《證類本草》~ 卷第二十一 (6)
卷第二十一 (6)
1. 鰻(音鰻)鱺(音黎)魚
味甘,有毒。主五痔,瘡瘻,殺諸蟲。
陶隱居云:能緣樹食藤花,形似鱔,取作食之。炙以熏諸木竹,闢蛀蟲。膏,療諸瘻瘡。又有鰍(音秋),亦相似而短也。唐本注云:此膏,又療耳中有蟲痛者。鯢魚,有四腳能緣樹。陶云鰻鱺,便是謬證也。臣禹錫等謹按孟詵云:殺諸蟲毒,乾末空腹食之,三、五度瘥。又,熏下部痔,蟲盡死。
患諸瘡瘻及癧瘍風,長食之甚驗。腰腎間濕風痹,常如水洗者,可取五味、米煮,空腹食之,甚補益。濕腳氣人服之良。又,諸草石藥毒,食之,諸毒不能為害。五色者,其功最勝。兼女人帶下百病,一切風,五色者出歙州。頭似蝮蛇,背有五色紋者是也。陳士良云:鰻鱺魚,寒。
白話文:
這種藥材味道甘甜,但有毒。主要用於治療五痔、瘡瘻,並能殺滅各種蟲子。
陶隱居說:這種生物會爬樹吃藤花,形狀像鱔魚,可以食用。將其烤乾後用煙熏木頭和竹子,可以驅除蛀蟲。它的油膏可以治療各種瘻瘡。還有一種叫鰍的生物,與它很像,但身形較短。唐代的註解說:這種油膏還可以治療耳朵里有蟲子疼痛。鯢魚有四條腿,可以爬樹。陶隱居說鰻鱺是錯誤的說法。臣禹錫等人謹慎地參考孟詵的說法:這種藥材可以殺滅各種蟲毒,將其乾燥研磨成粉末,空腹食用,三到五次就能治癒。另外,用它熏治下部的痔瘡,蟲子就會全部死掉。
患有瘡瘻、癧瘍風的人,長期食用它效果顯著。腰腎部位受濕風痹困擾,經常感覺像被水浸泡一樣的人,可以將它與五味、米一起煮,空腹食用,具有很好的補益作用。濕腳氣患者食用它也很有效。另外,如果誤食了草藥、石藥中毒,食用這種藥材可以解毒,五色者效果最佳。它還可以治療婦女的帶下百病,以及各種風病,五色者產自歙州。它的頭像蝮蛇,背部有五色斑紋。陳士良說:鰻鱺魚性寒。
陳藏器云:鰍魚,短小,常在泥中。主狗及牛瘦,取一、二枚以竹筒從口及鼻生灌之,立肥也。日華子云:海鰻,平,有毒。治皮膚惡瘡疥,疳䘌,痔瘻。又名慈鰻、猧狗魚。又云鰻魚,平,微毒。治勞補不足,殺傳屍疰氣,殺蟲毒,惡瘡,暖腰膝,起陽,療婦人產戶瘡蟲癢。
圖經曰:鰻(音鰻)鱺(音黎)魚,《本經》不載所出州土,今在處有之。似鱔而腹大,青黃色。云是蛟蜃之類,善攻碕岸,使輒頹陁,近江河居人酷畏之。此魚雖有毒,而能補五臟虛損,久病罷瘵,人可和五味,以米煮食之。患諸瘡痔漏及有風者長食。歙州出一種,背有五色紋,其功最勝。出海中者名海鰻,相類而大,功用亦同。海人又名慈鰻,又名猧狗魚。
白話文:
陳藏器說:泥鰍體型短小,經常生活在泥土中。可以治療狗和牛消瘦,取一到兩條用竹筒從口鼻灌入,馬上就會肥起來。
日華子說:海鰻性平,有毒。可以治療皮膚惡瘡、疥瘡、疳積、痔瘡和瘻管。又名慈鰻、猧狗魚。另外說:鰻魚性平,微毒。可以治療勞損、補虛不足、驅除屍氣、殺蟲毒、治療惡瘡、溫暖腰膝、壯陽,還可以治療婦女生產後瘡蟲瘙癢。
