唐慎微

《證類本草》~ 卷第二十 (8)

回本書目錄

卷第二十 (8)

1. 鱔(音善)魚

味甘,大溫,無毒。主補中,益血,療沈(音審)唇。五月五日取頭骨燒之,止痢。

陶隱居云:鱔是荇芩根化作之。又云:是人發所化,今其腹中自有子,不必盡是變化也。性熱,作臛食之亦補。而時行病起,食之多復,又喜令人霍亂。凡此水族魚蝦之類甚多,其有名者,已注在前條,雖皆可食,而甚損人,故不入藥用。又有食之反能致病者,今條注如後說,凡魚頭有白色如連珠至脊上者、腹中無膽者、頭中無鰓者,並殺人。魚汁不可合鸕鷀肉食之。

鯽魚不可合猴、雉肉食之。鰍(音秋)鱔不可合白犬血食之。鯉魚子不可合豬肝食之。鯽魚亦爾。青魚䲙不可合生胡荽及生葵並麥醬食之。蝦無須及腹下通黑及煮之反白,皆不可食。生蝦膾不可合雞肉食之,亦損人。又有鯆(音脯)魮(音秕)亦益人,尾有毒,療齒痛。又有䱀(烏郎切)䰲(乙八切)魚,至能醒酒。

白話文:

鱔魚味道甘甜,性溫,無毒。主要功效是補中益血,治療嘴唇發黑。五月五日取鱔魚頭骨燒成灰,可以止痢。

古人陶隱居說,鱔魚是荇芩根變化而成的,也有人說,鱔魚是人頭髮變化而成的。但現在鱔魚肚子裡有子,也不必全是變化來的。鱔魚性熱,做成湯喝也有補益效果。但是流行疾病發作時,吃鱔魚容易加重病情,而且容易讓人患霍亂。所有水裡的魚蝦種類繁多,有名的都已經在前面的條目中記載過了。雖然都可以食用,但大多會傷人,所以不入藥。另外,有些魚吃後會導致疾病,現在列舉如下:凡是魚頭上有白色連珠狀物一直延伸到脊背上的、肚子裡沒有膽的、頭裡沒有腮的,都會致命。魚汁不能和鸕鷀肉一起食用。

鯽魚不能和猴子肉、雉肉一起食用。鰍魚、鱔魚不能和白狗血一起食用。鯉魚子不能和豬肝一起食用,鯽魚也是如此。青魚不能和生的胡荽、生的葵菜和麥醬一起食用。蝦子沒有須的,或者肚子下面連著黑色的部分,或者煮了之後反白的,都不可食用。生蝦做成的膾不能和雞肉一起食用,也會傷人。另外,鯆魚和魮魚也具有補益功效,但尾巴有毒,可以治療牙痛。還有一種叫做䱀䰲的魚,具有醒酒功效。

鯸(音候)鮧魚有毒,不可食。唐本注云:《別錄》云,干鱔頭,主消渴,食不消,去冷氣,除痞疹。其穿魚繩,主竹木屑入目不出;穿鮑魚繩,亦主眯目、去刺,煮汁洗之大良也。今按:陳藏器本草云:鱔魚主濕痹氣,補虛損,婦人產後淋瀝,血氣不調,羸瘦,止血,除腹中冷氣腸鳴也。

臣禹錫等謹按蜀本圖經云:似鰻鱺魚而細長,亦似蛇而無鱗,有青黃二色,生水岸泥窟中,所在皆有之。孟詵云:鱔魚,補五臟,逐十二風邪。患惡氣人,常作臛,空腹飽食,便以衣蓋臥少頃,當汗出如白膠,汗從腰腳中出,候汗盡,暖五木湯浴,須慎風一日,更三、五日一服。並治濕風。

白話文:

