唐慎微

《證類本草》~ 卷第十四 (8)

回本書目錄

卷第十四 (8)

1. 槲(音斛)若

味甘、苦,平,無毒。主痔,止血,療血痢,止渴。取脈炙用之。

,味苦。水煎濃汁,除蠱及瘻,俗用甚效。(唐本先附)

臣禹錫等謹按藥性論云:槲皮亦可單用。主治惡瘡,煎湯洗之良。日華子云:槲皮,味澀。能吐瘰癧,澀五臟。

圖經曰:槲若,《本經》不載所出州土,今處處山林多有之。木高丈餘,若即葉也,與櫟相類,亦有鬥,但小不中用耳。不拘時採。其葉並皮用。葛洪洗諸敗爛瘡、乳瘡,並用此皮切三升,水一斗,煮五升,春夏冷用,秋冬溫用,洗瘡,洗畢乃敷諸膏,謂之赤龍皮湯。又治毒攻下部生瘡者,槲皮合櫸,煮汁如飴糖,以導之。

白話文:

槲皮味甘苦,性平,無毒。能治痔瘡、止血、治療血痢、止渴。取其根莖,用火烤後再使用。槲皮味苦,水煎取濃汁,可以去除蠱毒和瘻管,民間廣泛使用。槲皮也可單獨使用,治療惡瘡,煎湯洗患處效果很好。槲皮味澀,能使瘰癧排出,收斂五臟。槲樹在各地山林中都有生長,樹高約一丈多,葉子與櫟樹相似,但較小,沒有什麼用處。不分季節採收,葉子與樹皮都能使用。葛洪用槲皮治療潰爛瘡、乳瘡,將槲皮切三升,水一斗,煮至五升,春夏用冷的,秋冬用溫的,洗患處後再敷上藥膏,稱為赤龍皮湯。另外,用槲皮與櫸木混合煮汁,製成像飴糖一樣的藥膏,可以治療毒氣侵犯下部導致的瘡瘍。

《千金翼方》療蠱毒,以槲木北陰白皮一大握,長五寸,以水三升,煮取一升,空腹分服,即吐蠱出也。

聖惠方:治冷淋,小腸不利,莖中急痛。用槲若搗末,每服三錢,水一盞,蔥白七寸,煎六分,去滓,食前溫服。又方:治螻蛄瘻。用槲葉燒灰細研,以泔別浸槲葉,取洗瘡拭之,納少許灰於瘡中。孫真人備急方:孩子淋疾。槲葉三片,煎湯服一雞子,小便當時下。簡要濟眾治吐血。

槲葉不拘多少搗末,每服二錢,水一盞,煎取五、七分,和滓服。又方:若鼻中外查瘤膿血。槲葉灰,先以泔清煮榆葉取汁洗,拭乾,納灰瘡中,良。子母秘錄:治小兒及大人赤白痢。新槲皮一斤,去黑皮,細切,以水一斗,煎取五升,去滓,更煎如膏,和酒服,立愈。

白話文:

古代醫書記載,槲木可以治療蠱毒、冷淋、小腸不利、莖中急痛、螻蛄瘻、孩子淋疾、吐血和鼻中外查瘤膿血等病症。具體方法包括用槲木皮煮水喝、槲木搗末服用、槲葉燒灰研末外敷等。此外,槲皮還可治療赤白痢。

衍義曰:槲若,亦有鬥,但不及櫟木,雖堅而不堪充材。葉微炙,炒槐花減槲葉之半,同為末,米飲調服,治初得腸風及血痔,熱多者尤佳。亦堪為炭,但不及櫟木。

白話文:

解釋如下:

「衍義」說:楓樹(槲若),也有類似橡樹的特性,但是它不如橡樹,雖然堅硬,卻不適合用作木材。楓樹的葉子稍微烘烤或者炒一下,減少一半的槐花(一種草藥),與楓樹葉一起磨成粉,用米湯調和服用,可以治療剛開始得到的腸風(一種腸道疾病)以及血痔(一種肛門疾病)。如果熱病較多的人,效果特別好。楓樹還可以做成木炭,但是品質不如橡樹。

2. 白楊樹皮

味苦,無毒。主毒風腳氣腫,四肢緩弱不隨,毒氣遊易(音翼)在皮膚中,痰癖等酒漬服之。

取葉圓大,蒂小,無風自動者。今按陳藏器本草云:白楊去風痹宿血,折傷,血瀝在骨肉間,痛不可忍,及皮膚風瘙腫,雜五木為湯,捋浸損處。北土極多,人種墟墓間,樹大皮白。或云葉無風自動,此是栘(音移)楊,非白楊也。(唐本先附)臣禹錫等謹按日華子云:味酸,冷。

