唐慎微

《證類本草》~ 卷第二十六 (2)

回本書目錄

卷第二十六 (2)

1. 稷米

味甘,無毒。主益氣,補不足。

陶隱居云:稷米亦不識,書多雲黍與稷相似。又有稌(音渡),亦不知是何米。《詩》云:黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,此即八谷也,俗人莫能證辨,如此谷稼尚弗能明,而況芝英乎?按:汜勝之《種植書》有黍,即如前說。無稷有稻,猶是粳谷,粱是秫,禾即是粟。

董仲舒云:禾是粟苗,麻是胡麻,枲是大麻,菽是大豆,大豆有兩種。小豆一名荅(丁合切),有三、四種。麥有大、小穬,穬即宿麥,亦謂種麥。如此,諸谷之限也。菰米一名雕胡,可作餅。又,漢中有一種名枲粱,粒如粟而皮黑亦可食,釀為酒,甚消玉。又有烏禾,生野中如稗(步賣切),荒年代糧而殺蟲,煮以沃地,螻蚓皆死。

白話文:

這種食物味道甘甜,沒有毒性,可以增強體力,補充不足。古代醫書中對一些穀物名稱的描述比較模糊,例如稷米,有人說它和黍米很像,也有人說稌米,但它們究竟是什麼,現在已經不太清楚了。詩經中提到了八種穀物:黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,但普通人很難區分它們。連這些常見的穀物都搞不清楚,更別說那些珍貴的草藥了。後人通過研究古書和實際觀察,逐步對這些穀物有了更深入的了解,例如黍就是我們現在所說的黍米,稻就是粳米,粱就是秫米,禾就是粟米。另外,麻指的是胡麻,菽指的是大豆,麥指的是小麥等等。還有一些比較少見的穀物,例如菰米又叫雕胡,可以做成餅,漢中還有一種名叫枲粱的穀物,外皮黑色,可以食用,也可以釀酒,據說可以消解玉。另外,還有一種生長在野外的穀物叫做烏禾,長得很像稗子,在荒年可以充飢,並且可以殺蟲,煮熟後用來澆地,可以殺死螻蚓。

稗亦可食。凡此之類,復有數種爾。唐本注云:《呂氏春秋》云:飯之美者,有陽山之穄。高誘曰:關西謂之麋,異州謂之䵖(音𧹬)。《廣雅》云:䵖,穄也。《禮記》云:祭宗廟,稷曰明粢。《穆天子傳》云:赤烏之人獻穄百載(音在)。《說文》云:稷,五穀長,田正也,自商以來,周棄主之。

此官名,非谷號也。又按:先儒以為粟類,或言粟之上者。《爾雅》云:粢,稷也。《傳》云:粢盛,解云黍稷為粢。汜勝之《種植書》又不言稷。陶云八谷者,黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,俗人尚不能辨,況芝英乎?即有稷禾,明非粟也。本草有稷,不載穄,稷即穄也。

白話文:

稗草也可以食用。像這樣可以用來食用的穀物,還有好幾種。唐朝的本草注中記載,《呂氏春秋》說:最好的米飯,是用陽山產的穄做的。高誘解釋說:關西地區稱之為麋,其他地方稱為䵖(音「屑」)。《廣雅》說:䵖就是穄。《禮記》說:祭祀祖先,用稷作為主要的供品。《穆天子傳》說:赤烏國的人貢獻了穄,並持續了百年。說文解字說:稷,是五穀中最主要的,田地的主管官員,從商朝開始,就以周棄為主管官員。

這裡所說的官員名稱,並不是穀物名稱。再者,前代儒者認為穄屬於粟類,或者說比粟還要好的穀物。《爾雅》說:粢就是稷。《傳》說:粢盛,解釋為黍稷合稱粢。汜勝之的《種植書》中沒有提到稷。陶弘景說八穀是黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,一般人都不能分辨清楚,更何況是那些像芝草一樣的珍貴植物呢?即使有稷這種穀物,顯然它也不是粟。本草綱目中記載了稷,却没有記載穄,而稷就是穄。

