唐慎微

《證類本草》~ 卷第十五 (2)

回本書目錄

卷第十五 (2)

1. 人乳汁

主補五臟,令人肥白悅澤。

陶隱居云:張蒼常服人乳,故年百歲余,肥白如瓠。唐本注云:《別錄》云:首生男乳,療目赤痛多淚,解獨肝牛肉毒,合豉濃汁服之神效。又取和雀屎,去目赤胬肉。臣禹錫等謹按蜀本云:人乳,味甘,平,無毒。日華子云:人乳,冷。益氣,治瘦悴,悅皮膚,潤毛髮,點眼止淚。並療赤目,使之明潤也。

聖惠方:治卒中風不語,舌根強硬。陳醬五合,三年者妙,人乳汁五合,二件相和研,以生布絞取汁。不計時候,少少與服,良久當語。千金方:治月經不通,飲人乳汁三合。金匱方:啖蛇牛肉殺人,何以知之。啖蛇者,毛髮向後順者是也,食之欲死,飲人乳汁一升立愈。

白話文:

主要功效是滋補五臟,讓人變得豐腴白皙,容光煥發。

陶隱居說:張蒼常年服用人乳,因此活到了一百多歲,身體肥胖白皙,像個葫蘆。唐本注釋說:《別錄》記載:初生的男乳,可以治療眼睛紅腫疼痛、流眼淚,解毒蛇肉的毒性,與黃豆熬成濃汁服用,療效神奇。也可以將人乳與麻雀糞混合,治療眼睛紅腫和肉芽腫。臣禹錫等人謹慎查閱蜀本記載:人乳,味道甘甜,性平,無毒。日華子說:人乳,性寒。可以益氣,治療消瘦憔悴,使皮膚光滑,頭髮潤澤,滴入眼睛可以止淚,還可以治療眼睛紅腫,使眼睛明亮潤澤。

《聖惠方》記載:治療中風不語,舌根僵硬。取陳年醬汁五合,三年陳者最佳,加入人乳汁五合,混合研磨,用生布絞取汁液。不限時間,少量服用,過一段時間就會說話。

《千金方》記載:治療月經不通,可以飲用人乳汁三合。

《金匱方》記載:食用蛇肉會致命,怎麼知道呢?食用蛇肉的人,頭髮會向後順著生長,如果吃了蛇肉快要死掉,喝下一升人乳汁就能立即痊癒。

衍義曰:人乳汁,治目之功多,何也?人心生血,肝藏血,肝受血則能視。蓋水入於經,則其血乃成。又曰:上則為乳汁,下則為月水,故知乳汁則血也。用以點眼,豈有不相宜者。血為陰,故其性冷。臟寒人,如乳餅酪之類,不可多食。雖曰牛、羊乳,然亦不出乎陰陽造化爾。西戎更以駝、馬乳為酥酪。老人患口瘡不能食,飲人熱乳,良。

白話文:

古人認為人乳汁對眼睛有許多益處,因為人體心臟生血,肝臟藏血,肝臟得到血液才能看得見。水進入經脈,就會化成血液。而且,人體上部的乳汁和下部的月經都屬於血液。因此,用人乳汁點眼,怎麼會不合適呢?血液屬陰,所以性質偏冷。體寒的人,像乳餅、酪之類的食物,就不要吃太多。雖然有牛羊乳,但也都逃不出陰陽造化的規律。西方人甚至用駱駝、馬乳做成酥酪。老人患有口瘡,吃不下東西,喝點熱的人乳,很有效。

2. 頭垢

主淋閉不通。

陶隱居云術云:頭垢浮針,以肥膩故爾。今當用悅澤人者,其垢可丸。又主噎,亦療勞復。臣禹錫等謹按藥性論云:頭垢治噎。酸漿水煎膏,用之立愈,日華子云:溫。治中蠱毒及蕈毒,米飲或酒化下,並得以吐為度。

外臺秘要傷寒病,欲令不勞復。頭垢燒,水丸如梧桐子大,飲服一丸。千金方:治百邪鬼魅。水服頭垢一小豆大,故膩頭巾無毒。天行勞復,渴,浸取汁,暖服一升。又方:主食自死鳥獸肝中毒。取故頭巾垢一錢匕,熱湯中烊服之。三年頭𢄼,主卒心痛,沸湯取汁飲,以頭𢄼於閒處,碗覆之,同時開愈。