治撲損瘀血,並須酒服。煎膏,可續筋骨。非尋常楊、柳並松楊樹,葉如梨者是也。

圖經曰:白楊,舊不載所出州土,今處處有之,北土尤多,人種於墟墓間。株大葉圓如梨,皮白,木似楊,故名白楊。採其皮無時。此下又有水楊條,《經》云:葉圓闊而赤,枝條短梗,多生水岸旁,其形如楊柳相似,以生水岸,故名水楊。《爾雅》所謂旄,澤柳。其云生水旁,形如楊柳,即今蒲楊是也。

白話文:

白楊的藥性與辨識

白楊的味道苦,無毒。 主要用於治療以下疾病:

  • 毒風腳氣腫: 由於風寒濕邪入侵引起的腳氣腫脹。
  • 四肢緩弱不隨: 四肢無力,行動不便。
  • 毒氣遊易(音翼)在皮膚中: 毒氣在皮膚中遊走,造成皮膚病變。
  • 痰癖等酒漬: 痰濕積聚,以及因飲酒過度造成的酒漬。

選取白楊時,應選擇葉片圓大、蒂頭小的,並且無風自動的樹木。

根據陳藏器《本草》記載: 白楊可以治療風濕痺痛、宿血、跌打損傷、血瘀在骨肉間疼痛,以及皮膚風瘙腫等症。將白楊與其他五種木料一起熬煮成湯,用來浸泡傷患處。

北方的土地上生長著許多白楊樹,人們常在墳墓附近種植。 樹木高大,樹皮呈白色。

有些人說葉片無風自動的樹木是栘(音移)楊,並非白楊。

根據《日華子本草》記載: 白楊的味道偏酸,性寒。

主治撲損瘀血,需要用酒服用。 可以煎成膏,用於接骨。

白楊並非常見的楊樹,而是葉子像梨樹的松楊樹。

《圖經》記載: 白楊的產地並不固定,現在各地都有,但北方土地上生長最多,人們常在墳墓附近種植。樹木高大,葉子圓圓的,像梨葉一樣,樹皮呈白色,木質與楊樹相似,因此稱為白楊。可以全年採集樹皮。

此外還有一種水楊條, 《經》書上記載:葉子圓而寬,顏色偏紅,枝條短而有梗,多生長在水邊,外形像楊柳。因為它生長在水邊,所以稱為水楊。

《爾雅》中提到的「旄」,也就是澤柳, 它生長在水邊,形狀像楊柳,就是現在的蒲楊。

楊柳之類亦多。崔豹《古今注》曰:白楊葉圓,青楊葉長,柳葉亦長細,栘(時題切)楊圓葉弱蒂,微風則大搖。一名高飛,一曰獨搖。蒲柳生水邊,葉似青楊,亦曰蒲楊;亦日栘柳;亦曰蒲栘焉。水楊即蒲楊也。枝莖勁韌(音刃)作矢用。又有赤楊,霜降葉赤,材理亦赤也。

然今人鮮能分別之,余並見柳華條。《必效方》療腹滿癖堅如石,積年不損者。取白楊木東南枝去蒼皮,護風細銼五升,熬令黃,以酒五升淋訖,即以絹袋盛滓,還納酒中,密封再宿。每服一合,日三。

白話文:

楊柳之類的樹木也很多。崔豹在《古今注》中說:白楊葉是圓形的,青楊葉是長形的,柳葉也是長而細的,栘楊葉是圓形的,葉柄很弱,微風吹來就會大幅搖晃。它還有別名,叫做高飛,也叫做獨搖。蒲柳生長在水邊,葉子像青楊,也叫做蒲楊;也叫做栘柳;也叫做蒲栘。水楊就是蒲楊。它的枝條和莖都很堅韌,可以做成箭矢使用。還有一種叫做赤楊的樹木,霜降時葉子會變成紅色,木材的紋理也是紅色的。

然而現在的人很少能區分這些樹木。我曾經看到過柳樹的花和枝條。《必效方》記載了一個治療腹脹、腹部硬如石頭,積年累月都無法消散的方子:取白楊木東南面的枝條,去掉外皮,細細切成五升,熬至黃色,用五升酒浸泡,再用絹袋裝著藥渣,放回酒中,封好,放置兩天。每次服用一合,一天服用三次。

