唐慎微

《證類本草》~ 卷第十七 (1)

回本書目錄

卷第十七 (1)

1. 卷第十七

(己酉新增衍義)

2. 白馬莖

味鹹、甘,平,無毒。主傷中,脈絕陰不起,強志益氣,長肌肉肥健,生子,小兒驚癇。陰乾百日。

臣禹錫等謹按藥性論云:白馬莖,使,味鹹。能主男子陰痿堅長,房中術偏要。孟詵云:白莖,益丈夫陰氣,陰乾者末,和蓯蓉蜜丸。空心酒下四十丸,日再,百日見效。

,主驚癇,腹滿,瘧疾。當殺用之。

臣禹錫等謹按驚癇通用藥云:馬眼,平。

懸蹄,主驚邪瘛瘲,乳難,辟惡氣,鬼毒,蠱疰,不祥,止衄血,內漏,齲齒。生雲中平澤。

臣禹錫等謹按藥對及齒痛通用藥云:馬懸蹄,平。孟詵云:懸蹄,主驚癇。

白馬蹄,療婦人瘻下白崩。

赤馬蹄,療婦人赤崩。

臣禹錫等謹按崩中通用藥云:馬蹄甲,平。藥訣云:馬蹄,味甘,熱,無毒。孟詵云:赤馬蹄,主闢溫瘧。

,主小兒驚癇。

臣禹錫等謹按日華子云:馬牙,水磨治驚癇。

鬐頭膏,主生髮。

臣禹錫等謹按發禿落通用藥云:馬鬐膏,平。

鬐毛,主女子崩中赤白。

,主喜忘

臣禹錫等謹按孟詵云:患痢人不得食。

,主寒熱,小兒莖痿。

臣禹錫等今詳莖痿,非小兒之疾,二字必誤。

白話文:

白馬蹄能治療婦女白帶過多,赤馬蹄則能治療婦女血崩。馬蹄甲性平,味甘,溫熱無毒。赤馬蹄可治溫瘧。馬牙水磨後可以治療小兒驚癇。馬鬐膏性平,可生髮。馬鬐毛可治療婦女血崩和白帶過多。馬的心臟可治療健忘。馬的肺臟可治療寒熱,但莖痿并非小兒病症,此處記載可能有所誤。

,味辛、苦,冷。主熱下氣。長筋強腰脊,壯健,強志,輕身,不飢。

臣禹錫等謹按孟詵云:肉有小毒。不與倉米同食,必卒得惡,十有九死。不與姜同食,生氣嗽。其肉多著浸洗,方:煮得爛熟,兼去血盡,始可煮炙,肥者亦然,不爾,毒不出。陳士良云:馬肉有大毒。日華子云:此肉只堪煮,餘食難消。不可多食,食後以酒投之。皆須好清水搦洗三、五遍,即可煮食之。

懷娠人及患痢人並不可食。忌蒼耳、生薑。又鬃燒灰,止血並敷惡瘡。

,療寒熱痿痹。

,名馬通,微溫。主婦人崩中,止渴及吐、下血,鼻衄,金創止血。

白話文:

肉性辛苦寒,能清熱降氣,增強筋骨腰脊,健壯體魄,增強意志,減輕體重,不易飢餓。

古人記載,肉有小毒,不可與米同食,否則會中毒,死亡率很高。也不可與生薑同食,會導致咳嗽。肉類應浸泡洗淨,煮至爛熟,去除血水才可食用,肥肉亦然,否則毒性難消。馬肉毒性較大,只宜煮食,其他烹調方式難以消化。不可過量食用,食用後應喝點酒解毒。所有肉類皆需用清水反覆清洗,才能安心食用。

孕婦和痢疾患者不可食用肉類。忌食蒼耳和生薑。馬鬃燒成灰,可止血和治療惡瘡。

肉脯能治療寒熱痿痹。

馬糞,又名馬通,性微溫,能治療婦女崩中,止渴,止吐血、下血、鼻出血,以及金創止血。

臣禹錫等謹按孟詵云:患疔腫,中風疼痛者。炒驢馬糞,熨瘡滿五十遍,極效。男子患,未可及,新瘥後,合陰陽,垂至死。取白馬糞五升,絞取汁,好器中盛,停一宿。一服三合,日夜二服。

