《證類本草》~ 卷第十六 (2)
卷第十六 (2)
1. 麝香
味辛,溫,無毒。主辟惡氣,殺鬼精物,溫瘧蠱毒,癇痓,去三蟲,療諸凶邪鬼氣,中惡,心腹暴痛,脹急痞滿,風毒,婦人產難,墜胎,去面䵴(音孕)、目中膚翳。久服除邪,不夢寤魘寐,通神仙。生中臺川穀及益州、雍州山中。春分取之,生者益良。
陶隱居云:麝形似獐,常食柏葉,又啖蛇,五月得香,往往有蛇皮骨,故麝香療蛇毒。今以蛇蛻皮裹麝香彌香,則是相使也。其香正在麝陰莖前皮內,別有膜裹之。今出隨郡、義陽、晉熙諸蠻中者亞之。出益州者形扁,仍以皮膜裹之。一子真香,分糅(汝收切)作三、四子,刮取血膜,雜以余物,大都亦有精粗,破看一片,毛共在裹中者為勝,彼人以為志。若於諸羌夷中得者多真好,燒當門沸良久即好。
白話文:
【性味】辛,溫,無毒。
【功效】能避除惡氣,殺死邪靈異物,治療溫熱型瘧疾、蠱毒等疾病,對癇癎、急癱等病症有療效,能清除體內三種蟲害,治癒各種兇邪鬼氣所引起的病狀,中邪後的心腹劇痛、腹脹、腹部硬結、風毒等症狀,以及婦女生產困難、墮胎等問題,能去除臉上的斑點、眼中的膚翳。
【長期服用】能除卻邪惡,使人不再做噩夢、驚醒,並能導引通向神仙之路。
【生長環境】在中臺川穀、益州、雍州的山中生長。
【採收時間】春分時節採收,活著的麝香更佳。
【陶隱居的說法】麝的形狀類似獐,經常食用柏葉,還會吃蛇。五月是它獲得香氣的最佳時機,往往能發現蛇的皮和骨頭,所以麝香能療治蛇毒。現在使用蛇蛻下的皮包裹麝香,使得麝香更加香醇,這說明麝香與蛇皮有相輔相成的效果。麝香位於雄麝的陰莖前方皮內,有一層膜包裹著。現在主要出產於隨郡、義陽、晉熙等蠻族地區的麝香品質優良。出產於益州的麝香形狀扁平,同樣由皮膜包裹。一個真正的麝香,可以分揉成三、四個小塊,刮取其血膜,再混入其他物質。麝香的品質大致上也有精細與粗劣之分,看一片麝香,毛髮附著在其中者為優質。在羌夷等族羣中找到的麝香大多是真的且品質好,燒烤後久煮更佳。】
今唯得活者,自看取之,必當全真爾。生香,人云是精溺凝作之,殊不爾。麝夏月食蛇、蟲多,至寒香滿,入春患急痛,自以腳剔(音揚)出之,著屎溺中復之,皆有常處。人有遇得,乃至一斗五升也。用此香乃勝殺取者。帶麝非但香,亦辟惡。以真者一子,置頸間枕之,辟惡夢及屍疰鬼氣。
臣禹錫等謹按抱朴子云:闢蛇法:入山以麝香丸著足爪中,皆有效。又麝香及野豬皆啖蛇,故以厭之。藥性論云:麝香,臣,禁食大蒜,味苦、辛。除百邪魅鬼,疰心痛,小兒驚癇客忤,鎮心安神,以當門子一粒,丹砂相似,細研,熟水灌下。止小便利,能蝕一切癰瘡膿。入十香丸,令人百毛九竅皆香,療鬼疰腹痛。
白話文:
現在只有活著的人,才能親自看到麝香,一定要選擇真正的麝香。有些人說麝香是精液凝固而成的,這完全錯誤。麝香是麝在夏天大量食用蛇蟲後,到冬天香氣充滿,春天時因疼痛而用腳趾剔出,再浸泡在糞尿中,這些都是固定的過程。有些人幸運地找到麝香,甚至可以得到一斗五升。用這種天然的麝香,比殺死麝取香更有效。佩戴麝香不僅香,還能辟邪。將一粒真麝香放在脖子上,可以辟除惡夢和屍鬼瘴氣。
