌肉。生搗薤白,以火封之。更以火就灸,令熱氣徹瘡中,干則易之。白色者最好。雖有辛氣,不葷人五臟。又,發熱病,不宜多食。三月勿食生者。又,治寒熱,去水氣,溫中,散結氣。可作羹。又,治女人赤白帶下。學道人長服之,可通神,安魂魄,益氣,續筋力。

白話文:

薤雖然辛辣,卻不傷五臟,所以道家常把它當作食物,兼具補虛的功效,非常適合人體。使用蔥、薤時,都要去掉綠色的部分,留下白色的部分,因為白色性涼,而綠色性熱。所以去除赤色部分,取薤白與黃柏一起煮服,因為其性涼,可以解毒。唐朝韋宙的《獨行方》記載,薤可以治療霍亂,乾嘔不止。取一虎口大小的薤,用三升水煮至一半,一次喝下,三次服用就會痊癒。如果突然胸痛,反復發作,可以取五斤薤根,搗碎取汁,喝下,就能馬上止痛。

薤的食療功效:有助輕身延年,治療金瘡,生長肌肉。將生薤白搗碎,用火封住,再用火灸,讓熱氣滲透傷口,乾了就換新的,白色的薤白效果最好。雖然有辛辣之氣,但不會傷害五臟。需要注意的是,發熱時不宜多吃,三月不要吃生薤。此外,薤還能治療寒熱,去除水氣,溫暖脾胃,散結氣,可以做成羹湯。薤也能治療婦女赤白帶下。修道者長期服用,可以通神,安神魂,益氣,強健筋骨。

骨鯁在咽不去者,食之即下。肘後方:救死,或先病,或常居寢臥奄忽而絕,皆是中惡。以薤汁鼻中灌。又方:手指赤,隨月生死。以生薤一把,苦酒中煮沸,熟出以敷之,即愈。葛氏方:治疥瘡。煮薤葉洗亦佳;搗如泥敷之亦得。又方:諸魚骨鯁。小嚼薤白令柔,以繩系中,吞薤到鯁處引之,鯁即隨出。

又方:誤吞釵。取薤白曝令萎黃,煮使熟,勿切,食一大束,釵即隨出。又方:若已中水及惡露風寒,腫痛。杵薤以敷上,炙熱拓瘡上,便愈。又方:虎、犬咬人。杵汁敷,又飲一升,日三,瘥。又方:食鬱肉脯,此並有毒。杵汁服二、三升。梅師方:有傷手足而犯惡露,殺人,不可治。

白話文:

魚骨卡在喉嚨裡吞不下去的,吃點薤白就能把它弄下來。肘後方說,救死扶傷,或是先前的病症,或是常臥病在床突然昏迷死去,這些都是中了邪。用薤汁灌入鼻中即可。另一方說,手指發紅,會隨著月份生或死。取生薤一把,用苦酒煮沸,熟了之後敷在手指上,就會痊癒。葛氏方說,治療疥瘡,用薤葉煮水洗患處也很有效;也可以搗成泥敷在患處。還有一方說,各種魚骨卡在喉嚨裡。將薤白稍微嚼一下,使其變軟,用繩子繫在中間,然後吞下去,讓薤白到達魚骨卡住的地方,再用繩子把它拉出來,魚骨就會跟著出來。

又有一方說,誤吞了釵子。取薤白曬乾,使其變成黃褐色,煮熟後,不要切開,直接吃一大束,釵子就會隨著排泄出來。還有一方說,如果已經中了水氣,或是被惡露、風寒侵襲,導致腫痛。用薤白搗碎敷在患處,炙熱後再敷在瘡口上,就會痊癒。又有一方說,被老虎、狗咬傷。將薤白搗汁敷在傷口上,再喝上一升,一天三次,就會痊癒。還有一方說,吃了醃製的肉脯,這些食物都有毒。用薤白搗汁服用二、三升。梅師方說,如果手腳受傷,又碰上了惡露,會致命,無藥可救。

以薤白爛搗,以帛囊之,著煻火使薤白極熱,去帛,以薤敷瘡,以帛急裹之,冷即易;亦可搗作餅子,以艾灸之,使熱氣入瘡中,水下,瘥。又方:灸瘡腫痛。薤白切一升,豬脂一升細切,以苦酒浸經宿,微火煎三上三下,去滓敷上。食醫心鏡:主赤白痢下。薤白一握,切,煮作粥食之。

又方:治諸瘡敗。能生肌,輕身,不飢,耐老。宜心歸骨,菜芝也。除寒熱,去氣,溫中散結氣,利病人。諸瘡中風寒水腫,生杵敷之。鯁骨在咽,煮食佳,作羹粥食之,炸作齏菹,炒食並得。黃帝云:薤不可共牛肉食之,成瘕疾。冬月勿食生薤,多涕唾。範汪治目中風腫痛。

白話文:

將大蒜的白色外皮搗碎,用布包好,放在熱灰燼中加熱至非常熱,然後取下布,將大蒜敷在傷口上,再用布緊緊包紮,冷了就換新的。也可以將大蒜搗成餅狀,用艾灸灸烤,讓熱氣滲入傷口,使水腫消退,傷口痊癒。

另一個方法是,將大蒜切碎,加入豬油細切,用苦酒浸泡一夜,用小火煎煮三次,去掉渣滓後敷在傷口上。

另外,治療赤白痢疾,可以用大蒜一握切碎,煮成粥食用。

再一個方子是治療各種潰爛傷口,可以促進傷口癒合,減輕體重,減少飢餓感,延緩衰老。大蒜適合補心益骨,是蔬菜中的靈芝。大蒜可以驅寒除熱,去除體內積氣,溫暖脾胃,散結氣,對病人有益。對傷口中的風寒水腫,可以用搗碎的大蒜敷在傷口上。如果魚骨卡在喉嚨,可以煮食大蒜,或者做成羹湯或粥食用,也可以將大蒜炸成醬或醃製食用,炒食也行。黃帝說,大蒜不可與牛肉同食,會導致腹痛積聚。冬天不要吃生大蒜,容易流鼻涕和口水。範汪治療眼睛因風寒引起的腫痛。

取薤白截,仍以膚上令遍膜,皆瘥。頭卒痛者,止之。又方:產後諸痢。宜煮薤白食之,唯多益好。用肥羊肉去脂,作灸食之;或以羊腎脂炒薤白食,尤佳。楊氏產乳:療疳痢。薤白二握,生搗如泥,以粳米粉二物蜜調相和,捏作餅,炙取熟與吃,不過三、兩服。

衍義曰:薤,葉如金燈葉,差狹而更光。故古人言薤露者,以其光滑難佇之義。《千金》治肺氣喘急,用薤白,亦取其滑泄也。與蜜同搗,塗湯火傷,其效甚速。

白話文:

取新鮮的薤白切片,敷在皮膚上,可以治癒各種皮膚病。對於突然頭疼的人,也能止痛。另外,產婦如果出現腹瀉,可以煮薤白食用,效果很好。用肥羊肉去除脂肪,做成灸食,或者用羊腎脂炒薤白食用,效果更佳。楊氏產乳方治小兒疳痢:取薤白兩把,生搗成泥狀,加入粳米粉和蜂蜜,攪拌均勻,捏成餅狀,烤熟食用,通常吃一兩次就見效。

薤的葉子像金燈葉,但比較狹窄且更光滑。古人說「薤露」,就是因為它光滑難以停留的特性。《千金方》中用薤白治療肺氣喘急,也是利用了它滑泄的特性。將薤白和蜂蜜搗成泥狀,塗在燒傷燙傷處,效果非常快。