《證類本草》~ 卷第二十二 (16)
卷第二十二 (16)
1. 衣魚
味鹹,溫,無毒。主婦人疝瘕,小便不利,小兒中風項強(巨兩切)背起,摩之。又療淋,墮胎,塗瘡滅瘢。一名白魚,一名蟫(音談)。生咸陽平澤。
陶隱居云:衣中乃有,而不可常得,多在書中,亦可用。小兒淋閉,以摩臍及小腹,即溺通也。臣禹錫等謹按藥性論云:衣中白魚,使,有毒,利小便。
圖經曰:衣魚,生咸陽平澤,今處處有之。衣中乃少,而多在書卷中。《爾雅》所謂蟫(潭尋二音),白魚。郭璞云:衣、書中蟲,一名蛃(音丙)魚是也。段成式云:補闕張周封見壁上瓜子化為白魚,因知《列子》朽瓜為魚之言不虛也。古方:主小兒淋閉,取以摩臍及小腹,溺即通。
又合鷹屎、殭蠶同敷瘡瘢即滅。今人謂之壁魚,俗傳壁魚入道經函中,因蠹食神仙字,則身有五色,人能得而吞之,可致神仙。唐·張湯之少子,惑其說,乃多書神仙字,碎剪置瓶中,取壁魚投之,冀其蠹食而不能得,遂致心疾。
千金方:治沙石草落目中,眛,不出。白魚以乳汁和,注目中。外臺秘要:主眼翳。白魚末,注少許於翳上。孫真人猝患偏風,口喎語澀。取白魚摩耳下。喎向左摩右,向右摩左,正即止。子母秘錄:治婦人無故遺血溺。衣中白魚三十個,納陰中。食醫心鏡:小兒中客忤。書中白魚十枚,敷乳頭,飲之瘥。
衍義曰:衣魚,多在故書中,久不動,帛中或有之,不若故紙中多也。身有厚粉,手搐之則落,亦齧毳衣,用處亦少。其形稍似魚,其尾又分二歧,世用以滅瘢痕。
三十六種陳藏器余
白話文:
衣魚味道鹹,性溫和,沒有毒性。主要用於治療婦女的疝氣腫塊、小便不順暢,以及小兒中風導致的脖子僵硬、背部拱起等症狀,可以將其研磨後塗抹患處。也能治療淋病、墮胎,塗抹在瘡口上可以消除疤痕。它又名白魚,也叫蟫。這種蟲子生長在咸陽平坦的沼澤地帶。
陶弘景說:衣魚常在衣服中出現,但並不容易得到,多數在書籍中,也可以入藥使用。小兒小便不通暢,可以用它摩擦肚臍和小腹,就可以使小便通暢。臣子禹錫等人根據《藥性論》記載:衣中的白魚,作為藥材使用時,有毒,能夠利尿。
《圖經》記載:衣魚生長在咸陽平坦的沼澤地帶,現在各地都有。它在衣服中較少,多數在書卷中。《爾雅》所說的蟫,又名白魚。郭璞說:衣魚是衣物和書本中的蟲子,又名蛃魚。段成式說:補闕張周封看到牆上的瓜子變成白魚,因此知道《列子》中說腐爛的瓜會變成魚的說法不虛假。古代的藥方:主要治療小兒小便不通,取衣魚摩擦肚臍和小腹,小便就會通暢。
另外,將衣魚和鷹屎、僵蠶一起敷在瘡疤上,就能消除疤痕。現在人們稱它為壁魚,民間傳說壁魚進入道經函中,因為啃食神仙寫的字,身上就會出現五種顏色,如果人能得到並吞服它,就能夠成仙。唐朝張湯的小兒子,被這種說法迷惑,就寫了很多神仙文字,剪碎後放在瓶子裡,然後將壁魚放進去,希望它啃食後能變成五色壁魚,但沒有成功,反而得了心病。
《千金方》記載:治療沙子或草屑進入眼睛,導致眼睛昏花,無法取出時,將白魚和乳汁混合後滴入眼中。《外臺秘要》記載:治療眼翳,將白魚磨成粉,撒少許在眼翳上。孫真人突然患了偏癱,口歪斜、說話困難,就用白魚摩擦耳朵下方,歪向左邊就摩擦右邊,歪向右邊就摩擦左邊,直到恢復正常。 《子母秘錄》記載:治療婦女無故遺尿遺血,將三十個衣中的白魚放入陰道中。《食醫心鏡》記載:治療小兒受到驚嚇,將書中的十個白魚,敷在乳頭上讓嬰兒吸吮,就能痊癒。
《衍義》說:衣魚,大多在舊書中,如果長時間不翻動,在絲綢中也可能有,但不如在舊紙中多。它的身上有厚厚的粉末,用手觸碰就會脫落,也啃咬毛衣,但用處很少。它的形狀有點像魚,尾巴又分成兩個叉,世人用來消除疤痕。
以上是陳藏器記錄的三十六種中藥材的餘論。
2. 海螺