古書《抱朴子》記載,避蛇方法:入山時將麝香丸放在腳趾縫隙中,都有效。另外,麝香和野豬都吃蛇,所以可以用來驅蛇。藥書《藥性論》記載:麝香屬陰,忌食大蒜,味苦辛。可以驅除百邪魅鬼,治心痛、小兒驚癇、客忤,鎮心安神。服用時只需取一小粒,形似丹砂,研細後用溫水送服。可以止小便失禁,還能蝕除一切癰瘡膿。加入十香丸,可以使全身毛髮九竅都散發香味,治療鬼邪腹痛。
段成式酉陽雜俎云:水麝臍中,唯水瀝一滴於鬥水中,用灑衣,衣至敗其香不歇。每取以針刺之,捻以真雄黃,則合香氣倍於肉麝。天寶初,虞人獲,詔養之。日華子云:辟邪氣,殺鬼毒,蠱氣,瘧疾,催生墮胎,殺臟腑蟲,制蛇、蠶咬,沙蝨,溪瘴毒,吐風痰,納子宮,暖水臟,止冷帶疾。
圖經曰:麝香,出中臺山谷及益州、雍州山中,今陝西、益、利、河東諸路山中皆有之,而秦州、文州諸蠻中尤多。形似獐而小,其香正在陰前皮內,別有膜裹之。春分取之,生者益良。此物極難得真。蠻人採得,以一子香,刮取皮膜,雜內余物,裹以四足膝皮,共作五子。
白話文:
據說麝香是一種神奇的香料,只要在水中滴一滴麝香,就能讓整斗水都散發出持久的香氣,用這種水洗衣服,即使衣服穿到破了,香氣也不會消失。更神奇的是,用針刺麝香,再塗上雄黃,就能讓麝香的香味比普通麝香更加濃郁。唐朝天寶年間,人們曾捕獲了一隻水麝,皇帝下令將它飼養起來。民間傳言,麝香具有驅邪、殺毒、治病等功效,可以治療瘧疾、催生、墮胎、殺蟲、解毒、止咳等多种疾病。
麝香主要产自中台山、益州、雍州等地,现在陕西、益州、利州、河东等地山区都有出产,其中秦州、文州等地的蛮族地区产量尤多。麝香动物形似獐子但体型较小,香囊位于其阴部前的皮内,被一层膜包裹着。每年春分时节是捕捉麝香的最佳时机,这时取出的麝香品质最好。由于麝香十分珍贵,市面上很难买到真品。蛮族人采集麝香后,会将一只香囊的皮膜刮下来,混杂着其他杂物,用四肢的膝盖皮包裹起来,做成五个香囊出售。
而土人買得,又復分糅一為二、三,其偽可知。唯生得之,乃當全真耳。蘄、光山中,或時亦有,然其香絕小,一子才若彈丸,往往是真香,蓋彼人不甚能作偽爾。一說香有三種:第一生香,麝子夏食蛇、蟲多,至寒則香滿,入春急痛,自以爪剔出之,落處遠近草木皆焦黃,此極難得,今人帶真香過園中,瓜果皆不實,此其驗也;其次臍香,乃捕得殺取者;又其次心結香,麝被大獸捕逐,驚畏失心,狂走巔墜崖谷而斃,人有得之,破心見血流出,作塊者是也,此香乾燥不可用。又有一種水麝,其香更奇好,臍中皆水,瀝一滴於鬥水中,令濯衣,其衣至弊而香不歇。
白話文:
當地人買到的麝香,常常被掺假,一分为二、一分为三,其假冒手法可想而知。只有天生自然生长的麝香才是货真价实。蘄、光山一带,偶尔也能找到,但香气很淡,一颗只有弹丸大小,往往是真香,因为当地人不太会造假。据说麝香有三种:第一种是生香,麝鼠夏天吃蛇虫多,到冬天香气就满了,到了春天,麝鼠就会因为疼痛而用爪子将香囊剔出来,落处附近草木都会焦黄,这种麝香极其难得,现在有人带着真麝香经过园子,瓜果都会不结实,这就是它的验证;第二种是脐香,是捕杀后取出的;第三种是心结香,麝鼠被猛兽追捕,惊慌失措,狂奔乱撞跌落山谷而死,有人找到它,剖开心脏,血流出来凝结成块的就是心结香,这种香干燥后不能使用。还有一种水麝,它的香气更加奇特,脐中都是水,滴一滴到一斗水里,用来洗衣服,衣服即使穿破了,香味也不会消失。
唐天寶初,虞人常獲一水麝,詔養於囿中,每取以針刺其臍,捻以真雄黃,則其創復合,其香氣倍於肉麝,近歲不復聞有之。《爾雅》謂:麝為麝父。
雷公云:凡使,多有偽者,不如不用。其香有三等:一者名遺香,是麝子臍閉滿,其麝自於石上,用蹄尖彈臍,落處一里草木不生並焦黃。人若收得此香,價與明珠同也。二名月𣍿香,採得甚堪用。三名心結香,被大獸驚心破了,因茲狂走,雜諸群中,遂亂投水。被人收得,擘破見心,流在脾上,結作一大幹血塊,可隔山澗早聞之香,是香中之次也。
凡使麝香,並用子日開之,不用苦細研篩用之也。食療作末服之,闢諸毒熱,殺蛇毒,除驚怖恍惚。蠻人常食,似獐肉而腥氣。蠻人云:食之不畏蛇毒故也。臍中有香,除百病,治一切惡氣疰病。研了以水服之。經驗後方:治瘧。又方:治鼠咬人。麝香封上,用帛子系之。廣利方:治中惡客忤垂死。
白話文:
唐朝天寶年間初期,有人經常在野外捕捉到一種水麝,皇帝下令將它養在皇家園林裡。每次都要用針刺它的肚臍,然後用真的雄黃塗抹,傷口就會癒合,而且它散發的香味比普通的麝香還要濃郁。近些年來,這種水麝就再也沒有聽說過。古書《爾雅》上說:麝是麝的父親。
醫學家雷公說:市面上有很多假麝香,不如不用。真的麝香分為三等:第一等叫做遺香,是麝子肚臍被填滿,麝自己用蹄尖彈擊肚臍,掉落的地方,周圍一里範圍內的草木都會枯萎變黃。如果有人能得到這種香,價值與明珠相當。第二等叫做月𣍿香,品質很好,也很有用。第三等叫做心結香,是因為麝被猛獸嚇得心臟破裂,它發狂亂跑,最後掉進水裡。被人撿到後,剖開它的肚子,看到它的心臟,流到脾臟上,結成了很大的血塊,這種香氣可以隔著山澗都能聞到,是麝香中的次品。
使用麝香時,最好選擇子日(農曆每月的初一)打開,不要研磨得太細,用篩子篩一下就可以了。如果用來食療,可以研磨成粉末服用,可以解毒熱、殺蛇毒、除驚恐恍惚。南方蠻族經常食用,味道像獐肉但有一股腥味。蠻族說:吃它可以不怕蛇毒。麝香的肚臍裡有香氣,可以治百病,治療一切惡氣病。研磨成粉末,用水服用。經驗方:治療瘧疾。另一個方:治療老鼠咬人。將麝香塗在傷口上,用布包扎。廣利方:治療食物中毒、突然昏迷、奄奄一息。
