唐慎微

《證類本草》~ 卷第二十五 (2)

回本書目錄

卷第二十五 (2)

1. 赤小豆

味甘、酸,平,無毒。主下水,排癰腫膿血,寒熱,熱中,消渴,止泄,利小便,吐逆,卒疝,下脹滿。

陶隱居云:大、小豆共條,猶如蔥、薤義也。以大豆為櫱芽,生便乾之,名為黃卷。用之亦熬,服食所須。煮大豆,主溫毒水腫殊效。復有白大豆,不入藥。小豆性逐津液,久服令人枯燥矣。唐本注云:《別錄》云,葉名藿,止小便數,去煩熱。今按:陳藏器本草云:赤小豆和桑根白皮煮食之,主濕氣痹腫。

小豆和通草煮食之,當下氣無限,名脫氣丸。驢食腳輕,人食體重。臣禹錫等謹按蜀本注云:病酒熱飲汁即愈。藥性論云:赤小豆,使,味甘。能消熱毒癰腫,散惡血不盡,煩滿,治水腫,皮肌脹滿。搗薄塗癰腫上,主小兒急黃爛瘡。取汁令洗之,不過三度瘥。能令人美食。

白話文:

小豆味甘酸,性平,無毒。它能治療下水腫、排解癰腫膿血、寒熱、熱病、消渴症、止瀉、利尿、止吐逆、治療卒發的疝氣、下腹脹滿等症狀。

古人認為,大豆和小豆就像蔥和薤一樣,有著密切的關係。將大豆曬乾後稱為黃卷,可以用來熬製藥湯。煮大豆可以有效治療溫毒水腫。而白大豆則不入藥。小豆性寒,久服會導致身體乾燥。

古籍記載,小豆葉名為藿,可以治療小便頻繁、煩熱等症狀。小豆與桑根白皮一起煮食,可以治療濕氣引起的痹腫。小豆與通草一起煮食,能通氣消脹,稱為脫氣丸。驢吃了小豆會變得輕便,而人吃了會變得體重增加。小豆还能治療酒醉,用小豆湯飲用即可解酒。小豆性甘,能消熱毒、散瘀血、解煩滿、治水腫,還可以塗抹在癰腫上,治療小兒黃疸爛瘡。小豆汁還能洗滌瘡傷,通常三到五次就能痊癒。它還能讓人食欲增加。

末與雞子白調,塗熱毒癰腫瘥。通氣,健脾胃。陳士良云:赤小豆,微寒。縮氣行風,抽肌肉。久食瘦人,堅筋骨,療水氣。解小麥熱毒。日華子云:赤豆粉,治煩解熱毒,排膿,補血脈,解油衣黏綴甚妙。葉食之明目。

圖經曰:赤小豆,舊與大豆同條,蘇恭分之。今江淮間尤多種蒔。主水氣,腳氣方:最急用。其法用此豆五合,葫一頭,生薑一分,並碎破,商陸根一條,切,同水煮豆爛,湯成,適寒溫,去葫等。細嚼豆,空腹食之,旋旋啜汁令盡,腫立消便止。韋宙《獨行方》療水腫,從腳起入腹則殺人。

白話文:

赤小豆性微寒,可以治療熱毒引起的癰腫,並能通氣、健脾胃。長期食用可以瘦身、強筋健骨,治療水腫,並且能解小麥的熱毒。赤豆粉可以解熱毒、排膿、補血,也能去除油脂黏附。赤豆葉可以明目。古籍記載,赤小豆與大豆同屬一類,後由蘇恭分開,現今江淮地區種植較多。赤豆是治療水腫,尤其是腳氣的良藥。可用赤豆、葫蘆、生薑、商陸根等材料煮湯,空腹食用,可以有效緩解水腫。

亦用赤小豆一斗,煮令極爛,取汁四、五升,溫漬膝以下。若已入腹,但服小豆,勿雜食,亦愈。李絳《兵部手集方》亦著此法,云曾得效。昔有人患腳氣,用此豆作袋置足下,朝夕展轉踐踏之,其疾遂愈。亦主丹毒。《小品方》以赤小豆末和雞子白,如泥塗之,塗之不已,逐手即消也。

