《證類本草》~ 卷第十九 (1)
卷第十九 (1)
1. 卷第十九
(己酉新增衍義)
2. 丹雄雞
味甘,微溫、微寒,無毒。主女人崩中漏下赤白沃,補虛,溫中止血,久傷乏瘡,通神,殺毒,闢不祥。
臣禹錫等謹按孟詵云:主患白虎,可鋪飯於患處,使雞食之,良。又取熱糞封之取熱,使伏於患人床下。其肝入補腎方中,用冠血和天雄四分,桂心二分,太陽粉四分,丸服之,益陽氣。日華子云:朱雄雞冠血,療白癜風。糞,治白虎風並敷風痛。
頭,主殺鬼。東門上者尤良。
白雄雞肉,味酸,微溫。主下氣,療狂邪,安五臟,傷中消渴。
白話文:
這種藥材味道甘甜,性溫和,略帶寒涼,無毒。可以治療女性崩漏、赤白帶下,補虛益氣,溫中止血,治癒久傷乏瘡,通暢經絡,殺菌解毒,辟邪避災。古籍記載,用它治療白虎病效果顯著,可以將飯鋪在患處,讓雞啄食,或用熱糞覆蓋患處,或將熱糞放在病人床下。此外,它還能入藥,配伍其他藥材治療陽氣不足,也可以治療白癜風,甚至用來驅鬼辟邪。另外,一種叫做「白雄」的藥材,味酸性溫,具有下氣、治療狂躁、安五臟、治傷中消渴的功效。
臣禹錫等謹按日華子云:白雄雞調中,除邪,利小便,去丹毒。
烏雄雞肉,微溫。主補中止痛。
膽,微寒。主療目不明,肌瘡。
臣禹錫等謹按孟詵云:烏雄雞,主心痛,除心腹惡氣。又,虛弱人取一隻,治如食法,五味汁和肉一器中,封口,重湯中煮之,使骨肉相去,即食之,甚補益。仍須空腹飽食之。肉須爛,生即反損。亦可五味醃,經宿,炙食之,分作兩頓。又,刺在肉中不出者,取尾二七枚燒作灰,以男子乳汁和封瘡,刺當出。
又,目淚出不止者,以三年冠血敷目睛上,日三度。日華子云:溫,無毒。止肚痛,除風濕麻痹,補虛羸,安胎,治折傷並癰疽。生罯竹木刺不出者。
白話文:
根據日華子的記載,白雄雞可以調和脾胃、驅除邪氣、利尿、消退丹毒。烏雄雞肉性微溫,能補益脾胃、止痛。烏雄雞膽性微寒,可以治療目不明、肌膚瘡瘍。
孟詵記載,烏雄雞可以治心痛、去除心腹惡氣。虛弱的人可以用一隻烏雄雞,以五味汁與肉一起煮,封口,置於重湯中煮至骨肉分離,空腹食用,可以大補元氣。煮的時候要注意肉要爛透,生食反而有害。也可以用五味醃製烏雄雞肉,醃製一夜,烤熟食用,分兩次吃完。如果刺傷後刺留在肉中拔不出來,可以將烏雞的尾羽27枚燒成灰,用男性的乳汁調和敷在傷口上,刺就能拔出來。
另外,如果眼睛流淚不止,可以用三年生的烏雞冠上的血塗在眼球上,一天三次。日華子記載,烏雞冠性溫無毒,可以止痛、祛風濕、補虛弱、安胎、治骨折和癰疽。如果竹木刺扎進身體拔不出來,可以用烏雞冠來治療。
心,主五邪。血,主踒折骨痛及痿痹。
臣禹錫等謹按踒折通用藥云:烏雄雞血,平。
肪,主耳聾。
臣禹錫等謹按藥對云:雞肪,寒。
腸,主遺溺,小便數不禁。
肝及左翅毛,主起陰。
冠血,主乳難。
䏶胵里黃皮,微寒。主泄利,小便利,遺溺,除熱止煩。
臣禹錫等謹按日華子云:諸雞䏶胵,平,無毒。止泄精並尿血,崩中,帶下,腸風,瀉痢,此即是肫內黃皮。
屎白,微寒。主消渴,傷寒,寒熱,破石淋及轉筋,利小便,止遺溺,滅瘢痕。
白話文:
心臟主導五種邪氣,血液負責治療跌打骨折疼痛和痿痺。烏雄(雞血)性平,可用於治療跌打骨折。脂肪主治耳聾,雞脂肪性寒。腸道主導遺尿、頻尿和小便失禁。肝臟和左翅膀的羽毛主治陽氣不足。冠血主治乳汁不通。雞肫內部的黃皮性微寒,主治腹瀉、小便頻繁、遺尿,並且可以清熱止煩。雞屎白色,性微寒,主治消渴、傷寒、寒熱、石淋、轉筋,可以利尿、止遺尿,並且可以消除瘢痕。
黑雌雞,主風寒濕痹,五緩六急,安胎。
血,無毒。主中惡腹痛及踒折骨痛,乳難。
臣禹錫等謹按藥性論云:黑雌雞,味甘。安胎通用藥云:烏雌雞,溫。中惡通用藥云:烏雌雞血,平。孟詵云:產後血不止,以雞子三枚,醋半升,好酒二升,煎取一升,分為四服,如人行三、二里,微暖進之。又,新產婦,可取一隻,理如食法,和五味炒熟香,即投二升酒中,封口經宿,取飲之,令人肥白。又,和烏油麻二升,熬令黃香,末之入酒,酒盡極效。
日華子云:烏雌雞,溫,無毒。安心定志,除邪辟惡氣,治血邪,破心中宿血及治癰疽,排濃補新血,補產後虛羸,益色助氣。膽,治疣目、耳瘑瘡,日三敷。腸,治遺尿並小便多。糞,治中風失音,痰逆,消渴,破石淋,利小腸,餘瀝,敷瘡痍,滅瘢痕。炒服,治小兒客忤,蠱毒。
