唐慎微
《證類本草》~ 卷第二十四 (4)
卷第二十四 (4)
1. 灰藋
味甘,平,無毒。主惡瘡,蟲、蠶、蜘蛛等咬。搗碎和油敷之,亦可煮食。亦作浴湯去疥癬風瘙。燒為灰,口含及納齒孔中,殺齒䘌甘瘡。取灰三、四度淋取汁,蝕息肉,除白癜風,黑子面䵟,著肉作瘡,子炊為飯,香滑,殺三蟲。生熟地葉心有白粉,似藜。而藜心赤,莖大堪為杖,亦殺蟲,人食為藥,不如白藋也。〔(新補),見陳藏器〕
雷公:金鎖天,時呼為灰藋,是金鎖天葉,撲蔓翠上,往往有金星,堪用也。若白青色,是忌女莖,不入用也。若使金鎖天葉,莖高低二尺五寸,妙也。若長若短,不中使。凡用,勿令犯水,先去根,曬乾,用布拭上肉毛令盡,細銼,焙乾用之。
白話文:
味道甘甜,性平,沒有毒性。主要治療惡性瘡瘍,以及蟲、蠶、蜘蛛等咬傷。將它搗碎和油混合敷在患處,也可以煮來食用。也可以煮成洗澡水來去除疥瘡、癬和皮膚搔癢。將它燒成灰,含在口中或是塞進牙洞中,可以殺死蛀牙和牙齦膿瘡。取它的灰淋過三、四次水,得到的汁液可以腐蝕息肉,去除白癜風、黑色斑點、面部黑斑。將它敷在肉上會產生瘡,它的種子煮成飯,香甜滑潤,可以殺死體內三種寄生蟲。灰藋的生葉和熟葉中心有白色的粉末,像藜一樣。而藜的中心是紅色的,莖粗大可以做為拐杖,也可以殺蟲,人食用可以當藥,但效果不如白藋。
(新補充內容,出自陳藏器的記載)
雷公說:它又叫做金鎖天,有時稱為灰藋,指的是金鎖天的葉子,蔓延攀附在翠綠的植物上,葉子上常常有金色的斑點,可以拿來使用。如果是白色或青色的,那是忌女莖,不能使用。如果使用金鎖天的葉子,莖的高度是二尺五寸,效果最好。如果太長或太短,就不適合使用。凡是要使用時,不要讓它碰到水,先去除根部,曬乾,用布擦拭掉上面的絨毛,細細地切碎,烘乾後使用。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!