白話文:

古代醫書記載,頭垢具有通淋、治噎、療勞復等功效。陶隱居認為,頭垢因富含油脂而浮於水面,可用於治療淋閉不通。而頭垢亦能治噎,並能恢復體力。另據醫書記載,頭垢可治療食中毒,尤其適用於誤食死鳥獸肝臟而引起的中毒。將頭垢燒成水丸或浸泡取汁服用,可解毒止痛,甚至能治療心痛。

頭𢄼即縛髻帛也。肘後方:犬咬人重發瘡。以頭垢少許納瘡中,以熱牛屎敷之。葛稚川治緊唇,以頭垢敷之。梅師方:治馬肝殺人。取頭垢一分,熟水調下。錢相公篋中方:治蜈蚣咬人,以頭垢膩和苦參末,酒調敷之。劉涓子治竹木刺在肉中不出。以頭垢塗之即出。傷寒類要傷寒天行病後勞復,含頭垢如棗核大一丸。

服氣精義云劉君安燒己發合頭垢等分合服,如大豆許三丸。名曰還精,令頭不白。

白話文:

頭𢄼指的是綁頭髮用的布巾。古代醫書記載,犬咬人傷口容易化膿,可用少許頭垢放入傷口,再敷上熱牛糞。葛稚川治療嘴唇緊縮,也用頭垢敷治。梅師方則用頭垢治療馬肝中毒,取少量頭垢用溫水調服。錢相公的方子治療蜈蚣咬傷,用頭垢與苦參末混合,以酒調敷患處。劉涓子治療竹木刺入肉中,用頭垢塗抹即可取出。傷寒類要記載,傷寒流行病後虛弱,可含一顆如棗核大小的頭垢丸。

服氣精義中提到,劉君安用自己燒過的頭髮與頭垢等量混合,製成如大豆大小的三丸,稱為“還精”,可防止頭髮變白。

3. 人牙齒

平。除勞治瘧,蠱毒氣。入藥燒用。

齒垽,溫。和黑蝨研塗,出箭頭並惡剌,破癰腫。

葛稚川治乳癰。取人牙齒燒灰細研,酥調貼癰上。李世績治箭頭不出及惡刺,以齒垽和黑蝨研塗之。

白話文:

【平】:這段文字描述了中醫古籍中關於治療一些疾病的藥物使用方法。

  1. 「除勞治瘧,蠱毒氣」:指的是治療勞累、瘧疾以及蟲毒所引起的病症。

  2. 「入藥燒用」:在藥物中加入燒製後的材料進行治療。

  3. 「齒垽」:指的是使用人齒或動物齒進行治療。

  4. 「溫」:在這個上下文中,「溫」可能是作為一個形容詞,暗示使用的材料具有溫暖的性質,或者是治療時需要保持溫暖的環境。

  5. 「和黑蝨研塗」:使用研磨後的黑蝨與其他材料混合後進行塗抹治療。

  6. 「出箭頭並惡剌,破癰腫」:用此法可以去除箭頭,拔出惡刺,並且對癰腫有破解的效果。

  7. 「葛稚川治乳癰」:葛稚川是著名的中醫學家,他使用燒灰後的人齒或動物齒來治療乳癰(乳房疾病)。

  8. 「取人牙齒燒灰細研,酥調貼癰上」:這是葛稚川治療乳癰的方法,首先將人齒燒成灰,然後細研,再與酥油調和後貼在患處。

  9. 「李世績治箭頭不出及惡刺,以齒垽和黑蝨研塗之」:李世績是另一位中醫學家,他使用齒垽和研磨後的黑蝨混合物來治療箭頭未出體以及惡刺等疾病。

總結來說,這些描述反映了古代中醫使用人齒、動物齒、黑蝨等特殊材料進行治療的一些方法,涉及的疾病範圍包括勞累、瘧疾、蟲毒、乳癰、箭傷、惡刺等。

4. 耳塞

溫。治癲狂鬼神及嗜酒。又名腦膏、泥丸脂。(以上二種新分條,見日華子。)

白話文:

溫療法可治療癲狂、精神錯亂和嗜酒的症狀。它又名「腦膏」、「泥丸脂」。以上兩種新的分類,參考自日華子的著作。

5. 人屎

寒。主療時行大熱狂走,解諸毒,宜用絕乾者搗末。沸湯沃服之。東向圊(音青)廁溺坑中青泥,療喉痹,消癰腫,若已有膿即潰。

陶隱居云:交廣俚(音里)人,用焦銅為箭鏃射人,才傷皮便死,唯飲糞汁即瘥。而射豬、狗不死,以其食糞故也。時行大熱,飲糞汁亦愈。今近城寺別塞空罌口,納糞倉中,積年得汁,甚黑而苦,名為黃龍湯,療溫病垂死皆瘥。唐本注云:人屎,主諸毒,卒惡熱黃悶欲死者。

新者最效,須與水和服之。其乾者燒之煙絕,水漬飲汁,名破棺湯。主傷寒熱毒,水漬飲彌善。破疔腫開,以新者封之,一日根爛,臣禹錫等謹按日華子云:糞清,冷。臘月截淡竹,去青皮,浸滲取汁。治天行熱狂、熱疾、中毒、並惡瘡、蕈毒,取汁服。浸皂莢、甘蔗,治天行熱疾。

白話文:

寒性物質能治疗流行的热病和狂躁,解毒,最好使用完全干燥的寒性物质研磨成粉末,用沸水冲服。从东边朝向的厕所或粪坑中取得青泥,可以治疗喉痹,消肿,如果有脓,则可以促进脓液排出。

陶隐居说:交广地区的俚人用焦铜做箭镞射人,只要伤到皮肤就会致命,但喝粪汁就能痊愈。而射猪、狗则不会死,因为它们吃粪便。流行的热病,喝粪汁也能治愈。现在城郊寺庙的僻静处,将空的陶罐口朝下,放在粪仓中,经过多年积累的汁液,颜色非常黑,味道很苦,被称为“黄龙汤”,治疗温病垂死患者都能痊愈。唐本注中写道:人粪可以治疗各种毒症,对于突然发作的热症、黄疸、昏迷欲死的人,效果最佳。

新鲜的粪便效果最好,需要与水混合服用。干燥的粪便可以燃烧,烟气消散后,用水浸泡,取汁服用,叫做“破棺汤”。主治伤寒热毒,用浸泡过的水服用效果更佳。治疗疔肿,可以用新鲜的粪便敷在患处,一天就能使根部腐烂。臣禹锡等谨按日华子所言:粪清性寒。腊月截取淡竹,去掉青皮,浸泡取汁,可以治疗流行的热病、热症、中毒、恶疮、蕈毒,服用汁液即可。将皂荚和甘蔗浸泡在粪清中,可以治疗流行的热病。

外臺秘要治小兒陰瘡,燒灰敷之瘥。又方:治骨蒸熱,非其人莫浪傳。取屎乾者,燒令外黑,納水中澄清,每旦服一小升,薄晚小便服一小升,以瘥為度。既常服,新作大坑,燒二升,夜以水三升漬之,稍稍減服。小便用童子者佳。千金方:治產後陰下脫。人屎炒令赤,以酒服方寸匕,日三。

又方:治山中樹木菌毒,以糞汁服之。又方:治蛇咬。以屎厚敷上,後帛裹之,即消。又方:治人癲狂不識人。燒屎灰,以酒服之。又方:治鬼舐頭。取兒糞,臘月豬脂和敷。肘後方:治發背欲死。燒屎作灰,醋和如泥,敷腫處,干即易,良。斗門方:治熱病及時疾,心躁狂亂奔走,狀似癲癇,言語不定,久不得汗,及時疾不知人事者。

白話文:

《外台秘要》中記載治療小兒陰瘡的方法:燒灰敷在患處即可痊癒。另外還有治療骨蒸熱的方子:取乾燥的糞便燒至外層發黑,放入水中浸泡澄清後,每天早晨服用一小升,傍晚小便後再服用一小升,以痊癒為止。如果長期服用,可以新做一個大坑,將兩升糞便燒成灰,晚上用三升水浸泡,逐漸減少服用量。小便最好用童子的小便。