鱔魚有毒,不能食用。古籍記載,乾鱔魚頭可以治療消渴症、消化不良、去除寒氣和消除腫塊。用鱔魚繩可以治療竹木屑入眼,用鮑魚繩可以治療眼屎和眼刺,煮汁洗眼效果很好。

另外,也有記載說鱔魚可以治療濕痺氣,補虛損,還有婦產後淋漓、血氣不調、身體瘦弱、止血和去除腹中寒氣腸鳴等功效。

鱔魚外形細長,像鰻魚但更細,也像蛇但沒有鱗片,有青黃兩種顏色,生活在水岸泥窟中,各地都有。

古人認為鱔魚可以補五臟、驅除十二種風邪。患有惡氣的人可以常吃鱔魚,空腹食用,吃完後蓋上被子睡一會兒,就會出汗,汗液從腰腳處流出,等汗出完後用溫熱的木湯洗澡,要注意防風一天,每隔三到五天服用一次,可以治療濕風。

陳藏器云:血主癬及瘻,斷取血塗之。夏月於淺水中作窟,如蛇冬蟄夏出,宜臛食之。證俗音鱔魚,音善字,或作鱔,諸書皆以鱣為鱔。《本經》以鱣為鱔,仍足魚字,殊為誤也。《風土記》云:鱔魚夏出冬螫,亦以氣養和實時節也。《顏氏家訓》云:《後漢書》鸛雀銜三鱔魚,音善,多假借作鱣。

《魏武四時食制》鱔,鱣魚,大如五斗,軀長一丈,即鱣魚也。若如此長大,鸛雀不能勝一,況三頭乎!是鱔魚明矣。今宜作鱔字,作臛當重煮之,不可以桑薪煮之,亦蛇類也。聖惠方:治婦人乳結硬疼。用鱔魚皮燒灰末,空心暖酒調二錢匕。

白話文:

陳藏器說:血可以治癬和瘻(一種皮膚病),可以取血塗抹在患處。夏天時,在淺水裡挖洞,就像蛇在冬天冬眠,夏天出來一樣,可以用來煮湯吃。民間的發音習慣將鱔魚讀作「善」,有的寫作「鱔」,很多書都用「鱣」來代替「鱔」。《本經》用「鱣」代替「鱔」,還加了魚字旁,實在是錯誤的。《風土記》說:鱔魚夏天出來,冬天冬眠,也是因為氣候的變化和季節的影響。《顏氏家訓》說:《後漢書》記載鸛雀銜了三條鱔魚,讀作「善」,很多地方用「鱣」代替。

《魏武四時食制》記載鱔魚,也就是鱣魚,體型很大,可以達到五斗米那麼大,身體長一丈,這就是鱣魚。如果真的有這麼大,鸛雀根本無法叼起一條,更何況是三條呢!所以,鱔魚的讀音和寫法都是正確的。現在應該用「鱔」字來寫,而且用來煮湯的時候要反覆煮,不能用桑木柴來煮,因為鱔魚屬於蛇類。聖惠方中記載,治療婦女乳房結塊硬痛的方法是用鱔魚皮燒成灰末,空腹用溫酒調服兩錢匕。

衍義曰:鱔魚,腹下黃,世謂之黃鱔。此尤動風氣,多食令人霍亂,屢見之。向在京師,鄰舍一郎官,因食黃鱔,遂致霍亂吐利,幾至委頓。又有白鱔,稍粗大,色白,二者皆亡鱗。大者長尺余,其形類蛇,但不能陸行,然皆動風。江陵府西有湖曰西湖,每歲夏秋沮河水漲,即湖水滿溢,冬即復涸。

土人於乾土下撅得之,每及二、三尺,則有往來鱔行之路,中有泥水,水涸又下,水至復出。

白話文:

鱔魚腹部是黃色的,世俗稱之為黃鱔。黃鱔容易引起風氣,吃太多會讓人得霍亂,這種情況經常發生。以前在京城,鄰居一位官員因為吃了黃鱔,就得了霍亂,又吐又瀉,幾乎虛弱無力。還有一種白鱔,比黃鱔稍粗大,顏色為白色,兩種鱔魚都沒有鱗片。大的可以長到一尺多長,形狀像蛇,但不能在陸地上行走,但都容易引起風氣。江陵府西邊有一個湖叫西湖,每年夏秋季節,沮河水漲,湖水就會漫溢,到了冬天就又乾涸。

