《證類本草》~ 卷第十五 (3)
卷第十五 (3)
1. 人溺
療寒熱頭疼,溫氣。童男者尤良。
陶隱居云:若人初得頭痛,直飲人尿數升,亦多愈,合蔥、豉作湯,彌佳。唐本注云:尿,主卒血攻心,被打內有瘀血。煎服之,一服一升。又主症積滿腹,諸藥不瘥者。服之皆下血片塊,二十日即出也。亦主久嗽上氣失聲。尿坑中竹木,主小兒齒不生,正旦刮塗之即生。日華子云:小便,涼。
止勞渴嗽,潤心肺,療血悶熱狂,撲損瘀血運絕及困乏,揩灑皮膚治皸裂,能潤澤人。蛇、犬等咬,以熱尿淋患處。難產及胞衣不下,即取一升,用薑、蔥各一分,煎三、兩沸,乘熱飲,便下。吐血、鼻洪,和生薑一分絞汁,並壯健丈夫小便一升,乘熱頓飲,瘥。今按陳藏器本草云:溺,寒。
主明目,益聲,潤肌膚,利大腸,推陳致新,去咳嗽肺痿,鬼氣痓病。彌久停臭者佳。恐冷,當以熱物和溫服。久臭溺,浸蜘蛛咬,於大甕中坐浸;仍取烏雞屎炒,浸酒服。不爾,恐毒入。口中涎及唾,取平明未語者,塗癬疥良。
楊氏產乳療傷胎血結心腹痛。取童子小便,日服二升,瘥。
衍義曰:人溺,須童男者。產後溫一杯飲,壓下敗血惡物。有飲過七日者;過多,恐久遠血臟寒,令人髮帶病,人亦不覺。氣血虛無熱者,尤不宜多服。此亦性寒,故治熱勞方中亦用。
白話文:
治療寒熱頭痛,溫暖元氣,童男的尿液效果最好。
陶弘景說:如果剛開始頭痛,直接喝幾升尿液,大多能痊癒;加蔥、豉煮成湯喝,效果更好。唐代注釋說:尿液能治療突然發生的血氣攻心,體內瘀血;煎服,每次一升。還能治療腹部症積脹滿,其他藥物都治不好的情況,服用後能排出瘀血塊,二十天就能排乾淨。還能治療久咳、上氣、失聲。尿坑裡的竹木,能治療小兒不長牙,正月初一刮下來塗抹就能長牙。日華子說:小便性寒。
能止渴、治咳嗽、潤肺、治療血熱煩躁、狂亂、跌打損傷瘀血不通、疲勞乏力;擦拭皮膚能治療皲裂,滋潤肌膚。被蛇、狗咬傷,用熱尿淋在患處。難產及胎盤不下,取一升尿液,加生薑、蔥各少許,煎沸三兩次,趁熱喝下去,就能排出胎盤。吐血、鼻出血,將生薑絞汁,和健壯男子的一升尿液一起,趁熱頓服,就能痊癒。現在考證陳藏器《本草》記載:尿液性寒。
能明目、益聲、潤膚、通便、促進新陳代謝、治療咳嗽、肺癆、鬼氣邪病。尿液放置時間長了,臭味彌漫的更好。如果怕冷,應用熱的東西溫熱後服用。尿液放置時間久變臭,用來浸泡蜘蛛咬傷的患處,坐在大瓮裡浸泡;再用烏雞糞炒後泡酒服用,否則毒素可能侵入。清晨未說話的人的口水,塗抹癬疥良效。
楊氏產後治療因胎血凝結引起的腹部疼痛,用童子尿,每天服用兩升,就能痊癒。
衍義說:用人尿,必須是童男的尿。產後溫熱一杯飲用,能排出惡血污物。但喝超過七天,喝太多,恐怕會導致臟腑寒涼,讓人頭髮脫落生病,自己卻不自知。氣血虛弱沒有熱症的人,更不宜多服。因為尿液性寒,所以治療熱病的方劑中也使用。
2. 溺白垽(魚靳切)
療鼻衄,湯火灼瘡。
唐本注云:溺白垽,燒研末,主緊唇瘡。臣禹錫等謹按日華子云:人中白,涼。治傳屍熱勞,肺痿,心膈熱,鼻洪,吐血,羸瘦渴疾。是積尿垽入藥。