其遍體者,亦遍塗如上法。又諸腫毒欲作癰疽者,以水和塗,便可消散毒氣。今人往往用之有效。

食療云:和鯉魚爛煮食之,甚治腳氣及大腹水腫。別有諸治,具在魚條中。散氣,去關節煩熱。令人心孔開,止小便數。綠、赤者並可食。暴痢後,氣滿不能食,煮一頓服之即愈。千金方:主產後不能食。煩滿方:小豆三七枚,燒作屑,篩,冷水頓服之佳。肘後方:闢溫病。

白話文:

用一斗赤小豆煮到極爛,取四、五升豆汁,溫溫地浸泡膝蓋以下部位。如果腳氣已經入侵腹部,就只吃小豆,不要跟其他食物一起吃,也能治好。李絳在《兵部手集方》中也記載了這個方法,說曾有人用過效果很好。以前有人患腳氣,用赤小豆裝在袋子裡放在腳底下,早晚反覆踩踏,病就好了。赤小豆也能治丹毒。《小品方》記載可以用赤小豆粉末和雞蛋清,調成泥狀塗抹患處,不斷塗抹,很快就能消退。如果丹毒遍布全身,就按照上述方法塗抹全身。另外,如果腫毒快要變成癰疽,可以用水調和赤小豆粉末塗抹,就能消除毒氣。現在很多人都用這個方法,效果很好。

赤小豆也有食療功效:和鯉魚一起煮爛,吃能有效治療腳氣和腹水腫。其他的功效記載在魚條中。赤小豆能散氣、去除關節煩熱,讓人心胸開闊,減少小便次數。綠豆和赤小豆都可以吃。暴痢之後,肚子脹滿吃不下東西,煮赤小豆吃一頓就能治癒。《千金方》記載赤小豆可以治療產後不能吃東西。《煩滿方》記載用三七枚赤小豆,燒成灰,過篩,冷水衝服,效果最好。《肘後方》記載赤小豆可以預防溫病。

取小豆,新布囊盛之,置井中,三日出。舉家服,男十枚,女二十枚。又方:治腸痔,大便常血。小豆一升,苦酒五升,煮豆熟,出干,復納法酒中,候酒盡止,末,酒服方寸匕,日三度。又方:舌上忽出血如簪孔。小豆一升,杵碎,水三升和,攪取汁飲。又方:產後心悶目不開。

生赤小豆杵末,東流水服方寸匕。不瘥更服。梅師方:治熱毒下血,或因食熱物發動。以赤小豆杵末,水調下方寸匕。又方:治婦人乳腫不得消。小豆、莽草等分,為末,苦酒和敷之,佳。孫真人云赤、白豆合魚鮓食之成消渴,小豆醬合魚鮓食之成口瘡。食醫心鏡:理腳腫滿轉上入腹殺人。

白話文:

古代醫書記載,小豆具有多種功效。可以用新布袋盛裝小豆放入井中浸泡三日,全家人服用,男性每次十粒,女性每次二十粒。另外,小豆還可以用於治療腸痔出血,將小豆煮熟曬干,浸泡在酒中,酒盡後磨成粉末,用酒送服,每日三次。若舌頭突然出血,可用小豆研磨成粉末,用水調和後飲用。產後心悶目不開,可用生赤小豆研磨成粉末,用東流水送服,若未痊癒可繼續服用。梅師方指出,赤小豆研磨成粉末,用水調和可以治療熱毒下血。赤小豆與莽草等量研磨成粉末,用苦酒調和外敷可以治療婦女乳腫。孫真人則認為,赤豆和白豆混合魚鮓食用可以治療消渴,小豆醬混合魚鮓食用則可以治療口瘡。食醫心鏡則記載,腳腫滿並向上蔓延至腹部會致命,可食用小豆治療。

豆一升,水五升,煮令極熟,去豆,適寒溫浸腳,冷即重暖之。又方:主小便數。小豆葉一斤,於豉汁中煮,調和作羹食之,煮粥亦佳。廣利方:治小兒火丹熱如火,繞腰即損人,救急。杵赤小豆末,和雞子白敷之,干即易。必效方:治水穀痢。小豆一合,和蠟三兩,頓服愈。