雷公云:凡使,以銅刀刮粗皮,蒸,從巳至未出。用布袋盛,於屋東掛乾用。外臺秘要治口吻瘡。以嫩枝於鐵上燒作灰,脂敷之。千金方:治妊娠下痢。白楊皮一斤,水一斗,煮取二升,分三服。梅師方:治牙疼,白楊皮醋煎含之。孫真人主口瘡。以白楊枝,漿水煎,和鹽含之。

衍義曰:白楊,陝西甚多,永、耀間居人修蓋,多此木也。然易生根,斫木時碎札入土即下根,故易以繁植,非止墟墓間,於人家舍前後及夾道,往往植之,土地所宜爾。風才至,葉如大雨聲,葉梗故如是。又謂無風自動,則無此事。嘗官永、耀間,熟見之。但風微時,當風逕者,其葉孤絕處,則往往獨搖,以其蒂細長,葉重大,微風雖過故往來卒已時,勢使然也。其葉面青光,背白,木身微白,故曰白楊,非如粉之白。

白話文:

雷公說,凡是用白楊皮,先用銅刀刮去粗皮,蒸熟,從巳時(上午十點到下午十二點)蒸到未時(下午一點到下午三點)取出。用布袋盛裝,掛在房屋的東邊晾乾備用。外台秘要記載治療口吻瘡的方法,是用白楊嫩枝放在鐵器上燒成灰,用其油脂敷在患處。千金方記載治療妊娠下痢的方法,用一斤白楊皮加一斗水煮,煮到剩二升,分三次服用。梅師方記載治療牙疼的方法,用白楊皮加醋煎煮,含在口中。孫真人記載治療口瘡的方法,用白楊枝和漿水煎煮,加鹽含在口中。

白楊樹在陝西很多,尤其在永州、耀州附近,當地人蓋房子時,常常使用這種木材。白楊樹很容易生根,砍伐時掉落的碎屑落入土中就會長出新的根,所以很容易繁衍。不僅在墳墓周圍,在人家房屋的前後以及道路兩旁,到處都能看到白楊樹,這是因為土壤適合它生長。風吹過時,葉子發出像大雨一樣的聲音,這是因為葉柄很長,而且葉子比較大。有人說白楊樹會無風自動,其實是不對的。我在永州、耀州做官時,經常看到這種現象。只有當風很微弱的時候,迎風而立的葉子,尤其是那些孤立的葉子,會單獨搖動,這是因為葉柄細長,葉子比較重,即使微風經過,也會因為慣性而來回晃動。白楊樹的葉子正面是青綠色的,背面是白色的,樹幹也略帶白色,所以叫做白楊,而不是像粉末一樣的白。

3. 桄(音光)榔(音郎)子

味苦,平,無毒。主宿血。其木似栟櫚堅硬。斫其內有面,大者至數槲,食之不飢。其皮堪作綆。生嶺南山谷。(今附)

圖經曰:桄榔,生嶺南山谷,今二廣州郡皆有之,人家亦植於庭除間。其木似栟櫚而堅硬,斫其間有面,大者至數石,食之不飢。其皮至柔,堅韌可以作綆。其子作穗生木端,不拘時月採之。《嶺表錄異》云:桄榔木、枝葉並茂,與棗、檳榔等小異。然葉下有須如粗馬尾,廣人採之以織巾子;其須尤宜鹹水浸漬,即粗脹而韌,故人以此縛舶,不用釘線。木性如竹,紫黑色,有紋理,工人解之,以制博弈局。

白話文:

桄榔味苦,性平,無毒,能治宿血。它的樹木堅硬,像棕櫚樹一樣。砍開樹幹,裡面有澱粉,大的可以重達數石,吃了不會餓。它的樹皮柔軟堅韌,可以製成繩索。桄榔生長在嶺南山谷,現在廣東、廣西兩省都有,人們也喜歡在家中庭院種植。它的果實像穗狀,長在樹梢,不分季節都可以採收。據《嶺表錄異》記載,桄榔樹枝葉繁茂,和棗樹、檳榔樹有些相似,但葉子下面有像粗馬尾一樣的纖維,廣州人會採集這些纖維來編織巾子。這些纖維浸泡在鹹水中會變得粗壯而堅韌,可以用來綁船,不用釘子和繩子。桄榔木的質地像竹子,呈紫黑色,有紋理,工匠會用它來製作棋盤。

又其木剛,作⿱艹鈠鋤,利如鐵,中石更利,唯中蕉椰致敗耳。

陳藏器云《華陽國志》云:郡少谷,取桄榔面,以牛酪食之。《臨海志》曰:桄榔木作⿱艹鈠鋤,利如鐵,中石更利,唯中蕉根破之,物之相伏如此。其中有似米粉,中作餅餌食之得飽。有權木,皮中亦有白粉如白米,干搗之,水淋屑者,可作麵餅。《吳都賦》云:文欀根橿是也。