經驗方:治血汗,鼻衄五、七日不住,立效。以人中白不限多少,刮在新瓦上,用火逼干,研,入麝香少許,用酒下。又方:秋石還元丹:大補,暖。悅色進食,益下元。久服去百疾,強骨髓,補精血,開心益志。煉人中白方:男子小便十石,更多不妨。先榰大鍋灶一副,於空屋內,鍋上用深瓦甑接鍋口令高,用紙筋杵石灰,泥卻甑縫並鍋口,勿令通風。候乾,下小便,只可於鍋中及七、八分以來,灶下用焰火煮。
專令人看之,若湧出,即添冷小便些小。勿令湧出,候乾細研,入好合子內,如法固濟,入炭爐中煅之。旋取三、二兩,再研如粉,煮棗瓤為丸,如綠豆大。每服五、七丸,漸至十五丸,空心溫酒、鹽湯下。久服,臍下常如火暖,諸般冷疾皆愈。久年冷勞虛憊甚者,服之皆壯盛。
其藥末常近火收,或時復養火三、五日,功效大也。
白話文:
治療鼻出血和燙火傷。
古代書籍記載,人中白(一種藥材,由尿結晶燒製而成)燒成灰研磨成粉,可以治療嘴唇腫痛。另一本古籍記載,人中白性涼,可以治療因屍毒傳染引起的發熱、肺虛、心火旺盛、鼻出血、吐血、消瘦口渴等症狀,其藥材來源是尿液結晶。
治療鼻出血持續五到七天不止的有效方劑:取適量人中白,刮在新瓦片上,用火烘乾,研磨成粉,加入少量麝香,用酒送服。
另一個方劑「秋石還元丹」:具有大補、溫暖、美容、促進食慾、滋補下元等功效。長期服用可以治療百病,強健骨髓,補充精血,令人心情舒暢。
人中白煉製方法:取男子尿液十石(或更多),準備一口大鍋和灶,在空屋內使用,鍋上用深瓦甑蓋住鍋口,並用紙筋和石灰泥封住甑和鍋口的縫隙,防止漏氣。待乾燥後,加入尿液至鍋內七、八分滿,用旺火加熱。
需有人專門觀察,如果尿液沸騰,就加入少量冷尿液。避免沸騰,待其乾燥後研磨成細粉,放入瓷器容器中,用同樣的方法密封,放入炭爐中煅燒。取出三、二兩,再次研磨成粉末,用煮熟的棗泥做成綠豆大小的丸藥。每次服用五到七丸,逐漸增加到十五丸,空腹用溫酒或淡鹽水送服。長期服用,腹部會感到溫暖如火,各種寒症都能痊癒。長期勞累虛弱的人服用後也能恢復強壯。
將藥粉儲存在靠近火的地方,或者間歇性地烘烤三到五天,藥效會更好。
3. 婦人月水
解毒箭並女勞復。(新補,見陶隱居。)
陳藏器云經衣,主金瘡血湧出,取衣熱炙熨之。又燒末敷虎、狼傷瘡,燒末酒服方寸匕,日三。主箭鏃入腹。梅師方:治丈夫熱病瘥後,交接復發,忽卵縮入腸,腸中絞痛欲死。燒女人月經赤衣為灰,熟水調方寸匕服。又方:治剝馬被骨刺破毒欲死。以月水敷瘡口,立效。孫真人治霍亂困篤,取童女月經衣和血燒灰,和酒服方寸匕。
又方:治聚血兼箭鏃在胸、喉,燒婦人月經衣酒服。又方:治馬血入瘡中,以婦人月經血塗之。扁鵲云治陰陽易傷寒。燒婦人月經衣,熟水服方寸匕。博物志交州夷人,以焦銅為鏃,毒藥塗於鏃鋒上,中人即沸爛,須臾骨壞。以月水、屎汁解之。
白話文:
婦人月水能解毒,也能治療婦女勞損。(此為新增內容,見陶弘景所著書籍)
