《證類本草》~ 卷第二十一 (2)
卷第二十一 (2)
1. 鱉甲
味鹹,平,無毒。主心腹癥瘕,堅積,寒熱,去痞,息肉,陰蝕,痔,惡肉,療溫瘧,血瘕,腰痛,小兒脅下堅。
肉,味甘,主傷中,益氣,補不足。生丹陽池澤。取無時。(惡礬石)。
陶隱居云:生取甲,剔去肉為好,不用煮脫者。今看有連厭及干岩便好,若上有甲,兩邊骨出,已被煮出,用之當炙。夏月銼鱉,以赤莧包置濕地,則變化生鱉。人有裹鱉甲屑,經五月,皆能變成鱉子。此其肉亦不足食,多作癥瘕。其目陷者,及合雞子食之,殺人。不可合莧菜食之,其厭下有如王字形者,亦不可食。
白話文:
鱉肉味道鹹,性平,無毒。可以治療心腹脹痛、腫塊、寒熱、消痞塊、息肉、陰蝕、痔瘡、惡肉,還能治療溫瘧、血塊、腰痛,以及小兒肋骨下硬塊。
鱉甲的味道甘甜,可以治療脾胃損傷、益氣補虛。鱉喜歡生長在陽光充足的池塘和沼澤地,全年都可以捕捉。
陶隱居說:最好是取生鱉甲,剔除肉,不要用煮熟的。好的鱉甲,要有連接甲片的厭和干岩,兩邊的骨頭要突出,沒有被煮掉,如果被煮掉了,就需要用火炙烤。夏天可以把鱉肉切碎,用紅莧菜包裹起來放在潮濕的地方,就能繁殖出小鱉。有些人用鱉甲的碎片包裹起來,經過五個月,就能變成小鱉。但鱉肉並不好吃,吃多了會造成腫塊。眼睛凹陷的鱉肉,以及與雞蛋一起食用,會致人死亡。不可與莧菜一起食用,厭下有類似王字形狀的鱉甲,也不可食用。
唐本注云:鱉頭燒為灰,主小兒諸疾,又主產後陰脫下墜,屍疰,心腹痛。今按陳藏器本草云:鱉,主熱氣濕痹,腹中激熱。細擘,五味煮食之,當微泄。膏,脫人毛髮,拔去塗孔中即不生。若欲重生者,以白犬乳汁塗拔處,當出黑毛也。頷下有軟骨如龜形,食之令人患水病。
臣禹錫等謹按蜀本云:以綠色仍重七兩以上者,置醋五升於中,緩火逼之令盡,然後去裙搗入。藥性論云:鱉甲,使,惡理石。能主宿食,症塊痃癖氣,冷瘕勞瘦,下氣,除骨熱,骨節間勞熱,結實擁塞。治婦人漏下五色羸瘦者,但燒甲令黃色,末,清酒服之方寸匕。日二服。
白話文:
唐代本草注記載:鱉頭燒成灰,可以治療小兒各種疾病,也能治療產後陰部下垂、屍疰、心腹疼痛。
現在根據陳藏器本草記載:鱉肉可以治療熱氣濕痺、腹中燥熱。將鱉肉切碎,用五味煮食,可以微微泄瀉。鱉膏可以脫掉人的毛髮,拔掉毛髮後塗抹在毛孔中,毛髮就不會再長出來。如果想要毛髮再生,可以用白色犬乳塗抹在拔毛的地方,就會長出黑色的毛髮。鱉的頷下有軟骨,形狀像龜,食用這種軟骨會讓人患上水病。
臣禹錫等人謹慎考證蜀本記載:選擇綠色、重量超過七兩的鱉,將其放在五升醋中,用緩火慢慢煮,直到鱉肉全部煮爛,然後去掉裙邊,搗碎後加入藥方。藥性論記載:鱉甲性寒,忌石。可以治療宿食、症塊、痃癖、冷瘕、勞瘦、下氣、除骨熱、骨節間勞熱、結實擁塞等症狀。治療婦女漏下五色、羸瘦等症狀,只需將鱉甲燒成黃色,研磨成粉末,用清酒服用,每次服用方寸匕,一天服用兩次。