今楚人謂之稷,關中謂之糜,呼其米為黃米,與黍為仙秫,故其苗與黍同類。陶引《詩》云:稷,恐與黍相似斯並得之矣。儒家但說其義,而不知其實也。尋鄭玄注《禮》王瓜:云是菝葜,謂祖為梨之不臧者。周官:瘍人主祝藥,云祝當為注,義如附著,此尺有所短爾。臣禹錫等謹按陳藏器云:雕胡,是菰蔣草米,古今所貴。

雕胡,性冷,止渴。《內則》云:魚宜菰、枲粱。按枲粱,亦粱之類,消玉未聞。按糜、穄一物,性冷,塞北最多。《廣雅》云:穄也,如黍黑色。稗有二種:一黃白,一紫黑。其紫黑者,芑有毛,北人呼為烏禾。又云五穀,燒作灰爇,主惡瘡疥癬,蟲瘻疽螫毒。塗之,和松脂、雄黃,燒灰更良。

白話文:

古時候,楚國人稱之為稷,關中地區則稱之為糜,而將其米稱為黃米,與黍米並稱為仙秫,所以稷的幼苗與黍米相似。陶弘景引用《詩經》說:稷,可能與黍米類似,因此都被稱為仙秫。儒家只講解其含義,卻不知道其真實情況。查閱鄭玄注釋的《禮記》,其中提到王瓜,稱其為菝葜,認為王瓜是梨的劣質品種。周禮中提到瘍人負責祝藥,這裡的“祝”應為“注”,意思是附著,這只是一個微小的差異。臣禹錫等人謹慎考證,陳藏器說:雕胡,即菰蔣草的米,是古今珍貴之物。

雕胡,性寒,止渴。《內則》中記載:魚宜搭配菰米和枲粱。枲粱也是一種米,但並無消玉的功效。糜和穄其實是同一種東西,性寒,在塞北地區最為常見。《廣雅》中記載:穄米,顏色像黍米一樣是黑色的。稗子有兩種:一種是黃白色,一種是紫黑色。紫黑色的稗子,莖上有毛,北方人稱之為烏禾。五穀燒成灰燼,可以治療惡瘡疥癬、蟲瘻、疽螫毒。將其塗抹在患處,再加入松脂和雄黃,燒成灰燼效果更好。

作法如甲煎為之。孟詵云:稷,益諸不足。山東多食。服丹石人發熱,食之熱消也。發三十六種冷病氣。八谷之中,最為下苗。黍乃作酒,此乃作飯,用之殊途。不與瓠子同食,令冷病發。發即黍釀汁,飲之即瘥。日華子云:稷米,冷。治熱,壓丹石毒,多食發冷氣,能解苦瓠毒,不可與川附子同服。

圖經曰:稷米,今所謂穄米也。舊不著所出州土,今出粟米處皆能種之。書傳皆稱稷為五穀之長,五穀不可遍祭,故祀其長以配社。《呂氏春秋》云:飯之美者,有陽山之穄。高誘云:關西謂之糜,冀州謂之䵖(音𧹬),皆一物也。《廣雅》解云:如黍黑色,稗有二種:一黃白,一紫黑。

白話文:

製作方法與甲煎相同。孟詵說:稷米,能補益不足之處。山東地區的人常吃。服用丹石後身體發熱,吃稷米可以消熱。稷米可以治療三十六種寒氣病。在八種穀物中,稷米是最下等的。黍米是用來釀酒的,稷米是用來煮飯的,用途不同。不可與瓠子同食,會導致寒氣病發作。如果寒氣病發作,可以將黍米釀成酒,喝下去就可以痊癒。日華子說:稷米性寒。可以治療熱症,壓制丹石毒性。多吃會導致寒氣,能解苦瓠毒,不可與川附子同服。