當地人就在乾涸的土地下挖,每挖二三尺深,就會發現鱔魚來回穿行的通道,裡面有泥水,水乾了就下去,水來了就出來。

2. 鮑魚

味辛、臭,溫,無毒。主墜墮,腿(吐猥切)蹶(音厥),踠折,瘀血、血痹在四肢不散者,女子崩中血不止。勿令中咸。

陶隱居云:所謂鮑魚之肆,言其臭也,俗人呼為䱒(音裛)魚,字似鮑,又言鹽䱒之以成故也。作藥當用少鹽臭者,不知正何種魚爾?乃言穿貫者亦入藥,方:家自少用之。今此鮑魚乃是鱅(音慵)魚,長尺許,合完淡干之,而都無臭氣,要自療漏血,不知何者是真?唐本注云:此說云味辛,又言勿令中咸,此是鰎(居𥂕切)魚,非鮑魚也。魚去腸肚,繩穿,淡暴使干,故辛而不咸。

《李當之本草》亦言胸中濕者良,鮑魚肥者,胸中便濕。又云穿貫繩者,彌更不惑。鮑魚破開,鹽裛不曝,味鹹不辛,又完淹令濕,非獨胸中。且鰎魚亦臭,臭與鮑別。鮑、鰎二魚,雜魚並用。鮑似屍臭,以無鹽也;鰎臭差微,有鹽故也。鰎魚,沔州、復州作之,余處皆不識爾。

白話文:

這種藥材的味道辛辣、臭,性溫,無毒。主要用於治療跌倒、腿腳無力、扭傷、四肢瘀血、血脈不通暢等症狀,也能治療女性月經量過多不止。使用時要注意,不要加入鹹味。

古代醫學書籍中,對於這種藥材的來源有所爭論。陶隱居認為,所謂的「鮑魚」指的是一種臭味的魚,俗稱「䱒魚」,因為用鹽醃製而成。藥用時,應該使用少鹽、臭味的魚,但具體是哪種魚並不清楚。書中提到穿貫的魚也可以入藥,但用量要少。現在所說的「鮑魚」實際上是「鱅魚」,長約一尺,經過乾燥處理後,沒有臭味。而用於治療漏血的藥材,到底哪種才是真的,尚不清楚。唐代的本草註釋認為,這種藥材應該是「鰎魚」,而不是鮑魚,因為它味辛而不鹹,需要去腸肚,穿繩後曬乾。

《李當之本草》也提到,這種藥材可以治療胸部濕氣。肥胖的鮑魚會加重胸部濕氣。穿貫繩子的鮑魚更不會讓人誤解。將鮑魚破開,用鹽醃製而不曬乾,就會變得鹹而辛辣,而且還會變得潮濕,不僅會影響胸部,也會影響其他部位。鰎魚也帶有臭味,但臭味和鮑魚不同。鮑魚和鰎魚兩種魚都可用於藥材,但要分開使用。鮑魚的臭味像是屍臭,因為沒有用鹽醃製;鰎魚的臭味較輕,因為用鹽醃製。鰎魚主要產於沔州和復州,其他地方的人並不認識。

今注今考其實,止血須淡干,勿令中咸,入別方:藥用,則以鹽裛之爾。臣禹錫等謹按蜀本圖經注云:十月後,取魚去腸,繩穿淡者之,凡魚皆堪食,不的取一色也。據陶注:作藥當用少鹽,不知正何種魚爾?又據《本經》云:勿令中咸,是知入藥,當少以鹽䱒成之,有鹽則中咸而不臭,鹽少則味辛而臭矣!古人云:與不善人居,如入鮑魚之肆;謂惡人之行,知鮑魚之臭也。考其實,則今荊楚淡魚,頗臭而微辛,方:家亦少用。

舊云沔州、復州作之,余皆不出。審《陶注》及《圖經》與《本經》,即所在皆可作之也。又據鮧魚有口小,背黃,腹白者為鮑魚,而療治與鮧魚同。補益,主百病。今《圖經》既不的取一色,可淡干,此之為是也。

白話文:

現在研究淡魚的製作,重點在於止血,需用淡水醃製,不要讓它過鹹。如果要入藥,就用鹽醃製即可。根據《蜀本圖經注》記載,十月後,可以取魚去除內臟,用繩子串起來,用淡水醃製。所有魚都可以食用,不用刻意選擇某一種。陶弘景注釋說,入藥時應該用少量鹽,但沒有說明是哪種魚。根據《本經》記載,不應該讓魚過鹹,意思是說入藥時應該用少量鹽醃製,鹽多則過鹹而無香味,鹽少則辛辣有腥味。古人說,和不善之人交往,就像進入賣鮑魚的店一樣,意思是說,惡人行為如同鮑魚的腥味。實際上,現在荊楚地區的淡魚,味道很腥,帶有一點辛辣,因此家裡也很少使用。

以前說只有沔州、復州能製作淡魚,其他地方都不能做。根據《陶注》、《圖經》和《本經》,其實所有地方都能製作。另外,根據記載,鮧魚的嘴巴很小,背部黃色,腹部白色,叫做鮑魚,其藥效與鮧魚相同,可以補益身體,治療百病。現在《圖經》沒有特別說明要選哪一種魚,只要用淡水醃製就可以,這才是正確的做法。

圖經文具蠡魚條下。

子母秘錄:妊娠中風寒熱,腹中絞痛,不可針灸。乾魚一枚燒末,酒服方寸匕,取汗。

白話文:

圖經文具蠡魚條下。

子母祕錄:在懷孕期間出現風寒引起的發熱,或是腹部絞痛,如果無法進行針灸治療時,可以使用乾蠡魚一枚,燒成粉末後,用酒調服一小撮,以達到發汗的效果。

3. 鯉魚膽

味苦,寒,無毒。主目熱赤痛,青盲,明目。久服強悍,益志氣。

,味甘,主咳逆上氣,黃疸,止渴。生者,主水腫腳滿,下氣。

臣禹錫等謹按大腹水腫通用藥云:鯉魚,寒。藥對云:平。陳士良云:無毒。

,主女子帶下赤白。

,主石淋。生九江池澤。取無時。

陶隱居云:鯉魚,最為魚之主,形既可愛,又能神變,乃至飛越山湖,所以琴高乘之。山上水中有鯉不可食。又鯉鮓不可合小豆藿食之。其子合豬肝食之,亦能害人爾。唐本注云:鯉魚骨,主陰蝕,哽不出。血,主小兒丹腫及瘡。皮,主癮疹,腦,主諸癇。腸,主小兒肌瘡。

白話文:

鯉魚味苦性寒,無毒。可以治療眼睛發紅疼痛、青盲、視力減退。長期服用可以增強體質,提振精神。鯉魚肉味甘,可以治療咳嗽、呼吸困難、黃疸、口渴。生的鯉魚肉可以治療水腫、腿部腫脹、排氣不暢。鯉魚性寒,但藥性平和,無毒。鯉魚骨可以治療婦女白帶異常。鯉魚齒可以治療尿路結石。鯉魚生活在九江的池塘和沼澤地,全年皆可捕捉。鯉魚是魚類之首,外觀可愛,而且具有變化無窮的能力,甚至能飛越山湖,琴高曾經騎著鯉魚出行。山上的水裡的鯉魚不可食用。鯉魚製成的魚鮓不可與小豆、藿香一起食用。鯉魚的卵與豬肝一起食用,也會對人體有害。鯉魚骨可以治療陰蝕、哽咽。鯉魚血可以治療小兒丹腫和瘡瘍。鯉魚皮可以治療癮疹。鯉魚腦可以治療各種癲癇。鯉魚腸可以治療小兒肌膚上的瘡瘍。

今按陳藏器本草云:鯉魚肉,主安胎,胎動,懷妊身腫。煮為湯食之,破冷氣痃癖,氣塊橫關伏梁,作膾以濃蒜齏食之。膽,主耳聾,滴耳中,目為灰,研敷刺瘡,中風水疼腫,汁出即愈。諸魚目並得。臣禹錫等謹按藥性論云:鯉魚膽亦可單用,味大苦。點眼治赤腫翳痛。小兒熱腫塗之。