又方:訶梨勒皮、乾薑末等分為丸,空心下三十丸,再服,治症癖病。又,治痃癖氣,可醋炙黃,末,牛乳一合,散一匙,調可,朝朝服之。又,和琥珀、大黃作散,酒服二錢匕,少時惡血即下。若婦人小腸中血下盡,即休服。又白頭血塗脫肛。孟詵云:鱉,主婦人漏下,羸瘦。
中春食之美,夏月有少腥氣。其甲,岳州昌江者為上。赤足不可食,殺人。日華子云:鱉,益氣調中,婦人帶下,治血瘕腰痛。鱉甲,去血氣,破癥結惡血,墮胎,消瘡腫,並撲損瘀血,瘧疾,腸癰。頭燒灰療脫肛。
白話文:
-
方一:訶梨勒皮與乾薑粉按照等份混合成藥丸,於空腹時服用三十丸,後續可以再服。此藥方用於治療症癖病。
-
方二:對於痃癖氣,可以將黃薑醋炙熟,研磨成粉末,然後加入一合牛乳,調成糊狀,每日早晨服用。
-
方三:將琥珀與大黃研磨成散,用酒調成二錢匕的劑量,服用後不久,惡血就會排出。如果婦人小腸中的血液已經排盡,則不再服用。
-
方四:白頭血塗抹在脫肛處。孟詵認為,鱉肉能治療婦人出血症狀,使體質虛弱。
-
春季食用鱉肉美味,夏季稍帶腥味。鱉甲以嶽州昌江產的為佳。赤腳的鱉不能食用,會有害生命。日華子認為,鱉肉能增強體力、調節內分泌,治療帶下症,以及血塊、腰痛等問題。鱉甲能去除血氣,打開癥結、惡血,引發墮胎,消除腫瘤,以及瘀血、瘧疾、腸癰等問題。鱉頭燒成灰後,可用來治療脫肛。
圖經曰:鱉,生丹陽池澤,今處處有之。以岳州、沅江其甲有九肋者為勝。取無時,仍生取甲,剔去肉為好,不用煮脫者,但看有連厭及干岩便真,若上兩邊骨出,是已被煮也。古今治瘕癖虛勞方:中用之最多。婦人漏下五色羸瘦者,燒甲令黃色,篩末,酒服方寸匕,日二。
又,合訶梨勒皮、乾薑,三物等分為丸,空腹三十丸,治癖最良。又,醋炙令黃搗末,以牛乳一合,調一匙,朝日服之,主痃氣。其肉良之亦益人,補虛,去血熱。但不可久食,則損人,以其性冷耳。當胸前有軟骨謂之醜,食當去之。不可與莧菜同食,令生鱉瘕,久則難治。
又其頭、足不能縮及獨目者,並大毒,不可食,食之殺人。其頭燒灰,主脫肛。南人養魚池中,多畜鱉,云令魚不隨霧起。鱉之類,三足者為能(奴來切),大寒而有毒,主折傷,止痛,化血。生搗其肉及血敷之。道家云:可闢諸厭穢死氣,畫像亦能止之。無裙而頭、足不縮者名𩹾,食之令人昏塞,誤中其毒,以黃耆、吳藍煎服之,立解。
白話文:
圖經記載:鱉,出現在丹陽的湖泊中,現在各地都能見到。以嶽州、沅江產的有九片肋骨的鱉為佳。無論何時都可以釀取,只需要割下鱉甲,剔除內肉即可,不需煮過的鱉甲。只要查看是否有連厭及幹巖的特徵就能判斷真假,如果上兩邊的骨頭突出,表示已經被煮過了。古今治療瘕癖虛勞的藥方中,鱉的使用頻率最高。對於女性經血五色且體弱的狀況,可以將鱉甲燒至黃色,篩成粉末,用酒服用,每天兩次。