白話文:
黑母雞可以治療風寒濕痺、五遲六疾,並能安胎。雞血無毒,可以治療中惡腹痛、跌打損傷以及乳汁不通。黑母雞味甘,具有溫熱的特性,可以安胎;黑母雞血性平,可以治療中惡。產後出血不止,可以用雞蛋、醋和酒煎服。產婦還可以食用黑母雞,加入五味炒熟,用酒浸泡後飲用,可以滋補身體。黑母雞與麻油熬製後可以入酒服用,效果顯著。黑母雞具有溫熱無毒的特性,可以安神定志、驅邪辟惡、治療血症、破除宿血、治療癰疽、補血、補產後虛弱、滋潤肌膚、提神醒腦。雞膽可以治療疣目、耳瘑瘡;雞腸可以治療遺尿、小便過多;雞糞可以治療中風失音、痰逆、消渴、石淋、利小腸、敷瘡痍、去除疤痕。炒雞糞可以治療小兒驚風、蠱毒。
翼,治小兒夜啼,安席下,勿令母知。窠中草,治頭瘡白禿,和白頭翁草燒灰,豬脂敷。
翮羽,主下血閉。
黃雌雞,味酸、甘,平。主傷中消渴,小便數不禁,腸澼泄利,利益五臟,續絕傷,療勞益氣。
臣禹錫等謹按日華子云:黃雌雞,溫,無毒。
肋骨,主小兒羸瘦,食不生肌。
臣禹錫等謹按孟詵云:黃雌雞,主腹中水癖水腫。以一隻理如食法,和赤小豆一升同煮,候豆爛,即出食之。其汁,日二夜一,每服四合。補丈夫陽氣,治冷氣。瘦著床者,漸漸食之,良。又,先患骨熱者,不可食之。雞子動風氣,不可多食。又,光粉、諸石為末,和飯與雞食之,後取雞食之,甚補益。
白話文:
翼,可以治療小兒夜啼,將它放在床底下,不要讓母親知道。窠中草,可以治療頭瘡白禿,將它與白頭翁草燒成灰,再用豬油塗抹。
翮羽,可以治療下血閉。
黃雌雞,味道酸甜,性平。可以治療傷中消渴、小便頻數、腸胃泄瀉、滋養五臟、接續斷傷、治療勞損益氣。
禹錫等人謹慎地查閱《日華子》記載:黃雌雞,性溫,無毒。
肋骨,可以治療小兒瘦弱、食不下咽、身體不長肉。
禹錫等人謹慎地查閱孟詵記載:黃雌雞,可以治療腹中積水、水腫。將一隻黃雌雞處理好,按照食用的方法,與赤小豆一升一起煮,等到豆子煮爛後,就可以吃。雞湯每天喝兩次,晚上喝一次,每次喝四合。可以補益丈夫陽氣、治療寒氣。瘦弱虛弱的人,可以逐漸食用,療效很好。另外,之前患過骨熱的人,不可食用。雞蛋容易引起風氣,不可多吃。還有,可以用光粉和各種石頭研磨成粉末,和飯一起餵雞吃,然後再吃雞肉,可以起到非常好的滋補作用。
又,子醋煮熟,空腹食之,治久赤白痢。又,人熱毒發,可取三顆雞子白和蜜一合服之,瘥。日華子云:黃雌雞,止勞劣,添髓補精,助陽氣,暖小腸,止泄精,補水氣。
雞子,主除熱火瘡,癇痙。可作虎魄神物。
臣禹錫等謹按藥對云:雞子,平。
卵白,微寒。療目熱赤痛,除心下伏熱,止煩滿咳逆,小兒下泄,婦人產難,胞衣不出,醯漬之一宿,療黃疸,破大煩熱。
卵中白皮,主久咳結氣,得麻黃、紫菀和服之,立已。
白話文:
用醋煮熟雞蛋,空腹食用,可以治療長期腹瀉。此外,人體若出現熱毒發作,可以取三個雞蛋清和一合蜂蜜服用,可使病情緩解。日華子說:黃色的母雞,能止勞累,補充骨髓和精氣,助陽氣,溫暖小腸,止泄精,補益水氣。雞蛋能去除熱火瘡,治療癇痙,可視為神奇之物。臣禹錫等人謹慎考證藥物對應記載:雞蛋性平,蛋清微寒。蛋清可治療眼睛紅赤疼痛,去除心下伏熱,止煩悶咳嗽逆氣,治療小兒腹瀉,婦女生產困難、胎盤不出來等問題,用醋浸泡一晚,可以治療黃疸,緩解煩熱。蛋殼內膜可以治療久咳積氣,與麻黃、紫菀一起服用,可以立即見效。
雞白蠹肥脂,生朝鮮平澤。
陶隱居云:雞,此例甚多。又云:雞子作虎魄用。欲毈卵黃白混雜煮作之,亦極相似,唯不拾芥爾。又煮白合銀口含,須臾色如金。雞又不可合葫蒜及李子食之。烏雞肉不可合犬肝、犬腎食之。小兒食雞肉好生蛔蟲。又雞不可合芥葉蒸食之。朝鮮乃在玄兔、樂浪,不應總是雞所出。
今云白蠹,不知是何物?別恐一種爾。唐本注云:白雞距及腦,主產難,燒灰酒服之。腦,主小兒驚癇。今注雞入藥用,蓋取朝鮮者良。又按陳藏器本草云:雞,主馬咬瘡及剝驢、馬傷手。熱雞血及熱浸之。黃雌雞,溫補益陽。白雞,寒。利小便,去丹毒風。屎白,雄雞三年者,能為鬼神所使。
白話文:
朝鮮平澤地區出產一種名叫「雞白蠹」的肥脂,這種東西很常見,跟雞有關。古代醫書記載,雞蛋可以做成虎魄,將蛋黃和蛋白混合煮熟,看起來很像虎魄,只是沒有芥末的味道。煮雞肉時,可以用銀器裝著,不久就會變成金色。雞肉不能和葫蘆、蒜頭、李子一起吃,烏雞肉也不能和狗肝、狗腎一起吃。小孩吃雞肉容易生蛔蟲,雞肉也不宜和芥菜葉一起蒸著吃。朝鮮位於玄兔和樂浪地區,不應該只有雞產出。