麝香一錢,重研,和醋二合服之,即瘥。又方:治小兒客忤,項強欲死。麝香少許,細研,乳汁調,塗口中。又方:治蠶咬人。麝香細研,蜜調塗之,瘥。又方:治小兒驚啼,發歇不定。用真好麝香研細。每服清水調下一字,日三服。量兒大小服。續十全方:令易產。麝香一錢研,水調之服,立瘥。
楊氏產乳療中水氣,已服藥未平。除宜單服麝香如大豆三枚,細研,奶汁調,分為四、五服。楊文公談苑公常言:商汝山多群麝,所遺糞常就一處,雖遠逐食,必還走之,不敢遺蹟他所,慮為人獲,人反以是求得,必掩群而取之。麝絕愛其臍,每為人所逐,勢急即投岩,舉爪剔裂其香,就縶而死,猶拱四足保其臍。
白話文:
麝香研磨成粉末,加入兩合醋服用,即可痊癒。此外,治療小兒驚厥,脖子僵硬,瀕臨死亡,可以用少許麝香研磨成粉末,用乳汁調和,塗在口中。還有,治療蠶蟲咬人,可以用麝香研磨成粉末,用蜂蜜調和塗抹患處,即可痊癒。治療小兒驚啼,發作不定,可以用優質麝香研磨成粉末,每次用清水調和服用一字,一天三次,根據孩子的年齡調整用量。此外,還有用麝香促進順產的方子,將一錢麝香研磨成粉末,用清水調和服用,即可快速見效。
楊氏產後乳汁不通,服藥後症狀尚未緩解。建議單獨服用麝香,約三枚大豆大小,研磨成粉末,用奶汁調和,分四五次服用。楊文公在《談苑》中常說:商汝山有許多麝香,它們的糞便都集中在一處。即使被驅逐很遠去覓食,也一定會回到這裡,不敢在其他地方排泄,以免被捕捉。人們正是利用這個特性,故意將麝香驅散,然後再趁機捕捉。麝香非常珍惜它的臍香,每當被人追逐,情急之下就會跳到岩石上,用爪子將臍香挖出來,然後就地咬死,依然用四肢護住它的臍香。
李商隱詩云:投岩麝退香。許渾云:尋麝採生香。狐剛子粉圖云將麝香一臍,安於枕閤中,枕之,亦能除邪辟惡。
衍義曰:麝,每糞時,須聚於一所。人見其所聚糞,及有遺麝氣,遂為人獲,亦物之一病爾,此獵人云。余如《經》。
白話文:
李商隱的詩中寫道:「投岩麝退香」,許渾則寫道:「尋麝採生香」。狐剛子在《粉圖》中說,將麝香置於枕頭旁,枕著它就能驅邪避惡。
古人認為,麝香每次排泄時,都會集中在一個地方。人們發現了麝香的排泄物,以及殘留的麝香氣味,就會捕捉它。這也是麝香的一種弱點,獵人常以此法捕捉麝香。以上論述與古籍記載相符。
2. 牛黃
味苦,平,有小毒。主驚癇寒熱,熱盛狂痓,除邪逐鬼,療小兒百病,諸癇熱,口不開,大人狂癲,又墮胎。久服輕身增年,令人不忘。生晉地平澤,於牛得之,即陰乾百日,使時燥,無令見日月光。(人參為之使,得牡丹、菖蒲利耳目,惡龍骨、地黃、龍膽、蜚蠊,畏牛膝。)
陶隱居云:舊云神牛出入鳴吼者有之,伺其出角上,以盆水承而吐之,即墮落水中。今人多皆就膽中得之。多出梁、益。一子如雞子黃大,相重迭。藥中之貴,莫復過此。一子及三、二分,好者值五、六千至一萬。唐本注云:牛黃,今出萊州、密州、淄州、青州、嶲州、戎州。
白話文:
牛黃的藥性與產地
味苦,性平,具小毒。 主要功效為:
- 治療驚癇寒熱、熱盛狂躁、除邪逐鬼、治療小兒百病、各種熱病、口不能開、成人狂癲,以及墮胎。