頭骨,主喜眠,令人不睡。

臣禹錫等謹按好眠通用藥云:馬頭骨,微寒。日華子云:頭骨治多睡,作枕枕之。燒灰敷頭、耳瘡佳。

,味辛,微寒。主消渴,破症堅積聚,男子伏梁積疝,婦人瘕疾,銅器承飲之。

陶隱居云:東行白馬蹄下土作方術,知女人外情。馬色類甚多,以純白者為良。其口、眼、蹄皆白,俗中時有兩三爾。小小用不必爾。馬肝及鞍下肉,舊言殺人,食駿馬肉,不飲酒亦殺人。白馬青蹄亦不可食。《禮》云:馬黑脊而斑臂亦不可食。馬骨傷人,有毒。人體有瘡,馬汗、馬氣、馬毛亦並能為害。

白話文:

患有疔瘡腫毒,伴隨中風疼痛的人,可以用炒過的驢馬糞熨患處,反覆熨五十次,效果極佳。男子患此病,不可輕易治療,痊癒後要調養陰陽,否則會導致死亡。可以取白馬糞五升,絞汁後放在乾淨容器中,放置一夜。每次服用三合,每日服用兩次。馬頭骨性微寒,有令人清醒,防止嗜睡的功效。可以將馬頭骨燒成灰,塗抹在頭部或耳部的瘡傷處,效果很好。馬尿味辛性微寒,可以治療消渴症,消除堅硬的積聚,治療男子伏梁積疝和婦人的瘕疾,可以用銅器盛裝馬尿服用。純白色的馬最好,其口、眼、蹄皆白,但並不多見。馬肝和鞍下肉有毒,食用後會致命,即使食用駿馬肉,不喝酒也會致死。白馬青蹄也不可食用。馬的脊背黑色且四肢有斑點也不可食用。馬骨有毒,會傷害人體。患有瘡傷的人,接觸馬汗、馬氣、馬毛也會造成危害。

唐本注云:《別錄》云:馬毛,主小兒驚癇。白馬眼,主小兒鬾,母帶之。屎中慄,主金創,小兒客忤,寒熱,不能食。絆繩,主小兒癇,並洗之。今按陳藏器本草云:馬肉及血,有小毒。食之當飲美酒即解,婦人懷妊不得食馬,驢騾為其十二月胎。騾又不產。馬頭骨水上流浸之,則無水蜞(音其),又埋安午地,令宜蠶。

凡收白馬莖,當以遊牝時,力勢正強者,生取得為良。馬牙燒作灰,唾和,緋帛貼疔腫上根出。屎絞取汁,主傷寒時疾,服之當吐下。亦主產後諸血氣及時行病起合陰陽垂死者,並溫服之。用馬屎及溺,當以白者最良。臣禹錫等謹按蜀本注云:諸筋肉,非十二月採者,並宜火干之。

白話文:

唐本注云:《別錄》云:馬毛,主治小兒驚癇。白馬眼,主治小兒鬾(音同「困」),母親可佩戴於身上。馬屎中的慄,主治金創,小兒客忤(音同「午」),寒熱,不能食。馬鬃繩,主治小兒癇,皆可洗滌之。

今按陳藏器本草云:馬肉及血,有小毒。食用後應飲用美酒解毒,婦人懷孕期間不得食用馬肉,因為馬、驢、騾的胎期皆為十二月,而騾又無法生育。馬頭骨浸泡在水流中,可使水中無水蜞(音同「其」),亦可埋在地下,以利於蠶的生長。

凡收取白馬莖,應在母馬發情時,力量最盛之時,生取為佳。馬牙燒成灰,用唾液和勻,貼於疔腫根部,可使其根出。馬屎絞取汁液,主治傷寒時疾,服用後可使患者吐下。亦可治產後諸血氣及時行病起合陰陽垂死者,溫服之。使用馬屎及馬尿,應以白色者為最佳。