又方:治卒下血。小豆一升,搗碎,水三升,絞汁飲之。小品治疽初作。以小豆末,醋敷之亦消。產寶治難產方:赤小豆生吞七枚出,若是女,二七枚佳。產書云:下乳汁。煮赤小豆取汁飲,即下。修真秘旨云:理淋方:椎赤小豆三合,慢火炒熟為末,煨蔥一莖細銼,暖酒調二錢匕服。

白話文:

將一升的豆子放入五升水中煮到極熟,去豆子,然後用溫水浸泡腳,水涼了就重新加熱。另外,還有個方法可以治療頻尿,就是用一斤小豆葉在豉汁中煮,調和成羹食用,煮粥也很有效。另外,還有一個方法可以治療小兒火丹,就是將赤小豆搗碎,和雞蛋清一起敷在患處,乾了就換新。還有個方法可以治療水穀痢,就是將一合小豆和三兩蠟一起服用,就能痊癒。

另外,還有個方法可以治療突然下血,就是將一升小豆搗碎,用三升水絞汁喝下。小品方中記載,可以用小豆末和醋敷在初期腫瘍上,也能消腫。產寶方中記載,難產時可以生吞七粒赤小豆,如果是生女孩,吞二十八粒更好。產書中也記載,煮赤小豆取汁飲,可以促進乳汁分泌。修真秘旨中記載,治療淋症的方法是將三合赤小豆用慢火炒熟磨成粉,再用暖酒調和兩錢匕服用。

男子、女人,熱淋、血淋並療。

衍義曰:赤小豆,食之行小便,久則虛人,令人黑瘦、枯燥,關西河北、京東、西多食之。花治宿酒,渴病。

白話文:

對男性和女性來說,這段文字談到了兩種症狀:熱淋(尿路感染)和血淋(尿中帶血)。它們都是可以治療的疾病。

延伸說明:赤小豆,食用後有助於排尿,但長期大量食用會使虛弱的人變得更加虛弱,導致人臉色變黑、身形消瘦、皮膚乾燥。在關西、河北、京東、西地區,人們經常食用赤小豆。赤小豆的花朵還能治癒宿醉和口渴的問題。

2. 大豆黃卷

味甘,平,無毒。主濕痹,筋攣,膝痛,五臟胃氣結積,益氣,止毒,去黑皯,潤澤皮毛。

圖經文具生大豆條下。

唐本注云:以大豆為櫱芽,生便乾之,名為黃卷。用亦服食。食療云:卷,櫱長五分者,破婦人惡血良。食醫心鏡:理久風濕痹,筋攣膝痛,除五臟胃氣結聚,益氣,止毒,去黑痣面䵟,潤皮毛。宜取大豆黃卷一升,熬令香,為末,空心暖酒下一匙。

白話文:

大豆黃味甘性平,無毒。可以治療濕痺、筋攣、膝痛,以及五臟胃氣積聚,還能益氣、止毒、去除黑斑、潤澤皮毛。

3.

味苦、甘、辛,大熱,有毒。主行藥勢,殺百邪惡毒氣。

陶隱居云:大寒凝海,唯酒不冰,明其性熱獨冠群物。藥家多須以行其勢。人飲之,使體弊神昏,是其有毒故也。昔三人晨行觸霧,一人健,一人病,一人死。健者飲酒,病者食粥,死者空腹。此酒勢辟惡,勝於作食。唐本注云:酒,有葡萄、秫、黍、粳、粟、曲、蜜等,作酒醴以曲為。

而葡萄、蜜等,獨不用曲。飲葡萄酒能消痰破癖。諸酒醇醨不同,唯米酒入藥用。臣禹錫等謹按陳藏器云:酒,本功外,殺百邪,去惡氣,通血脈,厚腸胃,潤皮膚,散石氣,消憂發怒,宣言暢意。書曰:若作酒醴爾,唯曲糵。蘇恭乃廣引葡萄、蜜等為之。此乃以偽亂真,殊非酒本稱。

白話文:

酒性溫熱,味道苦甘辛,具有毒性,能促進藥效,殺滅百邪惡毒之氣。陶隱居說,嚴寒時海水凝結,唯有酒不會結冰,可見其性熱獨特。藥家常用酒來促進藥效發揮。但飲酒過多會導致身體虛弱、神志昏沉,這是因為酒的毒性。古人曾記載,三人早晨行走遇霧,一人健康,一人生病,一人死亡。健康者飲酒,生病者吃粥,死亡者空腹。由此可見,酒能驅散邪惡之氣,勝過飲食。唐本注釋說,酒的材料包括葡萄、秫米、黍米、粳米、粟米、曲、蜜等,以曲釀製成酒醴。而葡萄和蜜則不用曲釀製。飲用葡萄酒能化痰破癖。各種酒的醇厚程度不同,但只有米酒可入藥使用。臣禹錫等考證陳藏器所言,酒的本質功效是殺滅百邪,去除惡氣,促進血液循環,滋養腸胃,潤澤皮膚,散除石氣,消除憂鬱和怒氣,暢達言論,舒展心情。古書記載:「釀酒時,只需使用曲和米。」蘇恭卻擴展到葡萄、蜜等材料。這種做法是將假冒的材料混入真材實料,並非酒的本質用途。

至於入藥,更亦不堪。凡好酒欲熟,皆能候風潮而轉,此是合陰陽矣。又云諸米酒有毒。酒漿照人無影,不可飲。酒不可合乳飲之,令人氣結。白酒食牛肉,令腹內生蟲,酒後不得臥,黍穰食豬肉,令人患大風。凡酒忌諸甜物。又云甜糟,味鹹,溫,無毒。主溫中,冷氣,消食,殺腥,去草菜毒,藏物不敗,糅物能軟,潤皮膚,調腑臟,三歲以下有酒以物承之,堪磨風瘙,止嘔噦,及煎煮魚菜。取臘月酒糟,以黃衣和粥成之。

白話文:

至於藥用方面,酒更是不能使用。凡是好的酒,想要成熟,都必須等待風潮變化,才能轉變,這就符合陰陽的道理。又說所有米酒都有毒。酒漿照著人卻沒有影子,不可飲用。酒不可與乳汁一起飲用,會讓人氣結。白酒與牛肉一起吃,會使腹內生蟲,酒後也不可馬上臥床休息。黍穰與豬肉一起吃,會讓人患上大風病。凡是酒都忌諱所有甜食。又說甜糟,味鹹,性溫,無毒。主治溫中,寒氣,消食,殺腥,去草菜毒,保存食物不腐敗,揉搓物品使其柔軟,潤滑皮膚,調和臟腑。三歲以下的孩童,用酒糟包裹物品,可以磨去風瘙,止嘔吐,以及煎煮魚菜。取臘月酒糟,用黃衣和粥一起煮成。

孟詵云:酒,味苦。主百邪毒,行百藥。當酒臥,以扇扇,或中惡風。久飲傷神損壽。謹按中惡疰忤,熱暖姜酒一碗,服即止。又,通脈,養脾氣,扶肝。陶隱居云:大寒凝海,唯酒不冰。量其熱性故也。久服之,厚腸胃,化筋。初服之時,甚動氣痢。與百藥相宜。只服丹砂人飲之,即頭痛吐熱。

又,服丹石人,胸背急悶熱者,可以大豆一升,熬令汗出,簸去灰塵,投二升酒中。久時頓服之,少頃即汗出瘥。朝朝服之,甚去一切風。婦人產後諸風,亦可服之。又,熬雞屎如豆淋酒法作,名曰紫酒。卒不語口偏者,服之甚效。昔有人常服春酒,令人肥白矣。陳士良云:凡服食丹砂、北庭、石亭脂、鐘乳石、諸石、生薑,並不可長久以酒下,遂引石藥氣入四肢,滯血化為癰疽。日華子云:酒,通血脈,厚腸胃,除風及下氣。

白話文:

孟詵說:酒的味道是苦的,能治療各種邪氣毒素,幫助各種藥物發揮作用。如果喝完酒後躺下,用扇子扇一扇,可以預防中風。但是長期飲酒會傷神損壽。

根據記載,如果遇到中惡、疰忤(一種中風症狀),可以用熱姜酒一碗,喝下去就能止住。酒還能通脈、養脾氣、扶肝。陶隱居說:嚴寒時海水都會結冰,只有酒不會結冰,這就是酒性溫熱的原因。長期飲酒可以滋養腸胃,化解筋骨。剛開始飲酒時,容易引起氣血流通過快導致腹瀉。酒可以和各種藥物搭配使用。但是服用丹砂的人,喝了酒就會頭疼、吐熱。

服用丹石的人,如果胸背感到急悶熱,可以用一升大豆熬煮,直到出汗,然後去掉灰塵,放入兩升酒中。煮久後一次喝下,很快就會出汗,病症也會好轉。每天早晚喝一次,可以有效去除各種風寒。婦女產後出現各種風寒症狀,也可以喝它。另外,把雞屎熬煮,像製作豆淋酒一樣,叫做紫酒。對於突然不說話、口偏的人,喝紫酒效果很好。以前有人常喝春酒,就會讓身體變得肥白。陳士良說:服用丹砂、北庭、石亭脂、鐘乳石、各種石頭、生薑,都不可以用酒長期服用,否則會讓石藥的氣味進入四肢,導致血液停滯,化為癰疽。日華子說:酒可以通血脈、滋養腸胃、祛風寒、降氣。

又云社壇余胙酒,治孩兒語遲。以少許吃,吐酒噴屋四角,闢蚊子。又云糟罯撲損瘀血,浸洗凍瘡及敷蛇、蜂可毒。又云糟下酒,暖。開胃下食,暖水臟,溫腸胃,消宿食,御風寒。殺一切蔬菜毒,多食微毒。

食療云:紫酒,治角弓風。姜酒,主偏風中惡。桑椹酒,補五臟,明耳目。蔥豉酒,解煩熱,補虛勞。蜜酒,療風疹。地黃、牛膝、虎骨、仙靈脾、通草、大豆、牛蒡、枸杞等,皆可和釀作酒,在別方。蒲桃子釀酒,益氣調中,耐飢強志,取藤汁釀酒亦佳,狗肉汁釀酒,大補。

白話文:

此外,有人說用祭祀完畢後剩下的酒,可以治療小孩說話遲緩。只需讓孩子喝一點,然後將吐出的酒噴洒在屋子的四個角落,就能驅趕蚊子。

還有人說用酒糟浸泡,可以治療跌打瘀血,浸洗凍瘡,還可以敷治蛇蟲叮咬。

此外,酒糟下酒,可以暖胃,開胃助食,溫暖水臟,溫暖腸胃,消解宿食,抵禦風寒,還能解毒蔬菜的毒性,但如果過量食用,則會造成輕微中毒。

食療方面,紫酒可以治療角弓風;薑酒可以治療偏頭痛;桑椹酒可以補益五臟,明目;蔥豉酒可以解煩熱,補虛勞;蜜酒可以治療風疹。地黃、牛膝、虎骨、仙靈脾、通草、大豆、牛蒡、枸杞等,都可以釀成酒,具體方法可以在其他地方找到。

桃子釀酒可以益氣調中,耐飢強志,用桃子的藤汁釀酒效果也很好;用狗肉汁釀酒,可以大力補益身體。

外臺秘要:治水下,或不下則滿溢,下之則虛竭,虛竭還腹,十無一活。以桑椹並心皮兩物細銼,重煮煎,取四斗以釀米,四升釀酒,一服一升。又方:治痔,下部齧方:掘地作小坑,燒令赤,酒沃中,杵吳茱萸三升,納中極熱,板覆開小孔子,以下部坐上,冷乃下,不過三度良。又方:治牛馬六畜水穀疫病。

酒和麝香少許,灌之。千金方:斷酒方:以酒七升,著瓶中,硃砂半兩,細研著酒中,緊閉塞瓶口,安豬圈中,任豬搖動,經七日,頓飲之。又方:正月一日酒五升,淋碓頭杵下,取飲。又方:治耳聾。酒三升,漬牡荊子一升,碎之,浸七日去滓,任性飲盡,三十年聾瘥。