- 長期服用可輕身延年,令人記憶力強。
牛黃產於晉地平澤,生於牛體內,需陰乾一百日,使其乾燥,不可見日月光。
**相輔藥材:**人參。
**相使藥材:**牡丹、菖蒲,可增強牛黃對耳目的功效。
**相畏藥材:**龍骨、地黃、龍膽、蜚蠊。
**相惡藥材:**牛膝。
**陶隱居記載:**古時傳說有神牛出入時會鳴吼,人們會在其出角時,以盆接住其吐出的唾液,唾液會落入水中。現今大多數人都是從牛膽中取得牛黃。
牛黃多產於梁州、益州。一顆牛黃如雞蛋黃般大小,層層相疊。
**藥材之貴:**藥材中,沒有比牛黃更貴重的了。一顆牛黃重三、二分,好的可售價五、六千至一萬。
**唐本注云:**牛黃現今產於萊州、密州、淄州、青州、嶲州、戎州。
牛有黃者,必多吼喚,喝迫而得之,謂之生黃,最佳。黃有三種:散黃粒如麻豆;慢黃若雞卵中黃糊,在肝膽;圓黃為塊,形有大小,並在肝膽中。多生於𤚩(音秦)特牛,其吳牛未聞有黃也。臣禹錫等謹按藥性論云:牛黃,君,惡常山,畏乾漆,味甘。能辟邪魅,安魂定魄,小兒夜啼,主卒中惡。
吳氏云:牛黃,無毒。牛出入呻者有之,夜光走角中,牛死入膽中,如雞子黃。日華子云:牛黃,涼。療中風失音,口噤,婦人血噤,驚悸,天行時疾,健忘,虛乏。
白話文:
牛隻若有黃色的膽結石,通常叫聲洪亮,且是經過長時間喝水積累而成的,稱為生黃,品質最佳。黃色膽結石有三種:散黃如麻豆般散佈;慢黃像雞蛋黃糊般,位於肝膽中;圓黃則呈塊狀,大小不一,也位於肝膽中。這種膽結石多見於秦地牛,吳地牛則罕見。據《藥性論》記載,牛黃味甘,性寒,能辟邪魅,安魂定魄,治療小兒夜啼、中風昏迷等症狀。吳氏認為牛黃無毒,牛隻在出入時呻吟,夜晚會發光,其膽結石會在牛角中或牛死後在膽囊中出現,形狀如雞蛋黃。日華子則指出牛黃性涼,可以治療中風失音、口噤、婦女血噤、驚悸、流行性疾病、健忘、體虛乏力等症狀。
圖經曰:牛黃,出晉地平澤,今出登、萊州,它處或有,不甚佳。凡牛有黃者,毛皮光澤,眼如血色,時復鳴吼。又好照水,人以盆水承之,伺其吐出,乃喝迫,即墮水中,既得之,陰乾百日。一子如雞子黃大,其重迭可揭折,輕虛而氛香者佳。然此物多偽,今人試之,皆揩摩手甲上,以透甲黃者為真。
又云此有四種:喝迫而得者名生黃;其殺死而在角中得者,名角中黃;心中剝得者,名心黃,初在心中如漿汁,取得便投水中,沾水乃硬,如碎蒺藜或皂莢子是也;肝膽中得之者,名肝黃。大抵皆不及喝迫得者最勝。凡牛之入藥者,水牛、𤚩牛、黃牛取乳及造酥、酪、醍醐等,然性亦不同,水牛乳涼,𤚩牛乳溫,其肉皆寒也。其自死者皆不可食。
白話文:
古代醫書記載,牛黃產於晉地的平澤,現在則主要產於登州、萊州,其他地方雖然也有出產,但品質並不理想。凡是能產牛黃的牛,毛皮光澤亮麗,眼睛呈現血紅色,偶爾會發出吼叫聲,並且喜歡照水。人們會用盆子裝水吸引牠,等待牛黃吐出來,再用藥物強迫牠吐出,之後便將牛黃投入水中,取得後陰乾一百天。好的牛黃,大小如雞蛋黃,質地堅實,可以彎折,輕巧而帶有香氣。然而牛黃容易造假,現在人們辨別真假的方式,是用牛黃在指甲上摩擦,能透入指甲的黃色才是真的。