《千金方》記載治療產後陰下脫垂的方子:將人糞炒至赤紅色,用酒送服一小匙,每天三次。

另外,還有治療山中樹木菌毒的方法:用糞汁服用。治療蛇咬的方法:用糞便厚敷在傷口上,再用布包裹,即可消腫。治療人癲狂不識人的方法:燒糞灰,用酒服用。治療鬼舐頭的方法:取兒童的糞便,與臘月豬脂混合塗抹患處。

《肘後方》記載治療發背欲死的方法:將糞便燒成灰,用醋混合成泥狀,敷在腫脹的地方,乾了就換新的,效果很好。

《斗門方》記載治療熱病和時疾的方子:患者心躁狂亂,奔走不定,狀似癲癇,言語無序,久不得汗,以及時疾不知人事者,可用此方治療。

以人中黃不以多少,入大罐內,以泥固濟,大火煅半日,去火,候冷取出,於地上以盆蓋之,又半日許,細研如面。新汲水調下三錢。或未退再作,瘥。姚氏方:毒箭有三種:交廣夷州用焦銅作箭鏃。嶺北諸處以蛇毒螫物汁,著筒中漬箭鏃。此二種才傷皮,便洪膿沸爛而死。

若中之,便飲屎汁,並以敷之亦可療,唯此最妙。又一種用射菵以塗箭鏃,人中之亦困,若著實處不死,近腹亦宜急療。今葛氏方,是射菵者耳。又方:食鬱肉漏脯,此並有毒。燒屎灰,酒服方寸匕。傷寒類要治天行病六、七日,熱盛心煩,狂見鬼者。絞人屎汁飲數合。又治溫病勞復及食勞。

白話文:

使用人中黃,無論量多或少,放入大罐中,用泥土封好,用大火煅燒半天,去除火焰,待其冷卻後取出,在地上用盆覆蓋它,再過半天左右,研磨至細如麵粉。用新汲的水調和三錢服用。若症狀未退,可以重複此步驟,直到康復。

姚氏的方子提到,毒箭有三種:交廣夷州使用的焦銅製成箭頭;嶺北各處以蛇毒刺傷物體的汁液浸泡箭頭。這兩種情況,傷及皮膚後,會導致腫脹、化膿、腐爛直至死亡。

若不慎被這種箭傷,可以飲用糞汁,或者敷在傷口上,也能治療,其中這種方法效果最佳。另外一種情況,使用射菵塗在箭頭上,這種情況也相當嚴重,如果傷及實處而不死,接近腹部的情況也應當迅速治療。現今葛氏的方子,就是針對這種情況的射菵。

另外一個方子:食用鬱肉和滯留的肉類,這些都含有毒素。可以燒焦糞便,用水煎服一小匙。對於傷寒類疾病,治療期間六、七天,熱度高且心煩,出現幻覺的人,可以擠取人糞汁喝幾合。這個方子還可以治療熱病後的勞累復發,以及因食物引起的勞累。

燒屎灰,酒服方寸匕。博物志楓樹上生菌,人食即令人笑不止。飲土漿、屎汁愈。

衍義曰:人屎,用干陳者為末,於陰地淨黃土中,作五、六寸小坑;將末三、兩匙於坑中,以新汲水調勻,良久,俟澄清,與時行大熱狂渴須水人飲之,愈。今世俗謂之地清,然飲之勿極意,恐過多耳。又治一切癰癤熱毒腫,膿血未潰,疼痛不任。用乾末、麝香各半錢,同研細,抄一豆大,津唾貼瘡心,醋面錢子貼定,膿潰出,去藥。

白話文:

燒過的糞灰,用酒調和服用一小匙。據《博物志》記載,楓樹上會長一種菌,人吃了就會不停地笑。喝泥漿和糞汁可以治癒。

古人認為,乾燥的糞便研磨成粉,在陰涼處挖個五到六寸的小坑,將粉末放入坑中,用新汲取的水調勻,靜置一段時間,待沉澱後,可以給患有高燒、狂熱、口渴的病人飲用,可以治療。現代人稱之為「地清」,但不可過量飲用,以免造成不良影響。此外,乾糞末和麝香各半錢,研磨成細粉,取一豆大小,用唾液混合後貼在患處,再用醋浸泡過的銅錢固定,膿腫潰爛後即可去除藥物,可治療一切癰疽、癤腫、熱毒腫痛,膿血尚未潰爛,疼痛難忍的症状。