白話文:

《外台秘要》記載治療水腫的藥方:如果水腫往下走,或者不往下走就滿溢,往下走又虛竭,虛竭又回到腹部,十個人中幾乎沒有一個能活。用桑椹和心皮這兩種藥材切碎,重煮熬煎,取四斗釀米,四升釀酒,每次服用一升。

另一個藥方:治療痔瘡,下部潰爛:挖一個小坑,燒到發紅,倒入酒,搗碎吳茱萸三升,放進坑中,蓋上木板,留一个小孔,讓患處坐在上面,冷了再下來,反復三次即可。

另一個藥方:治療牛馬六畜水穀疫病:用酒和少許麝香灌下去。

《千金方》記載斷酒的藥方:取酒七升,放入瓶中,研磨硃砂半兩,放入酒中,密封瓶口,放在豬圈裡,讓豬搖動,七天后,一次喝完。

另一個藥方:正月初一,用五升酒淋在碓頭的杵下,取酒飲用。

另一個藥方:治療耳聾:取酒三升,浸泡牡荊子一升,搗碎,浸泡七天,去除渣滓,任意飲用,三十年耳聾都能治癒。

肘後方:鬼擊之病,得之無漸,卒著人,如刀刺狀,胸脅腹內癘結切痛,不可抑按,或吐血、鼻血出,或下血,一名鬼排。以淳酒吹兩鼻內。又方:中風,體角弓反張,四肢不隨,煩亂欲死。清酒五升,雞屎白一升杵末,合和之。搗千遍乃飲,大人服一升,日三,少小五合,瘥。

又方:人體上先有瘡,因乘馬,馬汗、馬毛入瘡中,或為馬氣所蒸,皆致腫痛煩熱,入腹則殺人。多飲醇酒,以醉即愈。經驗後方:孫真人:催產,以鐵器燒赤淬酒吃,便令分解。梅師方:治虎傷人瘡。但飲酒,常令大醉,當吐毛出。又方:治產後有血,心煩腹痛。清酒一升,生地黃汁和煎二十沸,分三服。

白話文:

肘後方記載,鬼擊之病來勢洶洶,突然發作,就像刀刺一樣,胸口、肋骨、腹部深處疼痛難忍,按壓不得,還會吐血、鼻出血或便血,也叫鬼排。治療方法是用純酒灌入兩鼻孔。

另一個方子是治療中風,患者四肢僵硬無法動彈,意識不清,好像要死了一樣。用五升清酒和一升雞屎白研磨成粉,搗碎一千遍後服用,成人一次服用一升,一天三次,小孩服用五合,直到病癒。

還有方子說,人體上如果有傷口,騎馬時馬汗、馬毛進入傷口,或被馬氣熏蒸,都會導致腫痛發熱,如果蔓延到腹部就會致命。治療方法是大量飲用醇酒,喝醉了就能痊癒。

經驗後方記載,孫真人治療難產的方法是用燒紅的鐵器淬酒服用,就能幫助分娩。梅師的方子是治療虎傷,只要大量飲酒,喝醉了就會吐出毛髮。另一個方子是治療產後出血,心煩腹痛。用一升清酒和生地黃汁一起煮沸二十次,分三次服用。

孫真人空腹飲酒醉,必患嘔逆。又方:治風癬。暖酒以蜜中攪之,飲一杯即瘥。又方:治腰膝疼痛久不已。糟底酒摩腰腳及痛處、筋攣處。廣利方:治蛇咬瘡。暖酒淋洗瘡上,日三易。兵部手集治蜘蛛遍身成瘡。取上好春酒飲醉,使人翻不得一向臥,恐酒毒腐人,須臾蟲於肉中小如米自出。