此外,將訶梨勒皮、乾薑按照等量混合研磨成丸,空腹服用三十顆,對於瘕癖的治療效果非常好。又或者將鱉甲用醋煎至黃色,研磨成粉末,加入一合牛乳調和,早晨服用,可以治療痃氣。鱉的肉也是有滋補作用的,可以補充虛弱,去除血熱。但是不可長期食用,因為它的性質偏涼,可能會損傷人體。胸前如果有軟骨稱為醜,食用時應當避免。不可與莧菜一起食用,會導致鱉瘕,時間長了就難以治療。
另外,頭部和腳部無法收縮以及單眼的鱉,都有極大的毒性,不可食用,食用後會致死。鱉頭燒成灰,可以治療脫肛。南方人在養魚池中會大量飼養鱉,據說可以防止魚兒隨霧氣浮起。鱉類中,三足的鱉能力強(奴來切),性質寒冷且有毒性,可以治療骨折,緩解疼痛,化瘀血。可以生搗鱉肉或血敷於患處。道家認為它能避開邪氣和死氣,畫像也能阻止這種影響。沒有裙狀結構但頭部和腳部無法收縮的鱉叫做𩹾,食用後會使人昏沈,若誤中其毒,可用黃耆、吳藍煎湯服用,立馬解毒。
其殼亦主傳屍勞及女子經閉。其最大者為黿,江中或有闊一、二丈者,南人亦捕而食之。云其肉有五色而白多,卵大如雞、鴨子,一產一、二百枚,人亦掘取,以鹽淹可食。其甲亦主五臟邪氣,婦人血熱。又下有鮀(音駝)甲條云:生南海池澤,今江湖極多,即鼉也,形似守宮、陵鯉輩,而長一、二丈,背、尾俱有鱗甲,善攻碕岸,夜則鳴吼,舟人甚畏之。南人食其肉,云色白如雞,但發冷氣痼疾。
其皮亦中冒鼓。皮及骨燒灰,研末,米飲服。主腸風痔疾,甚者入紅雞冠花末,白礬灰末,和之。空腹服便差。今醫方:鮮有用黿、鮀甲者。
白話文:
鱉的甲殼具有治療屍勞和女子經閉的功效。最大的鱉叫做黿,江河中有的寬達一、二丈,南方人也會捕捉食用。據說黿肉有五種顏色,其中白色最多,卵像雞蛋、鴨蛋一樣大,一次產下一、二百枚,人們也會挖取食用,用鹽醃製可以食用。黿甲也具有治療五臟邪氣和婦女血熱的功效。
此外,還有一種叫做鮀(音駝)的動物,牠的甲殼也具有藥效。牠生長在南海的池澤中,現在江河湖泊中也很多,就是俗稱的揚子鱷。牠的形狀像壁虎、鯉魚,但長達一、二丈,背部和尾巴都有鱗甲,善於攻擊岸邊,夜晚會發出吼叫,船夫們非常害怕。南方人食用牠的肉,說肉色像雞肉一樣白,但是會引起發冷的氣疾。
鱉的皮可以用来制作鼓。鳖的皮和骨头烧成灰,研成粉末,用米汤服用,可以治疗肠风痔疾,病情严重的可以加入鸡冠花末和白礬灰末,混合在一起空腹服用即可见效。现在的医方很少有用黿、鮀甲的。
雷公曰凡使,要綠色、九肋、多裙、重七兩者為上。治氣破塊,消症,定心,藥中用之。每個鱉甲,以六一泥固濟瓶子底了,干,於大火以物搘於中,與頭醋下火煎之,盡三升醋為度,仍去裙並肋骨了,方:炙乾,然入藥中用。
又,治勞去熱藥中用,依前泥,用童子小便煮晝夜,盡小便一斗二升為度,後去裙留骨,於石上捶,石臼中搗成粉了,以雞⿱艹褚皮裹之,取東流水三、兩鬥,盆盛,閣於盆上一宿,至明任用,力有萬倍也。聖惠方:治久患勞瘧瘴等。方:用鱉甲三兩,塗酥炙令黃,去裙為末。
臨發時溫酒調下二錢匕。又方:治小兒屍疰勞瘦,或時寒熱。方:用鱉頭一枚,燒灰杵末,新汲水下半錢匕。千金方:妊娠勿食鱉肉,令子項短。又方:治脫肛歷年不愈。死鱉頭一枚,燒令煙絕,杵末。以敷肛上,手按挪之。千金翼:治丈夫陰頭癰,師所不能醫。鱉甲一枚,燒令末之,以雞子白和敷之,良。