「雞白蠹」究竟是什麼東西不清楚,可能只是某種東西的別稱。唐本注釋中提到,雞的腳趾和腦可以治難產,將其燒成灰服用。雞腦還可以治療小兒驚癇。現代醫學認為,雞肉有藥用價值,朝鮮產的雞品質最好。陳藏器在《本草》中記載,雞肉可以治療馬咬的傷口以及驢、馬傷手,可以用熱雞血或者熱水浸泡患處。黃色的母雞溫補陽氣,白色的雞性寒,利尿,可以治療丹毒和風症。雞屎如果是白色的,雄雞養了三年就能被鬼神驅使。
烏雌雞,殺鬼物。卵白,解熱煩。屎,炒服之,主蟲咬毒。黃腳雞,主白虎病。布飯病處,將雞來食飯,亦可抱雞來壓之。雄雞脅血塗白癜風、癧瘍風。雞子益氣,多食令人有聲。一枚以濁水攪煮兩沸,合水服之,主產後痢。和蠟作煎餅,與小兒食之,止痢。取二枚,破著器中,以白粉和如稀粥,頓服之,主婦人胎動腰臍,下血。
又,取一枚打開,取白釅醋如白之半,攪調吞之,生產後血閉不下。又,取卵三枚,醋半升,酒二升,攪和,煮取二升,分四服,主產後血下不止。又,白虎病,取雞子揩病處,咒愿送糞堆頭,不過三度瘥。白虎是糞神,愛吃雞子。雞屎和黑豆炒,浸酒,主賊風,風痹,破血。
白話文:
烏骨雞可以驅邪,雞蛋清可以解熱煩躁。雞屎炒熟服用,可以治療蟲咬後的毒。黃腳雞可以治療白虎病。對於布飯病,可以讓病人吃雞肉,也可以抱著雞壓在病處。公雞的脅血塗抹在白癜風、癧瘍風患處,可以治療這些疾病。雞蛋可以補氣,吃太多會讓人聲音洪亮。一個雞蛋用濁水煮沸兩次,喝下湯汁,可以治療產後痢疾。雞蛋和蠟一起煎成餅,給小孩吃,可以止痢。取兩個雞蛋,打碎放入器皿中,用白粉和成稀粥,一次喝下,可以治療婦人胎動腰臍,下血的症状。
另外,取一個雞蛋打開,加入白醋,量為雞蛋白的一半,攪拌後吞服,可以治療產後血閉不下。再者,取三個雞蛋,加入半升醋和兩升酒,攪拌後煮沸,取兩升湯汁,分四次服用,可以治療產後血下不止。白虎病可以取雞蛋擦拭患處,念咒後將雞蛋扔到糞堆上,最多三次就會痊癒。白虎是糞神,喜歡吃雞蛋。雞屎和黑豆一起炒,浸泡在酒裡,可以治療賊風、風痹,破血。
臣禹錫等謹按蜀本注云:凡雞子及卵白等,以黃雌產者良。雞膽、心、肝、腸、肪、肶胵及糞等,以烏雄為良。頭,以丹雄為良。翮,以烏雄為良。藥性論云:雞子,使,味甘,微寒,無毒。能治目赤痛。黃,和常山末為丸,竹葉煎湯下,治久瘧不瘥。治漆瘡,塗之。醋煮,治產後虛及痢,主小兒發熱。
煎服,主痢,除煩熱。煉之,主嘔逆。屎,能破石淋,利小便。日華子云:雞子,鎮心,安五臟,止驚,安胎,治懷妊天行熱疾狂走,男子陰囊濕癢。及開聲喉。卵,醋煮,治久痢。和光粉炒乾,止小兒疳痢及婦人陰瘡。和豆淋酒服,治賊風麻痹。醋浸令壞,敷疵皯。作酒,止產後血暈,並暖水臟,縮小便,止耳鳴。
白話文:
臣禹錫等謹按蜀本注云:凡雞蛋和蛋白等,以黃色的母雞產的為佳。雞膽、心、肝、腸、脂肪、脾臟和糞便等,以黑色的公雞為佳。雞頭,以紅色的公雞為佳。雞毛,以黑色的公雞為佳。
藥性論云:雞蛋,性味甘微寒,無毒。能治目赤疼痛。將黃色的雞蛋研成粉末,與常山末混合製成丸劑,用竹葉煎湯送服,可治久瘧不愈。將雞蛋塗抹於漆瘡,可治漆瘡。將雞蛋用醋煮熟,可治產後虛弱及痢疾,也可治小兒發熱。
煎服雞蛋,可治痢疾,去除煩熱。將雞蛋煉製,可治嘔逆。雞屎能破石淋,利小便。
日華子云:雞蛋,能鎮心安五臟,止驚安胎,治懷孕期間的天行熱疾狂走,以及男子陰囊濕癢。並可開聲喉。將雞蛋用醋煮熟,可治久痢。將雞蛋與光粉炒乾,可治小兒疳痢及婦人陰瘡。將雞蛋與豆淋酒混合服用,可治賊風麻痹。將雞蛋用醋浸泡使其腐爛,可敷治疵皯。將雞蛋製成酒,可治產後血暈,並可暖水臟,縮小便,止耳鳴。
和蠟炒,治疳痢,耳鳴及耳聾。黃,炒取油和粉,敷頭瘡。殼,研摩障翳。
圖經曰:諸雞,《本經》云:雞白蠹肥脂,出朝鮮平澤。陶隱居云:朝鮮不應總是雞所出,而云白蠹,不知何物?恐別是一種耳。《開寶》注:便謂雞入藥用,蓋取朝鮮者良。今處處人家畜養甚多,不聞自朝鮮來也。雞之類最多。丹雄雞、白雄雞、烏雄、雌雞,頭、血、冠、腸、肝、膽、肶胵里黃、脂肪、羽翮、肋骨、卵黃白、屎白等併入藥。古今方書用之尤多。