蜀漆為使。魚燒灰末,治咳嗽,糯米煮粥。孟詵云:鯉魚白煮食之,療水腫腳滿,下氣,腹有宿瘕不可食。又修理,可去脊上兩筋及黑血,毒故也。又天行病後不可食,再發即死。其在沙石中者,毒多在腦中,不得食頭。日華子云:鯉魚,涼,有毒。肉治咳嗽,療腳氣,破冷氣,痃癖。

白話文:

古籍記載,鯉魚肉具有安胎、止胎動、消水腫的功效,煮湯食用能去除寒氣和痃癖,將鯉魚切成生魚片佐以濃蒜醬食用則能治療氣塊阻塞。鯉魚膽則味苦,可以滴入耳中治療耳聾,或研磨成粉末敷於患處治療眼疾、刺傷、中風和水腫。

此外,鯉魚肉性涼,有毒,適合治療咳嗽、腳氣和寒氣,但水腫患者、患有宿瘕者、天行病後患者不宜食用。在沙石中捕獲的鯉魚,毒素多集中在腦部,不可食用魚頭。

懷孕人胎不安,用絹裹鱗和魚煮羹,熟後去鱗,食之驗。脂治小兒癇疾驚忤。膽治障翳等。腦髓治暴聾,煮粥服良。諸溪澗中者,頭內有毒。不計大小,並三十六鱗也。

圖經曰:鯉魚,生九江池澤,今處處有之。即赤鯉魚也。其脊中鱗一道,每鱗上皆有小黑點,從頭數至尾,無大小皆三十六鱗。古語云:五尺之鯉與一寸之鯉,大小雖殊,而鱗之數等是也。又,崔豹《古今注》釋鯉魚有三種。兗州人謂赤鯉為玄駒,謂白鯉為白驥,黃鯉為黃雉。

蓋諸魚中,此為最佳,又能神變,故多貴之。今人食品中以為上味。其膽、肉、骨、齒皆入藥。古今方:書並用之。胡洽治中風腳弱,短氣腹滿,有鯉魚湯方:最勝。脂、血、目睛、腦髓亦單使治疾,唯子不可與肝同食。又齒主石淋。《古今錄驗》著其方:云:鯉魚齒一升篩末,以三歲苦酒和,分三服。

白話文:

懷孕胎兒不安,鯉魚羹可安胎;鯉魚脂可治小兒驚癇;膽可治眼疾;腦髓可治暴聾。

懷孕婦女若胎兒不安,可用絹布包裹魚鱗和魚肉一起煮羹,煮熟後去掉魚鱗食用,據說有效。 鯉魚的脂肪可以治療小兒驚癇和抽搐。膽汁可以治療眼疾,例如障翳等。腦髓可以治療突然失聰,煮粥服用效果良好。

所有溪澗中的鯉魚,頭部都含有毒素。 不論大小,所有鯉魚都擁有三十六片鱗片。

《圖經》記載: 鯉魚原產於九江池澤,現今各地都有。即我們所說的赤鯉魚。牠們脊背上有一排鱗片,每片鱗片上都有黑色小點,從頭部數到尾部,無論大小都剛好有三十六片鱗片。古人說:五尺長的鯉魚和一寸長的鯉魚,雖然大小不同,但鱗片的數量卻相同。

崔豹在《古今注》中提到,鯉魚有三种: 兗州人稱紅色鯉魚為玄駒,白色鯉魚為白驥,黃色鯉魚為黃雉。

鯉魚是所有魚類中最優良的品種,而且具有神奇的變化能力,因此人們都很珍視它。 現代人將鯉魚視為上等的食材。鯉魚的膽、肉、骨、牙都可入藥,古今醫書中都有記載。

胡洽治療中風導致腳弱、氣短腹脹,有鯉魚湯方,效果最佳。 鯉魚的脂肪、血液、眼珠、腦髓也可以單獨使用來治療疾病,唯獨魚子不能與肝臟一起食用。此外,鯉魚的牙齒可以治療石淋。《古今錄驗》記載了這個方子: 用一升鯉魚牙齒研磨成粉,用三年的陳酒調和,分三次服用。