又有莎木面,溫補,久服不飢長生。嶺南山谷,大者四、五圍,面數槲,土人取次為餅。《蜀志》曰:莎木高大,生山膚嶺南中。《八郡志》曰:莎水皮出面,大者百槲,色黃,鳩人部落食之。《廣志》曰:樹多枝、葉如鳥翼,其面色白,樹收面不過一槲,搗篩如面,則不磨屑為飯。

白話文:

這段文字主要描述了古代中醫典籍中記載的三種植物:桄榔、莎木和一種未明植物。

1. 桄榔

又其木剛,作 鈠鋤,利如鐵,中石更利,唯中蕉椰致敗耳。

陳藏器云《華陽國志》云:郡少谷,取 桄榔面,以牛酪食之。《臨海志》曰:桄榔木作 鈠鋤,利如鐵,中石更利,唯中蕉根破之,物之相伏如此。其中有似 米粉,中作餅餌食之得飽。有權木,皮中亦有白粉如 白米,干搗之,水淋屑者,可作麵餅。《吳都賦》云:文欀根橿是也。

  • 桄榔木堅硬,可以做成 鈠鋤(一種農具),鋒利如鐵,甚至可以砍石頭,但卻容易被香蕉樹的根部破壞。
  • 桄榔樹的果實可以磨成 桄榔面,加入牛奶食用,可以充飢。
  • 桄榔樹的樹皮中含有白色粉末,類似 米粉,可以製成餅食。

2. 莎木

又有 莎木面,溫補,久服不飢長生。嶺南山谷,大者四、五圍,面數槲,土人取次為餅。《蜀志》曰:莎木高大,生山膚嶺南中。《八郡志》曰:莎水皮出面,大者百槲,色黃,鳩人部落食之。《廣志》曰:樹多枝、葉如鳥翼,其面色白,樹收面不過一槲,搗篩如面,則不磨屑為飯。

  • 莎木面具有溫補的功效,長期食用可以不飢餓,甚至延年益壽。
  • 莎木生長在嶺南山谷中,樹木巨大,樹皮可以磨成 莎木面,當地人會將其製成餅食用。

3. 未明植物

有權木,皮中亦有白粉如 白米,干搗之,水淋屑者,可作麵餅。《吳都賦》云:文欀根橿是也。

  • 這段文字描述了另一種植物,其樹皮中含有白色粉末,類似 白米,可以製成麵餅。但根據《吳都賦》的記載,這可能是一種叫做 文欀根橿 的植物。

總結:

這段古代文字主要介紹了三種植物的特性和用途,包括桄榔、莎木和一種未明植物。其中,桄榔木堅硬,可以做成農具,其果實和樹皮都可以食用;莎木具有溫補的功效,其樹皮可以磨成麵粉食用;最後一種植物則可以提供類似米粉的物質,用於製作麵餅。這些記載展現了古代人們對植物資源的利用和認識,也反映了當時社會的生存狀況和飲食習慣。

注意:

  • 文字中有一些古字,例如“鈠”,需要根據上下文進行理解。
  • 部分文字可能存在不同版本的異議,需要根據具體的出處進行考證。

海藥:云謹按《嶺表錄》云:生廣南山谷。樹身、皮、葉與蕃棗、檳榔等小異。然葉下有發如粗馬尾,廣人用織巾子。木皮內有面,食之極有補益,虛贏乏損,腰腳無力,久服輕身辟穀。《錄異》云:桄榔蓋以此也。

白話文:

海藥:雲謹按《嶺表錄》雲:生廣南山谷。樹身、皮、葉與蕃棗、檳榔等小異。然葉下有發如粗馬尾,廣人用織巾子。木皮內有面,食之極有補益,虛贏乏損,腰腳無力,久服輕身闢穀。 海藥:雲謹按《嶺表錄》說:這種藥物生長在廣南山區的山谷中。它的樹身、樹皮和葉子與蕃棗、檳榔等類似植物有些微差別。然而,它的葉子下方長有像粗馬尾一樣的毛髮,廣州地區的人們會用這種毛髮來織製成布料。這棵樹的樹皮內部有一種粉狀物質,食用後對身體非常有益。對於虛弱、缺乏營養、腰部和腳部無力的人來說,長期服用可以使人體輕盈,甚至達到闢穀(即長時間不吃食物也能維持生命)的效果。《錄異》一書中提到,桄榔(一種植物)應該就是指的這種植物。