臣禹錫等謹按蜀本注云:所有馬的筋肉,非十二月採收者,皆宜用火烘乾之。

孟詵云:惡刺瘡。取黑馬尿熱漬當愈,數數洗之。日華子云:尿洗頭瘡白禿。

圖經文具羖羊角條下。

雷公云:要馬無病,嫩身如銀,春收者最妙。臨用以銅刀劈破作七片,將生羊血拌,蒸半日出,曬乾,以粗布拭上皮並干羊血了,細銼用也。又馬自死,肉不可食。五月勿食,傷神。食療白馬黑頭,食令人癲。白馬自死,食之害人。肉,冷,有小毒。主腸中熱,除下氣,長筋骨。

赤馬蹄,闢溫。又,食諸馬肉心悶,飲清酒即解,濁酒即加。又,刺瘡,取黑駁馬尿熱浸,當蟲出。患杖瘡並打損瘡,中風疼痛者,炒馬、驢濕糞,分取半,替換熱熨之。冷則易之,滿五十過,極效。又,小兒患頭瘡,燒馬骨作灰,和醋敷。亦治身上瘡。白禿瘡,以駁馬不乏者尿,數數暖之十遍,瘥。

白話文:

孟詵說:患有刺瘡,可以用黑馬尿加熱浸泡,就能痊癒,要多次洗泡。日華子說:用馬尿洗頭瘡和白禿。

圖經文具記載羖羊角條目下:

雷公說:要選擇沒有病痛的馬,身體要年輕,毛色像銀子一樣光亮,春天收割的最好。使用前要用銅刀將其劈成七片,再用生羊血拌合,蒸半日後取出,曬乾,用粗布擦去表面的皮和羊血,然後再細細地磨成粉末。另外,馬如果自然死亡,肉就不能食用。五月的時候也不要吃馬肉,會傷神。吃白馬的黑頭會讓人發狂。白馬如果自然死亡,吃它的肉會危害人體。馬肉性寒,有小毒,能治療腸胃熱症,排除體內廢氣,有助於筋骨生長。

赤馬蹄可以溫暖身體。另外,如果吃了馬肉感到心悶,可以喝清酒解毒,如果是濁酒就要加量。刺瘡可以用黑駁馬尿加熱浸泡,就能逼出蟲子。患有杖瘡、打傷瘡、中風疼痛的人,可以將馬、驢的濕糞炒熱,取一半輪流熱敷,冷了就換,敷滿五十次就會非常有效。小孩患有頭瘡,可以將馬骨燒成灰,和醋一起敷在患處,也能治療身上的瘡。白禿瘡可以用駁馬的尿,多次加熱敷患處,十次就會痊癒。

又,白馬脂五兩,封瘡上。稍稍封之,白禿者發即生。又,馬汗入人瘡,毒氣攻作膿,心懣欲絕者,燒粟擀草作灰,濃淋作濃灰汁,熱煮,蘸瘡於灰汁中,須臾白沫出盡即瘥。白沫者,是毒氣也。此方:嶺南新有人曾得力。凡生馬血入人肉中,多隻三、兩日便腫,連心則死。

有人剝馬,被骨傷手指,血入肉中,一夜致死。又,臆𦣛,次驢𦣛也。蹄無夜眼者勿食。又黑脊而斑不可食。患瘡疥人切不得食,加增難瘥。赤馬皮臨產鋪之,令產母坐上,催生。聖惠方:治頭赤禿。用白馬蹄燒灰末,以臘月豬脂和敷之。外臺秘要剝馬被骨刺破中毒欲死,取剝馬腹中糞及馬尿洗,以糞敷之,大驗,絞糞汁飲之效。又方:治毒熱攻手足腫,疼痛欲脫。

白話文:

古時候的人發現,用五兩的白馬脂肪塗抹在傷口上,可以幫助頭髮再生。如果不小心被馬汗沾染傷口,導致身體出現中毒症狀,可以用燒焦的米粒和草灰混合成的濃汁塗抹在傷口,很快就能排出毒素。同樣的,如果人被馬血沾染,也會出現中毒反應,甚至致命。有人因為剝馬時被骨頭刺傷手指,導致血入肉中,一夜就去世了。還有,馬肉中有一种叫「臆𦣛」的部位,跟驢肉中的「次驢𦣛」类似,如果蹄子上沒有黑色的斑點,就不要食用。另外,黑脊的马也不要吃,患有瘡疥的人更要忌食,否則會加重病情。馬皮可以用来催生,方法是将马皮铺在地上,让产妇坐在上面。古方记载,用白马蹄烧成的灰末,混合猪油涂抹在头皮上,可以治疗秃头。如果被剝馬的骨头刺伤中毒,可以用马的糞便和马尿清洗伤口,甚至可以喝马糞汁,效果很好。另外,如果因毒熱入侵导致手脚肿痛,可以用一些药方来治疗。

水煮馬糞汁漬之。又方:治小兒夜啼不已。馬骨末敷乳上飲,止。千金方:小兒卒客忤。取馬屎三升,燒令煙絕,以酒三斗,煮三沸,去滓,浴兒。又方:治肉症思肉不已,食訖復思。白馬尿三升,空心飲,當吐肉,肉不出即死。又方:治齒齲。切白馬懸蹄塞之,不過三度瘥。

肘後方:若病人齒無色,舌上白,或喜睡眠,憒憒不知痛癢處,或下痢,可急治下部,不曉此者但攻其上,不以下為意。下部生蟲,蟲食其肛門,爛,見五臟便死。燒馬蹄作灰末,豬膽和敷綿上導下部,日數度,瘥。又方:闢溫疫。馬蹄屑二兩,縫囊帶之,男左女右。又方:背瘡大驗。

白話文:

古代醫書記載了一些奇特的療法,例如用馬糞汁水煮後浸泡患處,或者用馬骨末敷在乳房上來治療小兒夜啼。還有一些用馬屎、馬尿、馬蹄等來治療各種疾病的偏方,例如用燒過的馬屎煮酒浴洗小兒,用白馬尿治肉症,用白馬蹄治蛀牙,用燒馬蹄灰末混合豬膽敷在肛門治下部生蟲,以及用馬蹄屑縫囊帶在身上以預防瘟疫等等。書中還提到一些辨症的知識,例如牙齒無色、舌苔白、嗜睡、昏迷不醒、腹瀉等症状,需要治療下部,而非只攻上部。

取白馬齒燒作灰,先以針刺瘡頭開,即以灰封,以濕面周腫處,後以釅醋洗去灰,根出。又方:治齒痛。馬夜眼如米大納孔中,或綿裹著蟲孔中納之,即瘥,永斷根源。又方:治人嗜眠喜睡。馬頭骨燒灰末,水服方寸匕,日三夜一。梅師方:治吐血不止。燒白馬糞研,以水絞取汁,服一升。

又方:馬咬人或刺破瘡,及馬汗入瘡毒痛。取馬糞燒灰為末,研敷瘡上,及馬尿洗瘡,佳。食醫心鏡治馬癇動發無時,筋脈不收,周痹,肌肉不仁。野馬肉一斤,細切,於豉汁中煮,著五味,蔥白調和,作醃臘食之。作羹粥及白煮吃妙。簡要濟眾治小兒中馬毒,客忤。取馬尾於兒面前燒,令兒咽煙氣,每日燒之,瘥為度。

白話文:

  1. 取白馬的齒,燒成灰,先用針刺穿患處,然後以灰覆蓋,用濕布包圍患處周邊,後用釅醋清洗去除灰,直到根部露出來。

  2. 治療牙痛。馬在夜晚眼睛會變得像米粒大小,可以將它放入眼孔中,或者用綿包裹蟲孔,馬就會痊癒,並永遠斷除病因。

  3. 治療嗜睡。用馬頭骨燒成灰,研磨後用水服下,每次方寸匕,每日三次,每晚一次。

  4. 治療吐血不止。燒白馬糞研磨,以水絞取汁液,一次服用一升。

  5. 治療馬咬人或刺破傷口,以及馬汗進入傷口導致的疼痛。取馬糞燒成灰,研磨後敷在傷口上,也可以用馬尿清洗傷口,效果好。

  6. 食醫心鏡治療馬癇發作無定期,筋脈不能收縮,周痹,肌肉麻木。使用野馬肉一斤,細切,放入豉汁中煮熟,加上五味,蔥白調和,做成醃臘食用。也可以做成湯粥或者白煮食用,效果更佳。