百一方治目痛累年,或三、四十年,方:取生螺一枚,洗之,內燥抹螺口開,以黃連一枚,納螺口中,令其螺飲黃連汁,以綿注取汁,著眥中。
孫真人:合菜食治心痛。
白話文:
有一個治療眼睛疼痛多年的方子,甚至有三十、四十年的病史都適用。這個方子的做法是:取一個活的海螺,清洗乾淨後,用乾燥的東西把海螺口打開,然後放入一小塊黃連,讓海螺吸取黃連的汁液。接著用棉花沾取海螺吸取的汁液,滴在眼角。
孫真人說:將菜與其他食物一起食用,可以治療心痛。
3. 海月
味辛,平,無毒。主消渴,下氣,令人能食,利五臟,調中。生薑、醬食之,消腹中宿物,令易飢,止小便。南海水沫所化,煮時猶變為水,似半月,故以名之。海蛤類也。
食療云平。主消痰,辟邪鬼毒。以生椒、醬調和食之良,能消諸食,使人易飢。又,其物是水沫化之,煮時猶是水。入腹中之後,便令人不小便。故知益人也。又,有食之人,亦不見所損。此看之,將是有益耳。亦名以下魚。
白話文:
味道辛辣,性平,沒有毒性。主要功效是治療消渴症(糖尿病),能使氣往下走,讓人能吃東西,對五臟有益,調理腸胃。用生薑和醬來調味食用,可以消除腹中積存的食物殘渣,使人容易感到飢餓,並能減少小便次數。它是南海水沫所化成的,煮的時候又會變回水,形狀像半個月亮,因此得名。屬於海蛤的一種。
食療方面說它性平。主要功效是化痰,避開邪祟鬼毒。用生辣椒和醬來調味食用效果很好,能幫助消化各種食物,使人容易感到飢餓。另外,這種東西是水沫化成的,煮的時候仍然是水。進入腹中之後,反而會使人減少小便。由此可知它對人有益。而且,食用這種東西的人,也沒看到有什麼壞處。由此來看,應該是有益的。它也被叫做下魚。
4. 青蚨
味辛,溫,無毒。主補中,益陽道,去冷氣,令人悅澤。生南海,狀如蟬,其子著木,取以塗錢,皆歸本處,一名蟱蝸。《廣雅》云:青蚨也。《搜神記》曰:南方:有蟲,名𧍡蠋,如蟬,大辛美,可食。其子如蠶種,取其子歸,則母飛來,雖潛取,必知處,殺其母塗錢,子塗貫,用錢則自還。
《淮南子·萬畢》云:青蚨一名魚伯,以母血塗八十一錢,以子血塗八十一錢,置子用母,置母用子,皆自還也。
海藥:謹按《異志》云:生南海諸山,雄雌常處不相舍。主秘精,縮小便。青金色相似,人採得,以法末之,用塗錢以貨易,晝用夜歸。亦是人間難得之物也。
白話文:
味道辛辣,屬性溫和,沒有毒性。主要功效是補益中焦脾胃,增強男性生殖功能,去除體內寒氣,使人容光煥發。產於南海一帶,形狀像蟬,它的幼蟲附著在樹木上。人們取其幼蟲塗在錢幣上,錢幣就會自動回到原本的地方,它的別名叫做蟱蝸。《廣雅》一書說,它就是青蚨。《搜神記》記載:「南方有一種蟲,名叫𧍡蠋,形狀像蟬,味道辛辣鮮美,可以食用。它的幼蟲像蠶卵,取其幼蟲帶回家,母蟲就會飛來。即使偷偷地取走幼蟲,母蟲也能知道它的位置。殺死母蟲塗在錢幣上,用幼蟲塗在錢幣的繩子上,用這些錢幣買東西,錢幣就會自動回到原處。」
《淮南子·萬畢》說:「青蚨又名魚伯,用母蟲的血塗在八十一枚錢幣上,用幼蟲的血塗在另外八十一枚錢幣上,把塗上母蟲血的錢幣用來買幼蟲,把塗上幼蟲血的錢幣用來買母蟲,這些錢幣都會自動回到原處。」
海藥:仔細查考《異志》記載:「青蚨生長在南海的各座山中,雄蟲和雌蟲總是形影不離。主要功效是固澀精液,減少小便次數。它們的顏色都像青金色,很相似。人們採集到它們之後,會用特殊的方法把它們磨成粉末,塗在錢幣上用來交易,白天用出去的錢,晚上就會自己回來。這也是人間難得一見的珍貴之物。」
5. 豉蟲
有毒。殺禽獸,蝕息肉,敷惡瘡。
百一方:豉蟲,主射工。取一枚致口中便愈,已死者亦起蟲有毒,應不可吞,云以白梅皮裹含之。
白話文:
有毒。可以殺死禽獸,侵蝕息肉,外敷可以治療惡性瘡瘍。
《百一方》記載:豉蟲,主要治療射工(皮膚病的一種)。拿一顆放在嘴裡就可以痊癒,即使是死去的豉蟲也能使人起死回生。但豉蟲有毒,應該不能吞食,據說可以用白梅皮包裹含在嘴裡。
6. 烏爛死蠶
有小毒。蝕瘡有根者,亦主外野雞病,並敷瘡上,在簇上烏臭者。白死蠶,主白遊。赤死蠶,主赤遊。並塗之。遊,一名疹也。
白話文:
烏黑腐爛的死蠶,帶有微小的毒性。它能腐蝕有根的瘡,也能治療一種叫做「外野雞病」的疾病。將它敷在瘡上,對於長在毛髮叢生處、散發腐臭味的瘡特別有效。白色的死蠶,主要治療白色的遊走性皮疹;紅色的死蠶,主要治療紅色的遊走性皮疹。將它們塗抹在患處即可。這裡說的「遊」,也就是一種疹子。
7. 繭滷汁
主百蟲入肉,䘌蝕瘙疥及牛、馬蟲瘡,山蜍、山蛭入肉,蚊子諸蟲咬毒。鹽繭甕下收之,以竹筒盛滷浸瘡,山行亦可預帶一筒,取一蛭置中,兼持一片乾海苔,則闢諸蛭。蘇恭注《本經》蛭條云:山人自有療法,豈非此乎,亦可為湯浴小兒,去瘡疥。此汁是繭中蛹汁,故能殺蟲,非為滷咸也。
白話文:
用來治療各種蟲子鑽入皮膚,侵蝕皮膚導致搔癢疥瘡,以及牛、馬身上的蟲瘡,還有山裡的蟾蜍、螞蝗鑽入皮膚,蚊子等各種蟲子叮咬的毒。
收集鹽繭甕底下的汁液,用竹筒裝起來浸泡瘡口。在山裡行走時也可以預先帶一筒,放一條螞蝗在裡面,同時帶一片乾海苔,就可以避開螞蝗。
蘇恭在註解《本草經》的螞蝗條時說,山裡的人自有治療的方法,不就是這種嗎?也可以用這種汁液加水給小孩子洗澡,去除瘡疥。這種汁液是蠶繭中蠶蛹的汁液,所以能夠殺蟲,並不是因為汁液是鹹的滷水。
8. 壁錢
無毒。主鼻衄及金瘡,下血不止,捺取蟲汁點瘡上及鼻中,亦療外野雞病下血。其蟲上錢幕,主小兒嘔吐逆,取二七煮汁飲之。蟲似蜘蛛,作白幕如錢,在暗壁間,此土人呼為壁繭。
白話文:
沒有毒性。主要治療流鼻血和刀傷出血,以及下體出血不止的情況。可以將蟲體壓破取出汁液,塗抹在傷口或滴入鼻孔中,也可以治療野雞因外傷導致的出血。這種蟲會在牆壁上結網,像錢幣一樣,可以治療小孩的嘔吐和氣逆,取14隻煮汁飲用。這種蟲長得像蜘蛛,會結出白色像錢幣的網,在陰暗的牆壁上,當地人稱之為壁繭。
9. 針線袋
主婦人產後腸中癢不可忍。以袋安所臥褥下,無令知之。
白話文:
婦女產後,腸子裡搔癢難耐。將這個針線袋放在她睡的褥子下面,不要讓她知道。
10. 故錦燒作灰
主小兒口中熱瘡,研灰為末,敷口瘡上。煮汁服,療蠱毒。嶺南有食錦蟲,屈如指環,食故緋帛錦,如蠶之食葉。
白話文:
這個方法主要用來治療小孩子嘴巴裡的熱性瘡瘍,將錦燒成灰,磨成粉末,敷在口瘡上。煮汁服用,可以治療蠱毒。嶺南一帶有一種吃錦的蟲,身體彎曲像指環,牠們吃紅色的絲織錦緞,就像蠶吃樹葉一樣。
11. 故緋帛
主惡瘡,疔腫,毒腫,諸瘡有根者,作膏用。帛如手大,取露蜂房,彎頭,棘刺,爛草節二七,亂髮,燒為末,空腹服,飲下方寸匕,大主毒腫。緋帛亦入諸膏,主疔腫用為上,又主兒初生臍未落時,腫痛水出,燒為末,細研敷之。又五色帛,主盜汗,拭訖棄五道頭。
白話文:
這個藥方主要治療惡性瘡瘍、疔瘡、毒腫,以及各種有根的瘡。製作方法是將緋紅色的布裁剪成手掌大小,然後取用帶有彎曲頭部的露蜂房、棘刺、腐爛的草節各十四個,加上亂髮,一起燒成灰末,空腹服用,每次用藥匙取一小匙,用下方(指下方記載的藥)送服。這個藥方主要治療毒腫。緋紅色的布也可以加入其他藥膏中,治療疔瘡效果最好。此外,這個藥方也可用於治療嬰兒剛出生時臍帶未脫落而引起的腫痛、流水,將燒成灰末的藥粉仔細研磨後敷在患處。另外,五色布可以用於治療盜汗,擦拭身體後將布丟在十字路口。