圖經記載:鰻鱺魚,《本經》沒有記載產地,現在各地都有。外形像鱔魚,但腹部較大,呈青黃色。傳說它是蛟蜃之類,善於攻擊堤岸,使堤岸坍塌,住在江河附近的人都很害怕它。這種魚雖然有毒,但可以補益五臟虛損,治療久病虛弱,可以搭配各種食材,用米飯煮食。患有瘡、痔、漏和風邪的人可以長期食用。歙州出產一種鰻鱺,背部有五種顏色的花紋,功效最好。在海中捕獲的叫做海鰻,和鰻鱺類似,只是個頭較大,功效相同。海邊的人也叫它慈鰻,還叫它猧狗魚。
食療云:殺蟲毒,乾燒炙之令香。食之,三、五度即瘥。長服尤良。又,壓諸草石藥毒,不能損傷人。又,五色者,其功最勝也。又,療婦人帶下百病,一切風瘙如蟲行。其江海中難得五色者,出歙州溪澤潭中,頭似蝮蛇,背有五色紋者是也。又,燒之熏氈中,斷蛀蟲。置其骨於箱衣中,斷白魚、諸蟲咬衣服。
又,燒之熏舍屋,免竹木生蛀蚛。聖惠方:治諸蟲心痛,多吐,四肢不和,冷氣上攻,心腹滿悶。用鰻鱺魚淡炙令熟,令患人三、五度食之。又方:治蚊蟲。以鰻鱺魚乾者,於室燒之,即蚊子化為水矣。又方:治骨蒸勞瘦及腸風下蟲。以魚二斤,治如食法,切作段子入鐺內,以酒二盞煮,入鹽、醋中食之。
白話文:
民間流傳的食療方法說:鰻魚能殺蟲毒,乾烤至香,食用幾次便能痊癒,長期食用效果更佳。而且,它還能抵抗草藥、石頭、藥物等毒素的侵害,不會傷人。其中,五彩鰻魚的效果最為顯著。五彩鰻魚還能治療婦女帶下百病,以及各種瘙癢如蟲子爬行的症狀。這種珍貴的五彩鰻魚,主要產於歙州溪澤潭中,頭部像蝮蛇,背部有五彩斑紋。另外,燒鰻魚熏氈子可以防止蛀蟲,將鰻魚骨放進箱子或衣物中,可以防止白魚和各種蟲子咬衣服。燒鰻魚熏房屋,可以防止竹木生蟲。醫書《聖惠方》記載,鰻魚可以治療蟲心痛、多吐、四肢不和、冷氣上攻、心腹滿悶等症狀。方法是將鰻魚淡烤至熟,患者食用幾次即可。此外,還記載了用鰻魚驅蚊的方法,將乾鰻魚在室內燒掉,蚊子就會化為水。還有方子用來治療骨蒸勞瘦和腸風下蟲,將鰻魚切成段,用酒煮,加入鹽醋食用。
外臺秘要:必效,治㾓心痛。取鰻鱺魚淡炙令熟,與患人食之,一、二枚永瘥,飽食彌佳。經驗方:治惡瘡。用蛇魚骨杵末,入諸色膏藥中相和合,敷上,紙花子貼之。食醫心鏡:主五痔瘻瘡。殺蟲方:鰻鱺魚一頭,治如食法,切作片,炙,著椒、鹽、醬調和食之。集驗方:治頸項及面上白駁浸淫漸長,有似癬,但無瘡,可治。
鰻鱺魚脂敷之,先拭剝上,刮使燥痛,後以魚脂敷之,一度便愈,甚者不過三度。稽神錄:有人多得勞疾,相因染死者數人。取病者於棺中釘之,棄於水,永絕傳染之病,流之於江。金山有人異之,引岸開視之,見一女子,猶活。因取置漁舍,多得鰻鱺魚食之,病愈。遂為漁人之妻。
白話文:
古代醫書記載,鰻魚可以治療心痛、惡瘡、痔瘡和皮膚病。將鰻魚烤熟食用可以治癒心痛,將鰻魚骨研磨成粉末加入藥膏可以治療惡瘡,用鰻魚肉製成的藥物可以治療痔瘡。鰻魚油可以治療皮膚病,將患處擦拭乾淨後塗抹鰻魚油,一次即可見效,嚴重者不超過三次即可痊癒。此外,鰻魚還具有驅除疾病的功效,古代有記載將患病者裝入棺材並沉入水中以防止傳染疾病,而意外被救起的女子因食用大量鰻魚而痊癒,最終嫁給了漁夫。
衍義曰:鰻鱺魚,生剖曬乾,取少許,火上微炙,俟油出,塗白剝風,以指擦之,即時色轉。凡如此五、七次用,即愈,仍先於白處微微擦動。
白話文:
解釋如下:
「推論說:鰻鱺魚,要活著切開曬乾,取出少量,在火上輕微烘烤,等油脂出來後,塗在白色的風疹處,用手指擦拭,顏色會馬上改變。通常這樣使用五到七次,就會痊癒。使用前,應先在白色的地方輕微擦拭。」
2. 鮀(音駝)魚甲
味辛,微溫,有毒。主心腹癥瘕,伏堅積聚,寒熱,女子崩中,下血五色,小腹陰中相引痛,瘡疥死肌,五邪涕泣時驚,腰中重痛,小兒氣癃眥潰。
肉,主少氣吸吸,足不立地。生南海池澤。取無時。(蜀漆為之使,畏狗膽、芫花、甘遂。)
陶隱居云:鮀,即今鼉甲也,用之當炙。皮可以貫鼓,肉至補益。於物難死,沸湯沃口入腹良久乃剝爾。黿肉亦補,食之如鼉法。此等老者多能變化為邪魅,自非急勿食之。今按陳藏器本草云:主惡瘡,腹內癥瘕。甲更佳,炙,浸酒服之,口內涎有毒也。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:生湖畔土窟中,形似守宮而大,長丈餘,背尾俱有鱗甲,今江南諸州皆有之。藥性論云:鼉甲,臣,味甘,平,有小毒。
白話文:
【味辛,微溫,有毒。主心腹癥瘕,伏堅積聚,寒熱,女子崩中,下血五色,小腹陰中相引痛,瘡疥死肌,五邪涕泣時驚,腰中重痛,小兒氣癃眥潰。肉,主少氣吸吸,足不立地。生南海池澤。取無時。(蜀漆為之使,畏狗膽、芫花、甘遂。)】
這種藥材味道辛辣,微溫,帶有毒性。主要功能包括治療心腹癥瘕、堅硬積聚、寒熱症狀、女性崩漏、五種邪氣引起的涕泣驚嚇、腰痛,以及小孩尿道阻塞和眼癢。其肉質部分能治療氣短、腳不穩的症狀。這種藥材生長在南洋的池塘和沼澤中。任何時間都可以採收。與蜀漆配伍,但要避免與狗膽、芫花、甘遂一同使用。
【陶隱居雲:鮀,即今鼉甲也,用之當炙。皮可以貫鼓,肉至補益。於物難死,沸湯沃口入腹良久乃剝爾。黿肉亦補,食之如鼉法。此等老者多能變化為邪魅,自非急勿食之。今按陳藏器本草雲:主惡瘡,腹內癥瘕。甲更佳,炙,浸酒服之,口內涎有毒也。臣禹錫等謹按蜀本圖經雲:生湖畔土窟中,形似守宮而大,長丈餘,背尾俱有鱗甲,今江南諸州皆有之。藥性論雲:鼉甲,臣,味甘,平,有小毒。】