  7. 簡要濟眾治療小孩中馬毒,客忤。取馬尾在孩子面前燒,讓孩子吸入煙氣,每天燒一次,到痊癒為止。

集驗方:治天行䘌瘡。燒蹄灰,以豬脂和敷,日五、六用。兵部手集多年惡瘡不瘥,或痛癢生釁。爛研馬糞並齒敷上。不過三、兩遍,良。武相在蜀,自脛有瘡,癢不可忍,得此方:便瘥。又方:治豌豆瘡。馬肉爛煮汁洗,干脯亦得。劉涓子治被打,腹中瘀血。白馬蹄燒煙盡,取灰末,酒服方寸匕,日三夜一。

亦治婦人血病,塞上。《廣利方》同。又方:馬病疥,不可食,生寸白蟲。子母秘錄:產後寒熱,心悶極脹及百病。馬通絞取汁一盞,以酒和服之,瘥。產寶療乳腫。以馬溺塗之,立愈。巢氏病源白馬尿,治鱉瘕。出《搜神記》。禮記馬黑脊而斑臂漏不可食。前漢轅固與黃任爭論於上前,上曰:食肉毋食馬肝,未為不知味也。

白話文:

收集驗證的偏方:治療流行性瘡瘍。將馬蹄燒成灰,用豬油混合敷在患處,一天敷五到六次。兵部手抄本中記載,多年頑固難治的瘡瘍,或是疼痛瘙癢引發炎症。將馬糞搗碎研磨並與牙齒混合敷在患處,最多敷兩三次,就能痊癒。武相在蜀地時,小腿上生了瘡,癢得難以忍受,用了這個偏方,馬上就好了。另一個偏方:治療豌豆瘡。將馬肉煮爛取汁洗患處,馬肉乾也能用。劉涓子治療被打後的腹部瘀血,將白馬蹄燒成灰,取灰末用酒送服,每次服用一茶匙,一天三次,晚上一次。

同樣可以治療婦女血病,塞住經血。廣利方中也記載了這個方法。另一個偏方:治療馬患疥癬,不可食用,會生出寸長的白色蟲子。子母秘錄中記載:產婦寒熱交替,心悶極度脹痛,以及其他各種病症。將馬通的汁液榨取一盞,用酒混合服用,就能痊癒。產後治療乳房腫脹。用馬尿塗抹,馬上就能治癒。巢氏病源中記載,白馬尿可以治療鱉瘕。出自搜神記。禮記中記載,馬背部黑色有斑點,胳膊有白斑的馬不能食用。西漢時期,轅固和黃任在皇帝面前爭論,皇帝說:吃肉不吃馬肝,不算不懂得品味。

注:馬肝有毒,食之殺人。秦穆公亡善馬,歧下蜀人共得食之,吏欲法之。公曰:君子無以畜害人,吾聞食善馬肉,不飲酒傷人,皆賜酒。漢志文成食馬肝而死。又韋莊,又玄集序云:食馬留肝。丹房鏡源馬脂柔五金,糞養一切藥力。

白話文:

馬肝有毒,吃下去會致命。秦穆公曾失去一匹良馬,蜀地百姓私下分食了牠的肉,官員想要依法懲處。秦穆公卻說:「君子不會蓄意害人,我聽說吃良馬肉,不喝酒會傷身,就賜他們酒喝。」漢書記載,文成帝吃馬肝而死。韋莊和玄集序也提到吃馬肝會留下毒素。丹房鏡源中提到馬脂可以柔化五金,馬糞可以增強藥力。