白話文:
雷公曰:凡使鱉甲,要綠色、九肋、多裙、重七兩者為上。
雷公說:凡是用鱉甲,以綠色、九肋、多裙、重七兩者為最佳。
治氣破塊、消症、定心,藥中用之。
用於治療氣滯血瘀、腫塊、驚悸不安,在藥方中使用。
每個鱉甲,以六一泥固濟瓶子底了,干,於大火以物搘於中,與頭醋下火煎之,盡三升醋為度,仍去裙並肋骨了,方:炙乾,然入藥中用。
將每個鱉甲用六一泥封好瓶底,乾燥後,置於大火中以物支撐在中間,加入頭醋煎煮,直至煎煮完三升醋為止,然後去掉裙和肋骨,再炙乾,即可入藥使用。
又,治勞去熱藥中用,依前泥,用童子小便煮晝夜,盡小便一斗二升為度,後去裙留骨,於石上捶,石臼中搗成粉了,以雞⿱艹褚皮裹之,取東流水三、兩鬥,盆盛,閣於盆上一宿,至明任用,力有萬倍也。
此外,治療勞熱症,也可以用同樣的方法將鱉甲封好,用童子小便煮沸一晝夜,直至煮完一斗二升小便為止。然後去掉裙,保留骨頭,放在石頭上敲碎,再在石臼中研磨成粉,用雞蛋殼包裹,取三、兩斗東流水裝入盆中,將包裹好的藥粉放置在盆上,放置一晚,第二天早上使用,藥效可增強十倍。
聖惠方:治久患勞瘧瘴等。方:用鱉甲三兩,塗酥炙令黃,去裙為末。
《聖惠方》記載:治療久患勞瘧瘴等症,用鱉甲三兩,塗抹豬油炙烤至黃色,去掉裙,研磨成粉。
臨發時溫酒調下二錢匕。
發病時用溫酒調服二錢匕。
又方:治小兒屍疰勞瘦,或時寒熱。方:用鱉頭一枚,燒灰杵末,新汲水下半錢匕。
另一方:治療小兒屍疰勞瘦,或時寒熱,用鱉頭一枚,燒成灰,研磨成粉,用新汲水送服半錢匕。
千金方:妊娠勿食鱉肉,令子項短。
《千金方》記載:懷孕婦女不要吃鱉肉,會導致孩子脖子短。
又方:治脫肛歷年不愈。死鱉頭一枚,燒令煙絕,杵末。以敷肛上,手按挪之。
另一方:治療脫肛多年不愈,用死鱉頭一枚,燒至無煙,研磨成粉,敷在肛門上,用手按揉。
千金翼:治丈夫陰頭癰,師所不能醫。鱉甲一枚,燒令末之,以雞子白和敷之,良。
《千金翼》記載:治療男子陰囊癰腫,即使是名醫也束手無策,可以用鱉甲一枚,燒成灰,與雞蛋清混合敷在患處,效果很好。
肘後方:治篤病新起,早勞食飲,多致復欲死。燒鱉甲,服方寸匕。又方:治老瘧。炙鱉甲杵末,服方寸匕。至時令三服盡,用火炙,無不斷。又方:猝腰痛不得俯仰。鱉甲一枚搗末,服方寸匕。又方:治人心孔昏塞,多忘喜誤。丙午日取鱉甲,著衣帶上。又方:石淋者,取鱉甲杵末,以酒服方寸匕。
日二、三,下石子,瘥。梅師方:鱉目凹陷者煞人,不可食。又方:難產。取鱉甲燒末。服方寸匕,立出。孫真人:鱉腹下成五字,食之作瘕。鱉肉合芥子作惡疾。傷寒類要治沈唇緊方:鱉甲及頭燒灰作末,以敷之。子母秘錄:治小兒癇。鱉甲炙令黃,搗為末,取一錢乳服。
白話文:
肘後方:鱉甲的藥用
肘後方記載了鱉甲的幾種藥用方法:
-