此外,牛黃分為四種:用藥物強迫吐出來的叫做生黃;在牛角中取出的叫做角中黃;從牛的心臟中取出的叫做心黃,這種牛黃最初在牛的心臟中就像漿汁一樣,取出後立即投入水中,沾水就會變硬,像碎蒺藜或皂莢子;從牛肝膽中取出的叫做肝黃。總體而言,用藥物強迫吐出來的牛黃品質最好。至於藥用牛,水牛、𤚩牛、黃牛都可以取乳汁製作酥酪和醍醐,但他們的性質各有不同,水牛乳性涼,𤚩牛乳性溫,牛肉都屬於寒性。至於自然死亡的牛,則不適合食用。
其酥以合諸膏,摩風腫,踠跌血瘀,則牛酥為強,醍醐尤佳。又有底野迦,是西戎人用諸膽和合作之,狀似久壞丸藥,赤黑色,今南海或有之。又中品有牛角䚡,用水牛、黃牛久在糞土中爛白者,主赤白下,燒灰末服之。沙牛角䚡,主下閉血瘀,女子帶下,並燒灰酒服。崔元亮《海上方》治喉痹腫塞欲死者。
取沙牛角,燒刮取灰,細篩,和酒服棗許大,水調亦得。又小兒飲乳不快,覺似喉痹者,亦取此灰塗乳上,嚥下即瘥。黃牛膽以丸藥,今方:臘日取其汁和天南星末,卻內皮中,置當風處,逾月,取以合涼風丸,殊有奇效。黃犍牛、烏牯牛溺,並主水腫,利小便。楊炎《南行方》療腳氣,小腹脹,小便澀,取烏特牛溺一升,一日分服,腹消乃止。
白話文:
酥油可以和其他膏藥混合,用於治療風腫、跌打瘀血,其中牛酥效果最佳,而醍醐更是上乘之選。還有一種藥材叫做底野迦,是西戎人用動物膽混合製成的,形狀像陳舊的丸藥,顏色呈赤黑色,現在南海地區可能還有。此外,牛角也屬於中品藥材,用水牛或黃牛的角,在糞土中經過長期腐爛,變成白色,可用於治療赤白帶下,將其燒成灰末服用。沙牛角則主治下閉血瘀、女子帶下,同樣是燒成灰末,用酒送服。崔元亮在《海上方》中記載,沙牛角可以治療喉痹腫塞,甚至危及生命的情況。取沙牛角燒成灰,過篩,用酒調和成棗核大小的藥丸服用,也可以用清水調服。此外,小兒因飲乳不快,感覺喉嚨有阻塞感,也可以將沙牛角灰塗抹在乳頭上,讓孩子吞下,即可治癒。黃牛膽可以用來製作丸藥,現在的方劑是取臘月時黃牛膽汁,混合天南星末,再放入牛膽內皮中,置於通風處,一個月後取出,加入涼風丸,療效奇佳。黃犍牛和烏牯牛的尿液都可以治療水腫,促進排尿。楊炎在《南行方》中記載,烏牯牛的尿液可以治療腳氣、小腹脹滿、小便澀滯,取一升烏牯牛尿,分服一天,腹脹消失即可。
下水腫,取黃犍牛溺,一飲三升,不覺,更加服,老小減半亦可。牛屎燒灰敷灸瘡不瘥者。口中涎主反胃。老牛涎沫主噎。口中齝(日知切)草,絞汁,主噦。自余齒、髓、心、肝、腎食之皆有益,方書鮮用。又馬乳、驢乳、羊乳,大抵功用相近。而驢、馬乳冷利,羊乳溫補,馬乳作酪彌佳耳。
又下條敗鼓皮,主蠱毒,古方:亦單用,燒灰服之,並牛之類,用之者稀,故但附於其末。