陳藏器記載,月經衣能治療金屬利器造成的傷口出血,將月經衣加熱熨燙患處即可。也可將月經衣燒成灰,敷在虎、狼咬傷的傷口上,或者將燒成的灰末用酒調服,每次服用一錢(約3克),一天三次,主治箭鏃射入腹部。梅師的方劑:治療男子熱病痊癒後,再次發生性行為導致陰莖縮入腸中,腸道絞痛危及生命的情況。將婦女月經的紅色衣物燒成灰,用溫水調和,每次服用一錢。還有方劑:治療被馬骨刺傷中毒,危及生命的情況。用月經血敷在傷口上,效果迅速。孫真人治療霍亂危重症的方劑:取少女月經的衣物和經血燒成灰,用酒調和,每次服用一錢。
還有方劑:治療血瘀以及箭鏃卡在胸、喉的情況,將婦女月經衣燒成灰,用酒調服。還有方劑:治療馬血進入傷口的情況,用婦女經血塗抹。扁鵲記載用來治療因陰陽失調而引起的傷寒:將婦女月經衣燒成灰,用溫水調和,每次服用一錢。博物志記載交州地區的夷人,使用焦銅製作箭頭,並在箭頭塗上毒藥,人被射中後,傷口會立即潰爛,很快骨頭也會壞死。用月經血和糞便汁液可以解毒。
4. 浣褌(音昆)汁
解毒箭並女勞復亦善。扶南國舊有奇術,能令刀斫不入,唯以月水塗刀便死。此是汙穢,壞神氣也。人合藥,所以忌觸之。此既一種物,故從屎、溺之例。(新補,見陶隱居。)
白話文:
浣褌汁可以解毒箭的毒,也能治療婦科疾病。扶南國以前有種奇特的巫術,能使人刀砍不入,但只要用經血塗抹刀刃,那人就會立刻死去。這是因為經血污穢,損傷了人體的元氣。人們服用藥物時,所以要避免接觸這些污穢之物。經血既然是一種污穢之物,所以處理方式就如同糞便和尿液一樣。(這是新補充的內容,見陶弘景的註釋。)
5. 人精
和鷹屎,亦滅瘢。(新補,見陶隱居。)
千金方:去面上靨。人精和鷹屎白,敷之三日愈,白蜜亦得。肘後方:治瘤。人精一合,半合亦得,青竹筒盛,火上燒炮之,以器承取汗,密置器中。數敷瘤上,良。又方:治湯火灼,令不痛,又速愈瑕痕。以人精和鷹屎白,日敷上,痕自落。孫真人治金瘡血出不止,以精塗之。
白話文:
人精混合鷹糞,可以去除疤痕。(這是新補充的內容,見於陶弘景的著作。)
《千金方》記載:治療臉上的靨(一種皮膚病)。將人精和白色的鷹糞混合,敷上三天即可痊癒,用白蜜也可以。
《肘後方》記載:治療腫瘤。使用一合或半合的人精,裝在青竹筒中,用火燒烤,用容器承接其蒸出的汗液,密封保存。多次敷在腫瘤上,效果很好。另有一方:治療湯火灼傷,能止痛,並能快速癒合疤痕。將人精和白色的鷹糞混合,每天敷在傷口上,疤痕就會脫落。孫真人(孫思邈)治療金瘡出血不止的方法,是用人精塗抹傷口。
6. 懷妊婦人爪甲
取細末置目中,去翳障。(新補,見陳藏器。)
臣禹錫等謹按日華子云:手爪甲,平,催生。
葛稚川治忍小便胞轉。自取爪甲燒灰,水服。又方:治婦人淋。自取爪甲燒灰,水服。亦治尿血。
衍義曰:人指甲,治鼻衄,細細刮取,俟血稍定,去瘀血,於所衄鼻中搐之,立愈。獨不可備,則眾人取之,甚善。衄藥,並法最多,或效或不效,故須博採,以備道途、田野中用。
白話文:
懷妊婦人的指甲可以入藥。將指甲磨成細末,放入眼中,可以去除眼翳。
據《日華子本草》記載,指甲性平,具有催生的功效。
葛洪的醫方記載,用自己的指甲燒成灰,用水服用,可以治療尿瀦留和胎位不正。此外,指甲灰用水服用,也能治療婦女尿路感染和血尿。