陶隱居指出,鮀就是現在的鼉甲,使用時應先炙烤。鼉甲的皮可以穿孔,肉質有補益作用。它非常耐煮,需將沸水倒入腹中許久才能剝開。黿肉也有補益效果,食用方式類似鼉甲。這種年老的鼉甲可能會變化成邪靈,除非緊急情況,否則不要食用。根據陳藏器的《本草》,鼉甲可以治療惡性傷口和腹部癥瘕。最好將鼉甲炙烤後,浸泡在酒中服用,因為其口涎有毒。臣禹錫等人根據蜀本圖經的描述,得知鼉甲生長在湖泊邊的土洞中,形狀類似守宮但更大,長度可達一丈以上,背和尾巴都有鱗片,現在江南地區都能找到。藥性論提到,鼉甲性甘,平,有小毒。
主百邪鬼魅,治婦人帶下,除腹內血積聚伏堅相引結痛。孟詵云:鼉,療驚恐及小腹氣疼。日華子云:鼉,治齒,疳䘌,宣露。甲用同功,入藥炙。又云黿甲,臣,平,無毒。主五臟邪氣,殺百蟲毒,消百藥毒,續人筋骨,又脂塗鐵燒之便明。准南王方:術內用之。陳藏器云:黿甲功用同鱉甲,炙燒浸酒。
主瘰癧,殺蟲風,瘻瘡,風頑疥瘙。肉,主濕氣,邪氣,諸蠱。張鼎云:膏,摩風及惡瘡。
圖經文具鱉甲條下。
陳藏器:按鮀魚合作鼉字,《本經》作鼉。魚之別名,已出《本經》。今以鼉為鮀,非也,宜改為鼉字。肉至美,食之主惡瘡,腹內癥瘕。甲,炙浸酒服之,口內涎有毒。長一丈者,能吐氣成霧致雨,力至猛,能攻陷江岸,性嗜睡,恆目閉,形如龍,大長者,自齧其尾,極難死,聲甚可畏。人於穴中掘之,百人掘亦須百人牽,一人掘亦須一人牽,不然終不可出。
白話文:
黿甲主要用於驅除百邪鬼魅,治療婦女帶下,清除腹內血積聚、堅硬相連引發的疼痛。孟詵說,黿肉可以治療驚恐和腹痛。日華子說,黿甲可以治療齒疾、疳積、宣露。黿甲和黿肉功效相同,入藥時需要炙烤。又有人說,黿甲性平,無毒,可以治療五臟邪氣,殺滅百蟲毒,消除百藥毒,接續人體筋骨。黿甲的油脂可以塗抹在鐵器上,用火燒烤後鐵器就會變得光亮。准南王方書中記載黿甲的內服方法。陳藏器說,黿甲的功效與鱉甲相同,需要炙烤後浸泡在酒中服用。
黿甲可以治療瘰癧,殺滅風蟲,治療瘻瘡、風頑、疥瘙。黿肉可以治療濕氣、邪氣,以及各種蠱毒。張鼎說,黿甲的膏可以塗抹風邪引起的瘡瘍和惡瘡。
圖經文將黿甲的記載放在了鱉甲條目下。
陳藏器說,鮀魚與黿字形相近,而《本經》中寫的是黿字。鮀是魚類的別名,已經在《本經》中有所記載。現在將黿誤認為鮀,是不正確的,應該改回黿字。黿肉非常美味,食用可以治療惡瘡、腹內癥瘕。黿甲需要炙烤後浸泡在酒中服用,其口腔中的涎液有毒。長一丈的黿可以吐氣成霧,致使降雨,力量強大,可以攻破江岸。黿性情嗜睡,經常閉著眼睛,形狀像龍。体型巨大的黿会自咬其尾,很难杀死,叫声非常可怕。人们需要在洞穴中挖掘黿,一百個人挖也需要一百個人拉,一個人挖也需要一個人拉,否则就无法将黿拉出洞穴。
梁周興嗣常食其肉,後為鼉所噴,便為惡瘡,此物靈強,不可食。既是龍類,宜去其魚。肘後方:治五屍。鼉肝一具,熟煮切食盡,亦用蒜齏食之。
白話文:
梁周興嗣經常食用這種動物的肉,但後來被鱆魚噴射,就開始出現惡性傷口,這東西非常靈異強大,不應該食用。既然它屬於龍類,應當去掉魚的部分。肘後方:治療五種邪神。使用鱆魚肝一個,煮熟後切片食用完畢,也可以用大蒜醬來食用它。