宿不食,旦服一分,日中服一分,暮服一分,瘥。赤鯉魚鱗亦入藥。唐方:多用治產婦腹痛,燒灰酒調服之。兼治血氣,雜諸藥用之。

陳藏器云:鯉魚,從脊當中數至尾,無大小皆有三十六鱗,亦其成數也。食療膽,主除目中赤及熱毒痛,點之良。肉,白煮食之,療水腫腳滿,下氣。腹中有宿瘕不可食,害人。久服天門冬人,亦不可食。刺在肉中,中風水腫痛者,燒鯉魚眼睛作灰,納瘡中,汁出即可。謹按魚血,主小兒丹毒,塗之即瘥。

魚鱗,燒,煙絕,研,酒下方寸匕,破產婦滯血。脂,主諸癇,食之良。腸,主小兒腹中瘡。鯉魚鮓,不得和豆藿葉食之,成瘦。其魚子,不得合豬肝食之。凡修理,可去脊上兩筋及黑血,毒故也。炙鯉魚切忌菸,不得令熏著眼,損人眼光。三、兩日內必見驗也。又天行病後不可食,再發即死。

白話文:

如果食慾不振,早晨服用一份,中午服用一份,晚上服用一份,就能痊癒。紅鯉魚鱗也可以入藥。唐代醫方多用它來治療產婦腹痛,燒成灰,用酒調服。鯉魚鱗還能治療血氣問題,可以和其他藥物一起使用。

陳藏器說,從鯉魚脊椎中間數到尾部,不論大小,都有三十六片鱗片,這是鯉魚的固有數目。鯉魚可以治療膽病,主治眼睛紅腫和熱毒疼痛,點在眼睛上效果很好。鯉魚肉煮熟食用,可以治療水腫和腳腫,還能降氣。有宿疾的人不能吃鯉魚,對身體有害。長期服用天門冬的人,也不能吃鯉魚。如果魚刺扎進肉裡,導致中風、水腫和疼痛,可以將鯉魚眼睛燒成灰,放入傷口,流出膿水就能痊癒。據說鯉魚血可以治療小兒丹毒,塗抹即可痊癒。

鯉魚鱗燒成灰,研磨成粉,用酒送服一小匙,可以治療產婦瘀血。鯉魚的脂肪可以治療各種癲癇,食用效果很好。鯉魚的腸子可以治療小兒腹中瘡。鯉魚鮓不能和豆類或藿葉一起食用,會導致消瘦。鯉魚卵不能和豬肝一起食用。處理鯉魚時,要將脊背上的兩條筋和黑血去除,因為它們有毒。烤鯉魚時要避免煙熏,不能讓煙熏到眼睛,否則會損害視力。三到兩天內就能見效。另外,患過流行病的人也不能吃鯉魚,否則會再次發病,甚至死亡。

其在砂石中者,有毒,多在腦中,不得食頭。聖惠方:治水氣,利小便,除浮腫。用鯉魚一頭,重一斤者,治如食法修事,食之。外臺秘要:《古今錄驗》:療魚鯁骨橫喉中,六、七日不出。取鯉魚鱗、皮合燒作屑,以水服之,則出,未出更服。又方:療水病腫。

鯉魚一頭極大者,去頭尾及骨,唯取肉,以水二斗,赤小豆一大升,和魚肉煮,可取二升以上汁,生布絞去滓,頓服盡,如不能盡,分為二服,後服溫令暖,服訖當下利,利盡即瘥。又方:療瘻。鯉魚腸切作五段,火上炙之,洗瘡拭乾,以腸封之,冷則易,自暮至旦,干止覺癢,開看蟲出,瘥。又方:凡腫已潰、未潰者。

白話文:

鯉魚如果在沙石中生長,就會有毒,多集中在魚頭,不能吃魚頭。 根據《聖惠方》,鯉魚可以治療水腫,利尿。方法是取一條一斤重的鯉魚,按照一般食用方法處理,然後食用。 《外臺秘要》和《古今錄驗》記載,如果魚骨卡在喉嚨中,可以用鯉魚的鱗片和魚皮燒成灰,用水服用,就可以取出魚骨。 另外,還有治療水腫的偏方:取一條最大的鯉魚,去除頭尾和骨頭,只留魚肉,與兩斗水、一大升赤小豆一起煮,取兩升以上的湯汁,用生布過濾掉渣滓,一次喝完。如果喝不完,可以分兩次喝,之後喝些溫水暖暖身體。喝完湯之後,就會排尿,排完尿就病癒了。 另外,還有治療瘻的偏方:將鯉魚腸切成五段,用火烤,然後清洗患處,擦乾,用魚腸敷在患處。冷了就換新的,從晚上到早上,就會感覺癢,打開一看,蟲就會出來,病就會好了。 還有一些偏方可以治療腫脹,無論是已經潰爛還是未潰爛的,都可以使用。

燒鯉魚作灰,酢和塗之一切腫上,以瘥為度。又方:療卒淋。鯉魚齒燒灰,酒服方寸匕。千金方:治暴痢。小鯉魚一枚,燒為末,米飲服之。大人、小兒俱服得。又方:小兒咽腫喉痹。以鯉魚膽二七枚,和灶底土,以塗咽喉,立瘥。肘後方:療雀目。鯉魚膽及腦敷之,燥痛即明。

食醫心鏡:主上氣咳嗽,胸膈妨滿,氣喘。鯉魚一頭切作膾,以薑、醋食之,蒜齏亦得。又方:主肺咳嗽,氣喘促。鯉魚一頭重四兩,去鱗,紙裹火炮,去刺研,煮粥,空腹吃之。子母秘錄:療妊娠傷寒。鯉魚一頭燒末,酒服方寸匕,令汗出。兼治乳無汁。產書下乳汁。燒鯉魚一頭研為末,酒調下一錢匕。

白話文:

將鯉魚燒成灰燼,用醋調和後塗抹在各種腫塊上,以腫塊消退為度。另一個方法是治療突然發生的尿頻。將鯉魚的牙齒燒成灰燼,用酒服用,量為方寸匕。千金方記載治療暴瀉的方法:將一條小鯉魚燒成粉末,用米湯服用,大人小孩都適用。另一個方法是治療小兒咽喉腫痛。將二十七枚鯉魚膽與灶底土混合,塗抹在咽喉部位,即可痊癒。肘後方記載治療雀目的方法:將鯉魚膽和腦混合敷在患處,乾燥疼痛就會恢復視力。

食醫心鏡記載:鯉魚主治上氣咳嗽、胸膈滿悶、氣喘。將一條鯉魚切成生魚片,加入薑、醋食用,也可配蒜醬。另一個方法是治療肺部咳嗽、氣喘。將一條重四兩的鯉魚去鱗,用紙包裹火烤,去除魚刺研磨,煮粥,空腹食用。子母秘錄記載:治療孕婦傷寒。將一條鯉魚燒成粉末,用酒服用,量為方寸匕,讓患者出汗。同時也能治療乳汁不足。產書記載下乳汁的方法:將一條鯉魚燒成粉末,用酒調和,每次服用一錢匕。

禮記食魚去乙,魚目旁有骨名乙,如象乙字,食之令人鯁。

衍義曰:鯉魚,至陰之物也,其鱗故三十六。陰極則陽復,所以《素問》曰:魚熱中。王叔和曰:熱即生風,食之所以多發風熱,諸家所解並不言。日華子云:鯉魚,涼,今不取,直取《素問》為正。萬一風家更使食魚,則是貽禍無窮矣。

八種食療余

白話文:

吃魚的時候要先把乙骨去掉,魚眼旁邊有一根骨頭,形狀像乙字,吃了會卡喉嚨。

鯉魚屬陰性食物,所以它的鱗片有三十六片。陰極則陽復,所以《素問》說魚性熱。王叔和說,熱就會生風,所以吃魚容易引起風熱,其他醫家都沒解釋這一點。日華子說,鯉魚性涼,現在不取用這個說法,直接採用《素問》的說法比較準確。如果風寒體質的人還被要求吃魚,後果不堪設想。