傷寒類要:天行病毒攻手足,疼痛欲斷。作坑令深三尺,大小容足,燒令中熱,以酒灌坑中,著屐踞坑上,衣壅勿令泄氣。

衍義曰:酒,《呂氏春秋》曰:儀狄造酒。《戰國策》曰:帝女儀狄造酒,進之於禹。然本草中已著酒名,信非儀狄明矣。又讀《素問》首言以妄為常,以酒為漿,如此則酒自黃帝始,非儀狄也。古方:用酒,有醇酒、春酒、社壇余胙酒、糟下酒、白酒、清酒、好酒、美酒、葡萄酒、秫黍酒、粳酒、蜜酒、有灰酒、新熟無灰酒、地黃酒。今有糯酒、煮酒、小豆麴酒、香藥麴酒、鹿頭酒、羔兒等酒。

白話文:

孫真人認為空腹喝酒喝醉了,一定會患上嘔吐反胃的毛病。

另外一個方子是治療風癬的:用溫酒和蜂蜜攪拌在一起,喝一杯就能痊癒。

再一個方子是治療腰膝疼痛很久不愈的:用酒糟浸泡的酒塗抹腰部、腳部以及疼痛的地方和筋攣的地方。

廣利方中記載治療蛇咬傷的方子:用溫酒沖洗傷口,一天換三次。

兵部手集記載治療全身長滿蜘蛛瘡的方子:用上好的春酒喝醉,讓病人翻不了身,只能一直躺着。不過要小心酒毒腐蝕人體,等過一會兒,小蟲就會從肉里鑽出來,像米粒一樣大小。

傷寒類要中記載:流行病的病毒侵犯手腳,疼痛得快要斷掉了。挖一個深三尺的坑,大小能容納腳,燒熱坑底,用酒灌進坑里,然後穿上木屐站在坑上,用衣服蓋住坑口,不要讓熱氣散失。

衍義曰:酒,據《呂氏春秋》記載,是儀狄發明的。又據《戰國策》記載,是帝女儀狄發明了酒,然後進獻給禹。然而本草中已經記載了酒的名字,可見酒不是儀狄發明的。再者,讀《素問》開篇就提到把錯誤當作常規,把酒當作漿,可見酒從黃帝時期就已經存在了,而不是儀狄發明的。古方中用到的酒有很多種,包括醇酒、春酒、社壇余胙酒、糟下酒、白酒、清酒、好酒、美酒、葡萄酒、秫黍酒、粳酒、蜜酒、有灰酒、新熟無灰酒、地黃酒等等。現在又多了糯酒、煮酒、小豆麴酒、香藥麴酒、鹿頭酒、羔兒等酒。

今江、浙、湖南、北,又以糯米粉入眾藥,和合為曲,曰餅子酒。至於官務中,亦用四夷酒,更別中國不可取以為法。今醫家所用酒,正宜斟酌。但飲家唯取其味,不顧入藥如何爾。然久之未見不作疾者,蓋此物損益兼行,可不慎歟!漢賜丞相上樽酒,糯為上,稷為中,粟為下者。今入藥佐使,專以糯米,用清水白麵曲所造為正。

古人造麴,未見入諸藥合和者,如此則功力和厚,皆勝余酒。今人又以麥糵造者,蓋止是醴爾,非酒也。書曰:若作酒醴,爾為曲糵。酒則須用曲,醴故用糵。蓋酒與醴,其氣味甚相遼,治療豈不殊也。

白話文:

現在江浙、湖南、北方,又用糯米粉加入各種藥材,混合在一起發酵,稱之為餅子酒。至於官府用的酒,也使用四夷之地的酒,更不應該拿來作為中國的標準。如今醫生用酒,應該要謹慎斟酌。然而愛喝酒的人只注重酒的味道,卻不顧慮藥效如何。但長期飲用並未見過不生病的人,可見酒性陰陽並存,難道不可慎重嗎?漢朝賜給丞相上等酒,用糯米釀造為上,用稷米釀造為中,用粟米釀造為下。如今入藥輔助,只用糯米,用清水、白麵曲所釀造的酒為正宗。

古人製作酒麴,從未見過加入藥材混合在一起發酵的,如此一來,藥效和藥力都比其他酒更強。現代人又用麥麩來製作酒麴,那只不過是甜酒而已,並非真正的酒。書上說:如果要釀造酒和甜酒,你就用酒麴和麥麩。酒一定要用酒麴,甜酒就用麥麩。因為酒和甜酒,其氣味大相徑庭,治療的效果自然也會不同。