其肉雖有小毒,而補虛羸最要,故食治方:中多用之。《素問》:心腹滿,旦食則不能暮食,名為鼓脹,治之以雞矢醴。一劑知,二劑已。注云:今本草雞矢,利小便,微寒,並不治鼓脹。今方:製法,當取用處,湯漬服之耳。又張仲景治轉筋為病,其人臂腳直脈上下行微弦,轉筋入腹,雞屎白散主之。
白話文:
將雞蠟炒過,可以治療小兒疳積和痢疾,以及耳鳴和耳聾。雞的黃油,炒熱後混合麵粉,可以敷治頭部的瘡傷。雞殼磨成粉,可以治療眼睛障翳。
古籍《圖經》記載:各種雞,根據《本經》記載,雞的白色蠹蟲肥脂,產自朝鮮平澤。陶隱居認為:朝鮮不應該全是雞產地,而說白蠹,不知道是什麼東西?可能是一種別的生物。《開寶本草》注釋:雞入藥,最好是取自朝鮮。現在各地的家庭都養雞,沒有聽說雞是從朝鮮來的。雞的種類很多,有丹雄雞、白雄雞、烏雄雞、雌雞,它們的頭、血、冠、腸、肝、膽、肶胵里黃、脂肪、羽翮、肋骨、卵黃白、屎白等都可以入藥。古今醫書中使用雞藥的方劑很多。
雞肉雖然帶有輕微毒性,但對於補虛益損非常重要,所以許多食療方劑都使用雞肉。《素問》記載:心腹脹滿,早上吃飯到晚上就吃不下,叫做鼓脹,可以用雞屎酒治療。一劑見效,兩劑痊癒。注釋說:現在的本草書中記載雞屎能利小便,微寒,並不能治療鼓脹。現在的方劑製作方法,應該取其有用部分,用湯汁浸泡後服用。另外,張仲景治療轉筋,病人手臂和腿部直脈上下走行,輕微弦緊,轉筋進入腹部,可以用雞屎白散來治療。
取雞屎白為末,量方寸匕,以水六合和,溫服,瘥。雞子入藥最多,而發煎方:特奇。劉禹錫《傳信方》云:亂髮雞子膏,主孩子熱瘡。雞子五枚,去白取黃,亂髮如雞子許大,二味相和,於鐵銚子中,炭火熬,初甚干,少頃即發焦,遂有液出,旋取,置一瓷碗中,以液盡為度,取塗熱瘡上,即以苦參末粉之。
頃在武陵生子,蓐內便有熱瘡發於臀腿間,初塗以諸藥及他藥無益,日加劇,蔓延半身,狀候至重,晝夜啼號,不乳不睡,因閱本草至發髲,《本經》云:合雞子黃煎之,消為水,療小兒驚熱,下痢。注云:俗中嫗母為小兒作雞子煎,用發雜熬,良久得汁,與小兒服,去痰熱,主百病。
白話文:
取雞屎白研成粉末,用方寸匕量取,加六倍水混合,溫熱服用,直到病癒。雞蛋入藥有很多方法,其中用頭髮煎製的方子特別奇特。劉禹錫在《傳信方》中記載:用頭髮和雞蛋膏一起煎煮,可以治療小兒熱瘡。取雞蛋五枚,去掉蛋白只留蛋黃,加入與雞蛋大小相當的頭髮,將兩者混合後,放在鐵銚子中用炭火熬煮。一開始很乾,過一會兒就會發焦,並有液體流出,及時取出,放入瓷碗中,直到液體完全流出為止,取汁塗抹在熱瘡上,再用苦參粉末覆蓋。
我之前在武陵生孩子,生產後臀腿間就長了熱瘡,一開始用各種藥物都沒效果,病情日益嚴重,蔓延到半身,情況非常危急,孩子晝夜哭鬧,不喝奶也不睡覺。後來我翻閱本草書,看到頭髮的記載,《本經》中說:將頭髮和雞蛋黃一起煎煮,熬成水,可以治療小兒驚熱、腹瀉。注釋中提到:民間的婦女給孩子做雞蛋煎,會用頭髮一起熬煮,熬製很久得到汁液,讓孩子服用,可以去除痰熱,治療百病。
用發,皆取父梳頭亂者。又檢雞子,《本經》云:療火瘡,因是用之,果如神,立效。其殼亦主傷寒勞復,見《深師方》。取雞子空殼碎之,熬令黃黑,搗篩,熱湯和一合,服之,溫臥,取汗出,愈。
食療云:治大人及小兒發熱,可取卵三顆,白蜜一合,相和服之,立瘥。卵並不得和蒜食,令人短氣。又,胞衣不出,生吞雞子清一枚,治目赤痛,除心下伏熱,煩滿咳逆,動心氣,不宜多食。烏雌雞,溫,味酸,無毒。主除風寒濕痹,治反胃,安胎及腹痛,踒折骨疼,乳癰。
月蝕瘡繞耳根,以烏雌雞膽汁敷之,日三。以烏油麻一升,熬之令香,末,和酒服之,即飽熱能食。雞具五色者,食之致狂。肉和魚肉汁食之,成心瘕。六指,玄雞白頭家雞,及雞死足爪不伸者,食並害人。雞子和蔥,食之氣短。雞子白共鱉同食損人。雞子共獺肉同食,成遁屍注,藥不能治。
白話文:
頭髮稀疏,可以用父親梳頭時掉落的頭髮來治療。另外,雞蛋也有很多功效,《本經》記載雞蛋可以治療火瘡,我親自試過,效果真的像神一樣,立竿見影。雞蛋殼也能治療傷寒後體力虛弱,見於《深師方》。將雞蛋殼打碎,熬至黃黑色,研磨過篩,用熱湯調和一合服用,蓋好被子暖暖睡著,出汗後就能痊癒。