圖經記載:稷米,就是現在所說的穄米。古書未記載產地,現在只要種植粟米的地方都能種植稷米。古書都稱稷米為五穀之首,五穀不能全部祭祀,所以祭祀首領稷米來配祀社稷。《呂氏春秋》記載:最好的米飯,是陽山的穄米。高誘注釋:關西地區稱之為糜,冀州地區稱之為䵖,都是同一樣東西。《廣雅》解釋:稷米像黍米一樣呈黑色,稗米有兩種:一種是黃白色,一種是紫黑色。

其紫黑者,其芑有毛,北人呼為烏禾,是也。今人不甚珍此,唯祠事則用之。農家種之,以備他谷之不熟,則為糧耳。

食療:黍之莖穗,人家有作提拂,以將掃地。食苦瓠毒,煮汁飲之即止。又,破提掃,煮取汁,浴之去浮腫。又,和小豆煮汁服之,下小便。外臺秘要:治腳氣衝心悶。洗腳漬腳湯:以糜穰一石納釜中,多煮取濃汁,去滓,納椒目一斗,更煎十餘沸,漬腳三、兩度,如冷,溫漬洗,瘥。食醫心鏡:益氣力,安中補不足,利胃宜脾。

稷米飯食之良。曹子建《七啟》:芳菰精稗。注云:菰,稗草名,其實如細米,可以為飯。

白話文:

黑色的黍,穗子上長著毛,北方人叫它烏禾。現在的人不太珍惜它,只在祭祀時才會用。農民種它,是為了在其他穀物歉收時充當糧食。

黍的莖和穗,人們會用它做成掃帚。如果吃了苦瓠中毒,可以用它煮水喝,就能解毒。另外,將掃帚拆開煮水,可以用来洗澡治浮肿。再用黍和紅豆煮水喝,可以利尿。

《外臺秘要》記載,用黍煮水洗脚,可以治疗脚气衝心闷。《食醫心鏡》認為,黍可以益气力,安中补不足,利胃健脾。

小米飯是好的食物。曹植在《七啟》中写道:“芳菰精稗”,注釋说菰是一种像稗草的植物,果实像小米,可以用来做飯。

衍義曰:稷米,今謂之穄米,先諸米熟。又其香可愛,故取以供祭祀。然發故疾,只堪為飯,不黏著,其味淡。

白話文:

解釋曰:稷米,現在稱為穄米,它在各種米類中最早成熟。此外,它的香味令人愛好,因此被用來供奉祭祀。然而,它可能會引發舊有的疾病,只適合做成飯食,口感不會黏稠,味道比較清淡。

2. 腐婢

味辛,平,無毒。主痎(音皆)瘧寒熱,邪氣,泄痢,陰不起,止消渴,病酒頭痛。生漢中,即小豆花也。七月採,陰乾。

陶隱居云:花用異實,故其類不得同品,方家都不用之,今自可依其所主以為療也,但未解何故有腐婢之名?《本經》不云是小豆花,後醫顯之爾。未知審是否?今海邊有小樹,狀似梔子,莖條多曲,氣作腐臭,土人呼為腐婢,用療瘧有效,亦酒漬皮療心腹。恐此當是真。若爾,此條應在木部下品卷中。

唐本注云:腐婢,山南相承,以為葛花。《本經》云小豆花,陶復稱海邊小樹,未知孰是?然葛花消酒,大勝豆花,葛根亦能消酒,小豆全無此效。校量葛、豆二花,葛為真也。今按別本注云:小豆花亦有腐氣。《經》云病酒頭痛,即明其療同矣。葛根條中見其花並小豆花,乾末服方寸匕,飲酒不知醉。

白話文:

腐婢味辛性平,無毒。主要用於治療瘧疾寒熱、邪氣入侵、泄瀉、陽痿、消渴症以及酒後頭痛。腐婢生長在漢中,就是小豆花。七月採收,陰乾。

陶隱居說:腐婢的花與其果實不同,所以與同類藥物不能歸為一類,藥方中一般不用它。現在可以根據其功效來用它治病,只是不知道為什麼叫它「腐婢」。《本經》並沒有說它是小豆花,是後來的醫生這樣說的。不知道是不是真的?現在海邊有一種小樹,外形像梔子,莖條彎曲很多,氣味像腐臭,當地人稱它為腐婢,用它治療瘧疾很有效,用酒浸泡它的皮可以治療心腹疼痛。也許這才是真正的腐婢。如果是這樣,這一條應該放在木部下品卷中。