雷公云:凡使,有四件:第一是生神黃,賺得者;次有角黃,是取之者;又有心黃,是病死後,識者剝之,擘破取心,其黃在心中,如濃黃醬汁,採得便投於水中,黃沾水復硬,如碎蒺藜子,許如豆者,硬如帝珠子:次有肝黃,其牛身上光,眼如血色,多玩弄好照水,自有夜光,恐懼人,或有人別採之,可有神妙之事。
白話文:
水腫的時候,可以取黃犍牛的尿液,一次喝三升,如果沒有效果,可以繼續喝,年幼或年老的可以減半服用。牛糞燒成灰,可以敷在久治不愈的瘡傷上。嘴巴裡有唾液,主治反胃。老牛的唾沫可以治噎住。嘴巴裡長了齝草,可以將它絞出汁液,主治噦。牛的牙齒、骨髓、心臟、肝臟、腎臟都對人體有益,但醫書上很少使用。此外,馬奶、驢奶、羊奶的功效大致相似,但驢奶和馬奶性寒,羊奶則溫補。馬奶製成酪更佳。
另外,用破敗的鼓皮可以治蠱毒,古方也有單用鼓皮,將其燒成灰服用的方法。牛身上的東西也可用來治病,但用的人少,所以只是附在後面。
雷公說:使用牛黃,有四種:第一種是生神黃,是從活牛身上取的;第二種是角黃,是從死牛角上取的;第三種是心黃,是從病死後識貨的人剝開牛心取的,呈濃黃色醬汁,採到後立即投入水中,黃色沾水後會變硬,像碎蒺藜子一樣,大小如豆子,堅硬如帝珠子;第四種是肝黃,這種牛身上發光,眼睛呈血紅色,喜歡玩弄水,而且會發出夜光,讓人害怕,有人會偷偷地去採集它,據說有神奇的功效。
凡用,須先單搗,細研如塵,卻絹裹,又用黃嫩牛皮裹,安於井面上,去水三、四尺以來一宿,至明方:取用之。聖惠方:初生兒至七日口噤。以牛黃少許細研,淡竹瀝調下一字,灌之。更以豬乳點口中,瘥。又方:治小兒腹痛夜啼。用牛黃如小豆大,乳汁化服。又臍下書田字,瘥。
廣利方:治孩子驚癇不知,迷悶,嚼舌,仰目。牛黃一大豆研,和蜜水服之。姚和眾治小孩初生三日,去驚邪,辟惡氣。牛黃一大豆許,細研,以赤蜜酸棗許熟研,以綿蘸之,令兒吮之,一日令盡。
衍義曰:牛黃,亦有駱駝黃,皆西戎所出也。駱駝黃極易得,醫家當審別考而用之,為其形相亂也。黃牛黃輕鬆,自然微香,以此為異。蓋又有犛(音毛)牛黃,堅而不香。
白話文:
使用牛黃時,必須先將其單獨搗碎,細研磨成粉末狀,再用絲綢包裹,接著用黃嫩牛皮包裹,放在井口上方,距離水面三到四尺的位置放置一整夜,隔天早上就可以取用。
《聖惠方》記載,新生兒出生後七天內口噤不開,可用少許牛黃細研磨,以淡竹瀝調和,灌入嬰兒口中,並用豬乳點在口中,就能治癒。另外,治療小兒腹痛夜啼,可用小豆大小的牛黃,用乳汁化開服用,並在嬰兒肚臍下寫個田字,就能治癒。
《廣利方》記載,治療孩子驚癇、神志不清、迷糊、咬舌、仰頭等症狀,可用一粒黃豆大小的牛黃研磨,用蜂蜜水送服。姚和眾記載,治療新生兒出生三天內的驚邪、避邪氣,可以用一粒黃豆大小的牛黃細研磨,與熟透的紅蜜酸棗一起研磨,用棉花沾取讓嬰兒吮吸,一天吃完。
牛黃也包括駱駝黃,都來自西戎地區。駱駝黃比較容易取得,但形狀容易混淆,醫師在使用時要仔細辨別。真正的牛黃輕盈,自然散發淡淡香味,而犛牛黃則堅硬且無香味。