食療方說,大人小孩發熱,可以取雞蛋三個,蜂蜜一合,混合後服用,馬上就會痊癒。雞蛋不能和蒜一起吃,會讓人氣短。另外,胎盤不易排出,可以生吞雞蛋清一個,治療眼睛紅腫疼痛,消除心下伏熱,胸悶咳嗽,心氣浮動,但不要多吃。烏骨雞性溫,味酸,無毒。主治祛除風寒濕痹,治療反胃,安胎止腹痛,跌打骨折疼痛,乳腺炎。
月蝕瘡長在耳根,可以用烏骨雞膽汁塗抹,每天三次。用烏麻油一升,熬至香氣四溢,研磨成粉末,用酒調和服用,就能恢復食慾。雞肉五顏六色的,吃了會讓人發狂。雞肉和魚肉汁一起吃,會導致心臟積塊。六根手指的雞、烏雞、白頭的家雞,以及死後腳爪不伸直的雞,吃了都會對人有害。雞蛋和蔥一起吃,會讓人氣短。雞蛋清和鱉肉一起吃,會傷人。雞蛋和獺肉一起吃,會導致遁屍症,藥物無法治療。
雞、兔同食成泄痢。小兒五歲以下,未斷乳者,勿與雞肉食。雷公云:雞子,凡急切要用,勿便敲損,恐得二十一日滿,在內成形,空打損後無用。若要用,先於溫湯中試之,若動,是成形也,若不動,即敲損,取清者用,黃即去之。內有自潰者,亦不用也。聖惠方:主蛐蟮咬人方,以雞屎敷之。
外臺秘要主天行,嘔逆不下食,食即出。以雞卵一枚,煮三、五沸,出,以水浸之,外熟內熱則吞之,良。千金方:鼠瘻。以卵一枚,米下蒸半日,取出黃,熬令黑,先拭瘡上汁令乾,以藥納瘡孔中,三度即瘥。又方:小兒驚啼。燒雞屎白,米飲下。又方:治小兒瘧。燒雞胵中黃皮為末,乳服之,男雄女雌。
白話文:
雞肉和兔肉一起吃容易造成腹瀉。五歲以下的幼童,尚未斷奶,不要給他們吃雞肉。雷公說:雞蛋如果急著要用,不要馬上敲破,因為有可能在二十一天後在裡面成形,如果破壞了就沒用了。如果要用,先放在溫水中試一下,如果會動,表示已經成形了,如果不動就可以敲破,取用清澈的部分,黃色的部分就不要了。如果蛋內已經自行破裂,也不要用。聖惠方記載:治蛐蟮咬人,可以用雞屎敷在傷口上。
外臺秘要記載:治療天行病,患者嘔吐,吃下去的食物就吐出來,可以用一個雞蛋煮沸三到五次,取出後浸泡在水中,外面熟了裡面熱了就吞下去,效果很好。千金方記載:治療鼠瘻,可以用一個雞蛋,與米一起蒸半日,取出蛋黃,熬到變黑,先擦拭患處的膿液,讓它乾燥,再將藥物放入瘡口,三次即可痊癒。又記載:治療小兒驚啼,可以用燒過的雞屎的白色的部分,混在米湯中給孩子喝。又記載:治療小兒瘧疾,可以將雞內臟中黃色的皮燒成灰,用母乳調服,男孩用雄雞的,女孩用雌雞的。
肘後方:治心痛。以卵一個打破,頭醋二合,和攪令勻,暖過頓服。又方:肝風虛,轉筋入腹。以屎白乾末,熱酒調下一錢匕服。又方:自縊死定,安心神,徐緩解之,慎勿割繩斷,抱取心下猶溫者。刺雞冠血滴口中,即活,男雌女雄。又方:以雞屎白如棗大,酒半盞,和灌之及鼻中,佳。
又方:救卒死,或先病,或常居寢臥,奄忽而絕,皆是中惡。割雄雞冠,取血塗其面,干後復塗,並以灰營死人一周。又方:卒得嗽。烏雞一枚,治如食法,以好酒漬之,半日出雞,服酒。一云:苦酒一斗,煮白雞,取三升,分三服,食雞莫與鹽食,良。又方:治卒得浸淫瘡轉有汁,多起於心,不早治之,續身周匝則殺人,以冠血敷之瘥。
白話文:
治療心痛,可用一個雞蛋打碎,加入兩合醋,攪拌均勻,溫熱後服用。治療肝風虛導致的轉筋入腹,可用豬屎白末,用熱酒調和後服用一錢匕。如果有人自縊身亡,但心臟尚溫,可先安撫其心神,慢慢解開繩索,切勿立即割斷繩子,並滴雄雞冠血於其口中,男性用雌雞血,女性用雄雞血,即可救活。另有一方,可用雞屎白如棗般大小,用半盞酒調和,灌入患者口中及鼻中,效果佳。
治療猝死,不論是突然發病或長期臥床不起,突然昏迷,都屬於中惡。可用雄雞冠血塗抹於患者的面部,待血乾後再次塗抹,並用灰圍繞死人一週。治療突然咳嗽,可以用一隻烏雞,按照食用方法處理,用好酒浸泡半日,然後取出烏雞,飲用酒。亦可將一斗苦酒煮白雞,取三升,分三次服用,吃雞肉時不要加鹽,效果良好。治療突然出現的浸淫瘡,分泌物很多,大多是由於心臟引起的,如果不早點治療,蔓延全身就會致命,可用雄雞冠血塗抹患處,即可痊癒。
葛氏方:治卒乾嘔不息。破卵去白,吞黃數枚,瘥。又方:蚰蜒入耳。小雞一隻去毛、足,以油煎令黃,筋穿作孔枕之。又方:卒腹痛,下赤白痢,數日不絕。以卵一枚,取出黃去白,納胡粉令滿殼,燒成屑,以酒服一錢匕。又方:治小便不通。卵黃一枚服之,不過三。又方:卒腹痛,安胎。