治篤病新起,早勞食飲,多致復欲死。 燒鱉甲,服方寸匕。
-
解釋:治療剛發生的重病,因過度勞累、飲食不節而導致病情加重,甚至危及生命。將鱉甲燒成灰,每次服用一小匙。
-
又方:治老瘧。 炙鱉甲杵末,服方寸匕。至時令三服盡,用火炙,無不斷。
-
解釋:治療長期瘧疾。將鱉甲烤乾研磨成粉,每次服用一小匙。每季服用三次,每次吃完後將鱉甲再次烤乾,可以反复使用。
-
又方:猝腰痛不得俯仰。 鱉甲一枚搗末,服方寸匕。
-
解釋:突然腰痛,無法彎腰或仰頭。將一塊鱉甲研磨成粉,每次服用一小匙。
-
又方:治人心孔昏塞,多忘喜誤。 丙午日取鱉甲,著衣帶上。
-
解釋:治療神志不清、健忘、容易出錯。在丙午日(星期六)取鱉甲,繫在腰带上。
-
又方:石淋者,取鱉甲杵末,以酒服方寸匕。 日二、三,下石子,瘥。
-
解釋:治療尿路結石。將鱉甲研磨成粉,每次用酒送服一小匙。每天服用兩到三次,即可排石,痊癒。
梅師方:鱉目凹陷者煞人,不可食。
- 解釋:眼睛凹陷的鱉有毒,不可食用。
又方:難產。 取鱉甲燒末。服方寸匕,立出。
- 解釋:治療難產。將鱉甲燒成灰,每次服用一小匙,即可順利生產。
孫真人:鱉腹下成五字,食之作瘕。鱉肉合芥子作惡疾。
- 解釋:鱉肚子上有五個字的,吃了會得瘕病。鱉肉和芥子一起吃,會得惡疾。
傷寒類要治沈唇緊方:鱉甲及頭燒灰作末,以敷之。
- 解釋:治療嘴唇沉重緊閉的傷寒病。將鱉甲和鱉頭燒成灰,研磨成粉,塗抹在患處。
子母秘錄:治小兒癇。鱉甲炙令黃,搗為末,取一錢乳服。
- 解釋:治療小兒驚厥。將鱉甲烤至黃色,研磨成粉,每次用牛奶送服一錢。
亦可蜜丸如小豆大,服。楊氏產乳:療上氣急滿,坐臥不得方:鱉甲一大兩炙令黃,細搗為散。取燈心一握,水二升,煎取五合。食前服一錢匕,食後蜜水服一錢匕。姚和眾:小兒因痢脫肛。鱉頭、甲燒灰末,取粉撲之。左傳云:三足謂之能,不可食也。
衍義曰:鱉甲,九肋者佳,煮熟者不如生得者,仍以釅醋炙黃色用,《經》中不言治勞,唯蜀本《藥性論》云:治勞瘦,除骨熱,後人遂用之。然甚有據,亦不可過劑。頭血塗脫肛,又燒頭灰,亦治。
白話文:
可以製成如小豆般大小的蜜丸來服用。楊氏生產時的乳汁不足問題:對於上氣短,坐著或躺著都感到呼吸困難的情況,可以用以下方法:取一大片鱉甲,先炙烤至金黃色,然後細細研磨成粉末。接著,準備一把燈心草,加上兩杯水,煮沸後提取五份量的濃縮液。在餐前服下半錢勺的粉末,餐後再用蜂蜜水服下半錢勺的粉末。
姚和眾提到的小兒因腹瀉導致肛門脫出問題:可以使用鱉頭和鱉甲的灰燼,研磨成粉末後,用於擦拭或敷在脫出的肛門上。《左傳》中提到,三腳鱉不能食用。
總結:鱉甲,九條肋骨的最好,煮熟的不如生的有療效,應以釅醋炙烤至黃色使用。《經》中並未提及其能治療勞累,但蜀本《藥性論》指出它能治療勞累引致的瘦弱和骨頭發熱。使用時要謹慎,不可過量。鱉頭的血液可以塗抹在脫出的肛門上,或者燒成灰使用,也有治療效果。