指甲還可以用於治療鼻出血。將指甲細細刮下,待出血稍止後,用刮下的指甲末塞入出血的鼻孔,可以迅速止血。由於個人指甲數量有限,多人共同使用效果更好。治療鼻出血的方法很多,效果因人而異,因此需要多學習各種方法,以備不時之需。
7. 天靈蓋
味鹹,平,無毒。主傳屍,屍疰,鬼氣伏連,久瘴勞瘧,寒熱無時者。此死人頂骨十字解者,燒令黑,細研,曰飲和服,亦合諸藥為散用之。方家婉其名爾。(今附)
臣禹錫等謹按日華子云:天靈蓋,治肺痿,乏力羸瘦,骨蒸勞及鹽汗等,入藥酥炙用。
陳藏器云彌腐爛者入用。有一片如三指闊,此骨是天生天賜,蓋押一身之骨,未合即未有,只有囟門。取得後,用煻灰火罨一夜。待腥穢氣出盡,卻用童兒溺,於瓷鍋子中煮一伏時滿,漉出。於屋下掘一坑,可深一尺,置天靈蓋於中一伏時,其藥魂歸神妙。陽人使陰,陰人使陽。
外臺秘要治犬咬,眾治不瘥,毒攻人煩亂,喚已作犬聲者。燒灰為末,以水服方寸匕,以活止。梅師方:諸犬咬,瘡不瘥,吐白沫者,為毒入心,叫喚似犬聲。以髑髏骨燒灰,研,以東流水調方寸匕。別說云謹按天靈蓋,《神農本經》人部唯發髲一物外,余皆出後世醫家,或禁術之流,奇怪之論,殊非仁人之用心。世稱孫思邈有大功於世,以殺命治命,尚有陰責,沉於是也。
近數見醫家用以治傳屍病,未有一效者。信《本經》不用,未為害也。殘忍傷神,又不急於取效,苟有可易,仁者宜盡心焉。苟不以是說為然,決為庸人之所惑亂。設云非此不可,是不得已,則宜以年深塵泥所漬朽者為良,以其絕屍氣也。
白話文:
天靈蓋
天靈蓋味鹹性平,無毒。主治傳屍病、屍疰(屍體之邪氣)、鬼氣侵襲、久患瘴氣瘧疾、寒熱不定等症。將死人頭蓋骨十字交叉處的骨片燒成黑色,磨成細粉,用水調服,也可與其他藥物混合製成散劑服用。古代醫家避諱其名,故稱之為「天靈蓋」。
(以下為其他醫家記載)
有人記載,天靈蓋可治療肺痿、體虛乏力消瘦、骨蒸勞熱及盜汗等症,入藥時需用酥油炙烤。
也有人說,腐爛的天靈蓋可入藥。一片天靈蓋約有三指寬,天生具有鎮壓一身骨骼的作用,頭蓋骨未閉合就沒有天靈蓋,只有囟門。取得後,需用煻灰火煨一夜,待腥臭之氣散盡,再用童子尿在瓷鍋中煮沸一小時,過濾後取出。然後在地上挖一個約一尺深的坑,將天靈蓋埋入坑中一小時,讓藥力歸於神妙。用天靈蓋治病時,陽性體質的人用陰性藥物,陰性體質的人用陽性藥物。
另有記載,天靈蓋可治療犬咬傷,其他治療方法無效,且毒性已侵入人體,患者煩躁不安,甚至會學狗叫的症狀。將天靈蓋燒成灰,研磨成粉,用水調服一匙,即可止痛活血。也有人說,凡犬咬傷,傷口潰爛,並且吐白沫,為毒入心,患者會學狗叫,可用髑髏骨燒灰研磨,用東流水調服一匙。
另有記載質疑天靈蓋入藥的合理性,認為《神農本經》中關於人體入藥的記載只有頭髮,其他都是後世醫家或禁術的記載,與仁者之心相違背。即使孫思邈這樣的大醫家,以殺生治病,也會有陰德上的損失。
近來很少見到用天靈蓋治療傳屍病有效的案例。相信《神農本經》不記載此物,自有其道理,不必強求。使用天靈蓋殘忍傷神,見效又不迅速,若有替代之物,仁者當盡力尋找。若非如此不可,也應選用埋藏多年,沾滿泥土已腐朽的天靈蓋,因為其屍氣已盡。