烏雞肝一具切,過酒五合服令盡。姚云:肝勿令入水中。又方:中風,寒痙直,口噤,不知人。屎白一升,熬令黃極熱,以酒三升和攪去滓服。又方:被壓柞墮墜、舟船車轢、馬踏牛觸,胸腹破陷,四肢摧折,氣悶欲死。以烏雞一隻,合毛杵一千二百杵,好苦酒一升,相和得所。
白話文:
葛氏方:
**治卒乾嘔不止:**將雞蛋打破,去掉蛋白,吞下蛋黃數枚,可治癒。
**治蚰蜒入耳:**取一隻小雞,去除毛和腳,用油煎至金黃色,在雞身上穿孔,用繩子穿過做成枕頭,枕之可治癒。
**治卒腹痛,下赤白痢,數日不絕:**取一枚雞蛋,取出蛋黃,去掉蛋白,放入白粉填滿蛋殼,燒成粉末,用酒服用一錢匕,可治癒。
**治小便不通:**服用一枚雞蛋黃,最多不超過三次,可治癒。
治卒腹痛,安胎:
**烏雞肝方:**取一隻烏雞的肝,切碎,用五合酒浸泡,服用至盡。姚氏云:烏雞肝不可浸泡在水中。
**治中風,寒痙直,口噤,不知人:**取一升白色糞便,熬至金黃色且極熱,用三升酒混合攪拌,去除渣滓後服用。
**治被壓柞墮墜、舟船車轢、馬踏牛觸,胸腹破陷,四肢摧折,氣悶欲死:**取一隻烏雞,連毛搗碎一千二百杵,加入一升好酒,混合均勻,服用。
以新布拓病上,取藥塗布,以干易。覺寒振欲吐,不可輒去藥,須臾,復上,一雞少,則再作。又方:馬咬人瘡,有毒腫疼痛。以冠血著瘡中三下。牡馬用雌,牝馬用雄。又方:狐尿刺棘人,腫痛欲死。破雞拓之瘥。又方:食諸菜中毒,發狂,悶吐下欲死。屎末燒研,水服方寸匕。
經驗方:治小兒疳痢,肚脹方:用雞子一個,打破眼子如豆大,納巴豆一粒去皮,膩粉一錢,用五十重紙裹,於飯甑上蒸三度,放冷打破,取雞子肉同芭粉一時研,入少麝,添麵糊丸如米粒大。食後、夜臥溫湯下二丸至三丸。經驗後方:主婦人產後口乾舌縮渴不止。打雞子一個,水一盞沖之,碟蓋少時服。
白話文:
用新布包裹患處,取藥塗抹,用布包好。如果感到寒冷發抖想吐,不要馬上擦掉藥,過一會兒,再敷上,一次敷一雞蛋大小的量,就重複敷兩次。另外,馬咬人造成的傷口,會腫痛有毒。用公馬的血液滴在傷口上三次,如果是母馬咬的,就用公馬的血,如果是公馬咬的,就用母馬的血。還有,被狐狸尿刺傷,會腫痛難忍,幾乎要死掉。用破雞肉敷在傷口上就會好。如果吃蔬菜中毒,會發狂,嘔吐,快要死掉。用大便末燒成灰,研成粉末,用水服用,量大約一寸長。
經驗方:治療小兒疳痢,肚子脹的方法:用一個雞蛋,在蛋殼上打個洞,洞口大小如豆子,放入一粒去皮的巴豆,再加一錢膩粉,用五十層紙包好,放在飯甑上蒸三次,放涼後打破,取出雞蛋肉和芭粉一起研磨,加入少量麝香,再用麵糊做成米粒大小的丸子。飯後和晚上睡前用溫水吞服兩到三粒。經驗後方:主要用來治療婦女生產後口乾舌燥,不停地渴。打一個雞蛋,用一碗水沖開,蓋上碟子,過一會兒喝下。
又方:治齒痛不可忍。取雞屎白燒末,綿裹安痛處咬,立瘥。又方:治諸癰不消已成膿,懼針不得破令速決。取白雞翅下第一毛,兩邊各一莖,燒灰研,水調服之。又方:治因瘡中風,腰脊反張,牙關口噤,四肢強直。雞屎白一升,大豆五升,和炒令變色,乘熱以酒沃之,微煮令豆味出,量性飲之,覆身出汗,慎勿觸風。又方:治蜈蚣咬人痛不止。
燒雞屎酒和服之,佳。又取雞屎和醋敷之。孫真人家雞合水雞食作遁屍。又云:如小兒未斷乳,食雞生蛔蟲。又方:卒中五屍遁屍,其狀腹脹,氣急衝心,或磥塊踴起,或牽腰脊者。以卵一枚,取白吞之,困者搖頭令下。又云:雞,味辛。補肺,主漆瘡,雞子黃敷之。食醫心鏡主脾胃氣虛,腸滑下痢。
白話文:
治療牙痛難忍,可以用雞屎白燒成灰,用棉花包裹敷在疼痛的地方咬著,馬上就能止痛。治療各種癰瘡不消已經化膿,害怕針刺不敢破開,可以取白雞翅膀下第一根毛,兩邊各一根,燒成灰研磨,用水調服。治療因為瘡傷感染風寒,導致腰脊反張,牙關緊閉,四肢僵硬,可以用雞屎白一升,大豆五升,混合炒至變色,趁熱用酒澆淋,小火煮至豆味出來,根據體質服用,覆蓋身體出汗,注意不要吹風。治療蜈蚣咬傷疼痛不止,可以用燒過的雞屎泡酒服用,效果很好。也可以用雞屎和醋混合敷在傷口上。孫真人說家雞和水雞一起食用會導致屍體消失。還說如果小孩子還沒斷奶,吃了雞肉就會生蛔蟲。治療卒中五屍中的遁屍,表現為腹部脹滿,氣喘胸悶,或者腹部有硬塊跳動,或者牽引腰脊,可以用一個雞蛋,取蛋清服用,昏迷的人搖頭讓蛋清流下去。雞肉辛味,可以補肺,主治漆瘡,雞蛋黃可以敷在患處。食醫心鏡記載雞肉可以補脾胃氣虛,治療腸滑下痢。