唐本注釋說:腐婢,山南地區一直以來都認為它是葛花。《本經》說它是小豆花,陶隱居又說它是海邊的小樹,不知道哪個才是真的?但是葛花解酒的效果比豆花強很多,葛根也能解酒,小豆完全沒有這種功效。對比葛花和豆花,葛花才是真正的腐婢。現在查閱其他版本的注釋,說小豆花也有一種腐臭味。《本經》說它能治療酒後頭痛,就說明它和葛花有相同的功效。葛根中可以找到它的花,也和豆花很像。將它們曬乾研磨成粉,每次服用一茶匙,喝酒就不會醉了。

唐注證葛花是腐婢,非也。陶雲海邊有小樹,土人呼為腐婢,其如《經》稱小豆花是腐婢。二家所說證據並非。臣禹錫等謹按藥性論云:赤小豆,花名腐婢。能消酒毒,明目,散氣滿不能食。煮一頓服之。又下水氣,並治小兒丹毒熱腫。

圖經曰:腐婢,小豆花也。生漢中,今處處有之。陶隱居以為海邊有小木,狀似梔子,氣作臭腐,土人呼為腐婢,疑是此。蘇恭云:山南相承,呼為葛花是也。今注云:小豆花,亦有腐氣。按《本經》云:主病酒頭痛。海邊小木,自主瘧及心腹痛。葛花不言主酒病。注云:並小豆花末,服方寸匕,飲酒不知醉。

白話文:

古人認為葛花是腐婢,這是錯誤的。陶弘景說海邊有一種小樹,當地人叫它腐婢,形狀像梔子,氣味像腐臭,但這與《本草經》中提到的「小豆花」是腐婢,並不一致。

根據《藥性論》,赤小豆的花叫做腐婢,它可以解酒毒,明目,治療氣脹不能吃飯,並可用於治療水腫和小兒丹毒熱腫。

《圖經》記載,腐婢就是小豆花,在漢中生長,現在各地都有。陶弘景認為海邊的小樹才是腐婢,而蘇恭則認為山南地區一直以來都把葛花叫做腐婢。現代人認為,小豆花也有腐臭味。根據《本草經》,腐婢可以治療酒醉頭痛,而海邊的小樹則可以治療瘧疾和心腹痛。葛花並沒有記載治療酒病的功效。古人曾記載用小豆花末治療酒醉,用方寸匕服用,就能喝醉而不自知。

然則三物皆有腐婢名,是異類同名耳。《本經》此比甚多也。一說腐婢,亦主酒病。

外臺秘要:治渴,小便利復非淋。小豆藿一把,搗取汁,頓服。食醫心鏡:主痎瘧,寒熱邪氣,泄痢,陰氣不足,止渴及病酒頭痛。以小豆花於豉中煮,五味調和,作羹食之。別說云:謹按腐婢,今既收在此,乃是小豆花,設有別物同名,自從所說,不必多辨。《外臺》:小豆,治失血尤多,功用殊勝。

白話文:

其實這三種藥材都叫做「腐婢」,只是名稱相同,種類卻不同。《本經》中這種情況很多。有人說腐婢也能治療酒病。

《外臺秘要》記載:治療口渴,小便不暢且不是淋病。可以用一把小豆和藿香搗汁,一次喝下。

《食醫心鏡》記載:腐婢可以治療瘧疾、寒熱邪氣、腹瀉、陰氣不足、止渴和酒後頭痛。可以用小豆花放在豉中煮,加五味調和,做成羹湯食用。

另外有人說:腐婢現在被歸類於小豆花,如果有其他同名藥材,就根據各自的功效說明,不必多做解釋。《外臺》記載:小豆可以治療失血,功效特別顯著。