以炙雞散,黃雌雞一隻,治如食法,以炭炙之,槌了以鹽、醋刷之,又炙令極,熬熟乾燥,空腹食之。又云:主赤白痢,食不下。肥雌雞一隻,治如常法,細研為臛作面餛飩,空心食之。又云:主消渴,傷中,小便數。黃雌雞一隻,治如常,煮令熟,去雞停冷,渴即飲之,肉亦可食,若和米及鹽、豉作粥,及以五味作羹並得。又云:主小便數,虛冷。
雞腸一具,治如常,炒作臛,暖酒和飲之。又云:主風寒濕痹,五緩六急。烏雞一隻,治如食法,煮令極熟調作羹食之。又云:理狂邪癲癇,不欲眠臥,自賢自智,驕倨妄行不休,安五臟,下氣。白雄雞一隻,煮令熟,五味調和作羹粥食之。又云:勿食暴雞肉,殺人,發疽。
白話文:
用炙雞散,選一隻黃色的母雞,按照平常的烹飪方式處理,用炭火烤,然後搗碎,用鹽和醋刷洗,再繼續烤到極熟,熬煮乾燥後空腹食用。據說可以治療赤白痢疾,食慾不振。
另外,用一隻肥母雞按照平常的烹飪方式處理,細細研磨成肉醬,做成麵皮餛飩,空腹食用。據說可以治療消渴症,傷中,小便頻繁。
再者,用一隻黃色的母雞,按照平常的方式煮熟,去除雞骨,待其冷卻後,口渴時就喝雞湯,雞肉也可以食用。如果和米飯、鹽、豆豉一起煮粥,或者用五味調製成羹湯,效果都很好。據說可以治療小便頻繁,虛寒。
雞腸按照平常的烹飪方式處理,炒成肉醬,用溫酒調和後飲用。據說可以治療風寒濕痺,五遲六疾。
用一隻烏雞,按照平常的烹飪方式處理,煮到極熟,調製成羹湯食用。據說可以治療狂邪癲癇,不想睡覺,自以為聰明,自以為賢明,驕傲自大,行為乖張,持續不停,可以安五臟,降氣。
用一隻白色的公雞,煮熟後用五味調和成羹湯或粥食用。據說可以治療各種疾病。
需要注意的是,不要食用未煮熟的雞肉,會致人死亡,引起癰疽。
續十全方:主子死腹中不出。雄雞糞二十一枚,水二升,煎取五合,下米作粥食,即出。勝金方:主百蟲入耳不出。以雞冠血滴入耳內,即出。集驗方:主鱉症及心腹宿症,及卒得症。以白雌雞屎,無多少,小便和之,於器中,火上熬令燥,末,服方寸匕,多服不限度。以膏熬飯飼彌佳。
又方:治遺尿。取雄雞腸燒末,三指撮朝報暮愈。又方:治尿床。雞肶胵一具,並腸服之。男雌女雄。又方:治湯火燒瘡。熟雞子一十個,取黃炒取油,入十文膩粉攪勻,用雞翎掃瘡上,永除瘢痕。古今錄驗主腫大如斗。取雞翅毛,其毛一孔生兩毛者佳。左腫取左翅,右腫取右翅,雙腫取兩邊翅,並燒灰研。
白話文:
以前的人認為,如果婦女難產,孩子死在腹中無法出來,可以將二十一枚雄雞糞用兩升水煎煮,取五合的藥汁加入米煮粥食用,就能讓孩子順利出生。
還有一種方法是用雞冠血滴入耳中,可以治癒百蟲入侵耳朵無法出來的症狀。
針對鱉症、心腹積累的舊病以及突然發作的疾病,可以將白雌雞糞與小便混合,在器皿中熬乾磨成粉,每次服用一撮,可以多次服用不受限制。用雞油熬飯食用效果更好。
另外,如果患有遺尿症,可以用雄雞腸燒成灰,每次服用三指撮,早晚服用,就能治癒。
針對尿床的症狀,可以將一隻雞的腿骨和腸子一起服用,如果是男性則服用雌雞的,女性則服用雄雞的。
如果被湯火燒傷,可以將十個熟雞蛋取蛋黃炒出油,加入十文錢的膩粉攪拌均勻,用雞毛刷塗抹在傷口上,可以永久消除疤痕。
還有一種方法是針對腫大如斗的病症,可以用雞翅膀的毛,最好是毛孔中生長出兩根毛的雞毛。如果是左邊腫大就取左翅膀的毛,右邊腫大就取右翅膀的毛,雙邊腫大就取兩邊翅膀的毛,全部燒成灰研磨服用。
飲服。又方:治蛔蟲攻心臍如刺,口吐清水。雞子一枚,開頭去黃,以好漆內殼中合和,仰頭吞之,蟲出。又方:治莖中淋石。取屎白日中半乾,熬令香,末,以路漿、飯飲服方寸匕。兵部手集主蛇、蠍、蜘蛛毒。卵,輕敲一小孔,合咬處,立瘥。廣濟方:主咽喉塞,鼻中瘡出及乾嘔頭痛,食不下。
生雞子一顆,開頭取白去黃,著米酢拌,煻火頓沸,起擎下沸定,更頓三度成就。熱飲酢盡,不過一、二瘥。錢相公篋中方:主蜈蚣、蜘蛛毒,以雞冠血敷之。子母秘錄:主妊娠得時疾,令胎不傷。以雞子七枚納井中令極冷,破吞之。又方:治小兒心腹胸脅煩滿欲死。燒雞子殼,末,酒服方寸匕。
白話文:
飲用藥物。另一方:治療蛔蟲攻心,臍部像被刺一樣疼痛,口吐清水。雞蛋一枚,打開去黃,用好漆塗抹在蛋殼裡,仰頭吞下,蟲就會出來。另一方:治療莖部淋石。取糞便在陽光下半乾,熬製香氣四溢,磨成粉末,用米漿和飯一起服用,每次服用一茶匙。兵部手集記載,此方主治蛇、蠍、蜘蛛毒。雞蛋,輕輕敲一個小孔,合在咬傷處,立即痊癒。廣濟方:主治咽喉塞,鼻中瘡出,以及乾嘔頭痛,食慾不振。
生雞蛋一顆,打開取出蛋白,去掉蛋黃,加入米醋攪拌,用火煮沸,再降低火候,煮至沸騰,反覆三次即可。趁熱飲用,喝完醋,一、二次便會痊癒。錢相公篋中方:主治蜈蚣、蜘蛛毒,用雞冠血塗抹在傷處。子母秘錄:主治妊娠期間患時疾,可以保護胎兒不受傷害。將七枚雞蛋放入井中,讓它們徹底冰冷,破開後吞服。另一方:治療小兒心腹胸脅煩滿,快要死去的症狀。燒雞蛋殼,研磨成粉末,用酒送服,每次服用一茶匙。
又方:治小兒下血。雌雞翅下血,服之。又方:小兒頭身諸瘡。燒卵殼研,和豬脂敷之。又方:兒頭上瘡,及白禿髮不生,汁出者。雞子七個去白、皮,於銅器中熬,和油敷之。又方:小兒鵝口不乳。燒雞胵黃皮,末,乳和服。又方:妊娠下血不止,名曰漏胎。雞肝,細銼,以酒一升,和服。
產寶產後小便不禁。以屎燒作灰,空心酒服方寸匕。又方:治妒乳及癰腫。雞屎末,服方寸匕,須臾,三服愈。梅師亦治乳頭破裂。方:同。楊氏產乳妊娠不得食。雞子、干鯉魚合食,則令兒患瘡,妊娠不得雞肉與糯米合食,令兒多寸白。譚氏方:小兒卒驚,似有痛處,而不知疾狀。
白話文:
治療小兒下血,可用雌雞翅膀下的血來服用。小兒頭身各處的瘡傷,可將雞蛋殼燒成灰研磨,再和豬油塗抹。小兒頭上長瘡,或是白禿頭髮不生,流出汁液的,可取七個雞蛋去除蛋白和蛋皮,在銅器中熬製,再和油塗抹。小兒鵝口不乳,可將雞內金黃皮燒成灰,再用乳汁調和服用。懷孕期間下血不止,稱為漏胎,可以用雞肝切碎,加一升酒一起服用。
產婦生產後小便失禁,可將雞屎燒成灰,空腹用酒服用一小匙。治療妒乳和癰腫,可以用雞屎末服用一小匙,很快就能治癒。梅師也用同樣的方法治療乳頭破裂。楊氏認為產婦哺乳期間,懷孕期間不能食用雞蛋和鯉魚一起吃,會導致孩子患瘡;懷孕期間不能食用雞肉和糯米一起吃,會導致孩子長寸白。譚氏治療小兒突然驚嚇,好像有疼痛的地方,但不知道病情的,可以用雞屎末服用一小匙。
取雄雞冠血,臨兒口上滴少許,瘥。又方:小兒急丹胤不止,以雞子白和赤小豆末敷之。治痢生雞子一個,連紙一幅,烏梅十個有肉者。取雞子白攤遍連紙,曬乾,拓作四重,包撮烏梅,安熨斗中,用白炭火燒煙欲盡,取出以盞碗蓋覆候冷,研令極細,入水銀粉少許,和勻。
如大人患分為二服,小兒分三服,不拘赤白痢,空心井花水調服,如覺臟腑微有疏利,更不須再服。
衍義曰:丹雄雞,今言赤雞者是也,蓋以毛色言之。巽為雞為風,雞鳴於五更者,日將至巽位,感動其氣而鳴也。體有風,人故不可食。《經》所著其用甚備。產後血暈、身痙直、帶眼、口角與目外眵、向上牽、急不知人。取子一枚,去殼,分清,以荊芥末二錢調服,遂安。
白話文:
以前的人認為,用公雞的冠子血滴在小孩嘴裡,可以治病。另外,如果小孩拉肚子拉不停,可以用雞蛋清和赤小豆粉混合敷在患處。還有一個方法是,用一個雞蛋,連著蛋殼和紙一起,加上十顆帶肉的烏梅,把雞蛋清塗滿紙張,曬乾後分成四層,包住烏梅,放在熨斗裡,用白炭火燒到快滅的時候,拿出來蓋上碗,等冷了之後研成粉末,再加一點水銀粉混合在一起。大人可以分成兩份服用,小孩可以分成三份,不管拉肚子是紅色還是白色,空腹用井水調服。如果感覺肚子微微舒服了,就不用再服藥了。
雞冠紅色的公雞,就是現在說的赤雞。雞屬於巽位,巽位代表風,雞在五更時鳴叫,是因為太陽快到巽位了,風氣開始活動,所以雞才啼叫。身體有風的人,不能吃雞。古書上記載了很多雞的用途,例如產婦血暈、身體抽搐、眼屎多、嘴角和眼睛周圍有眼屎、向上看、神志不清等情況,可以用雞蛋去殼取蛋清,加入兩錢荊芥粉調服,就能緩解。
仍依次調治。若無他疾,則不須。治甚敏捷,烏雞子尤善。《經》、《注》皆不言雞發風。今體有風,人食之無不發作;為雞為巽,信可驗矣。食雞者當審慎。
白話文:
如果沒有其他疾病,則不必進行調整治療。治療非常迅速,烏雞蛋特別好。經典和註釋都未提到雞會引起風症。現在身體有風症,人們食用後無一例外會引發風症;這證明瞭雞與風症之間的關聯,確實可以驗證。食用雞肉的人應當謹慎。