唐慎微

《證類本草》~ 卷第十四 (7)

回本書目錄

卷第十四 (7)

1. 無食子

味苦,溫,無毒。主赤白痢,腸滑,生肌肉。出西戎。

唐本注云:生沙磧間。樹似檉。今注一名沒石子。出波斯國。主小兒疳䘌,能黑髭發,治陰瘡,陰汁,溫中和氣。(唐本先附)臣禹錫等謹按藥性論云:無食子,使,治大人、小兒大腹冷滑痢不禁。段成式酉陽雜俎云:無石子出波斯國,波斯呼為摩賊樹。高六、七丈,圍八九尺。

葉似桃而長。三月開花,白色,心微紅。子圓如彈丸,初青,熟乃黃白。蟲蝕成孔者入藥用。其樹一年生無食子,一年生跋屢,大如指,長三寸,上有殼,中仁如粟黃,可啖之。

海藥:謹按徐表《南州記》云:波斯國,大小如藥子,味溫、平,無毒。主腸虛冷痢,益血生精,烏髭發,和氣安神,治陰毒痿。燒灰用。張仲景使治陰汗,取燒灰,先以微溫浴了,即以帛微裛後敷灰囊上,甚良。波斯每食以代果,番胡呼為沒食子。今人呼墨食子,轉謬矣。

雷公云:墨石子,凡用勿令銅、鐵,並被火驚者。顆小、紋細,上無栨米者妙。用漿水於砂盆中,或硬青石上研令盡,卻焙乾研了用,勿搗,能為烏犀色。千金方:治急疳蝕口鼻者。沒石子為末,吹下部,即瘥。子母秘錄:治產後痢。沒石子一個,燒為末。和酒服方寸匕,冷即酒服,熱即飲下。

宮氣方:治小兒久痢不效。沒石子二個切,熬令黃色,研作餛飩食之。

衍義曰:無石子,今人合他藥染髭。

白話文:

無食子

無食子味苦、性溫,無毒。主要治療赤白痢疾、腸滑,並能促進肌肉生長。原產於西戎。

唐代本草書注釋說:它生長在沙礫地帶,樹木像檉柳。現在也稱為沒石子,產自波斯。主治小兒疳積,可以使鬍鬚頭髮變黑,治療陰部瘡瘍和陰部濕疹,溫中和氣。 另據《藥性論》記載:無食子可以治療大人和小孩因腹部寒冷引起的滑利腹瀉不止。段成式在《酉陽雜俎》中記載:無石子產自波斯,波斯人稱它為摩賊樹。樹高六七丈,周圍八九尺,葉子像桃葉但較長。三月開花,花色為白色,花心微紅。果實圓形如彈丸大小,最初為青色,成熟後則變成黃白色。蟲蛀過的果實才能入藥。這種樹一年結果實為無食子,一年結果實為跋屢,跋屢大小如手指,長三寸,帶殼,內仁呈粟米黃色,可以食用。

據《南州記》記載:波斯國的無食子,大小如藥子,味溫平,無毒。主治腸虛寒痢,益血生精,使頭髮變黑,和氣安神,治療陰部腫毒。需燒成灰後使用。張仲景用其燒成灰治療陰汗,方法是先用溫水清洗患處,再用布輕輕擦拭後,敷上燒成灰的藥物,效果很好。波斯人常食用它來代替水果,番胡人稱之為沒食子。現在人們稱之為墨食子,是錯誤的稱呼。

雷公(指古代著名的藥物學家)說:使用墨石子時,不要用銅鐵器皿,也不要用火烤過。顆粒小、紋理細、表面沒有凸起的小點的藥材最好。需用漿水在砂盆或堅硬的青石板上研磨至完全粉碎,然後焙乾再研磨使用,不要搗碎,這樣研磨出的藥粉會呈現烏黑髮亮的顏色。《千金方》記載:治療急性的疳病侵蝕口鼻,可用沒石子研末吹入患處,即可痊癒。《子母秘錄》記載:治療產後痢疾,可用一個沒石子燒成灰,用酒送服一小匙,若病情發冷則用冷酒送服,若病情發熱則用溫酒送服。《宮氣方》記載:治療小兒久治不癒的痢疾,可用兩個沒石子切碎,熬至黃色,研磨後做成餛飩食用。

古書中也記載:現在人們常用無石子和其他藥物一起染髮。

2. 黃藥根

味苦,平,無毒。主諸惡腫瘡瘻,喉痹,蛇犬咬毒。取根研服之,亦含亦塗。藤生,高三、四尺,根及莖似小桑,生嶺南。(今附)

臣禹錫等謹按日華子云:黃藥,涼。治馬一切疾。

圖經曰:黃藥根,生嶺南,今夔、峽州郡及明、越、秦、隴州山中亦有之,以忠、萬州者為勝。藤生,高三、四尺,根及莖似小桑,十月採根。秦州出者謂之紅藥子,葉似蕎麥,枝梗赤色,七月開白花,其根初採濕時紅赤色,曝乾即黃。開州興元府又產一種苦藥子,大抵與黃藥相類。

主五臟邪氣,治肺壓熱,除煩躁,亦入馬藥用。春採根曝乾。又下有藥實根條云:生蜀郡山谷。蘇恭云:即藥子也。用其核仁。《本經》誤載根字,疑即黃藥之實,然云生葉似杏,花紅白色,子肉味酸,此為不同。今亦稀用,故附於此。孫思邈《千金月令》療忽生癭疾一、二年者。

以萬州黃藥子半斤,須緊重者為上。如輕虛,即是他州者,力慢,須用一倍。取無灰酒一斗,投藥其中,固濟瓶口。以糠火燒一復時,停騰,待酒冷即開。患者時時飲一盞,不令絕酒氣。經三、五日後,常須把鏡自照,覺消即停飲,不爾便令人項細也。劉禹錫《傳信方》亦著其效,云得之邕州從事張岧。

岧目擊有效,復己試,其驗如神。其方:並同,有小異處,惟燒酒候香氣出外,瓶頭有津出即止,不待一宿,火仍不得太猛,酒有灰。

經驗方:治咯血。黃藥、漢防己各一兩,為末。每服一錢匕,水一盞,小麥二十粒同煎,食後溫服。斗門方:治癭氣。用黃藥子一斤浸洗淨,酒一斗浸之。每日早晚常服一盞。忌一切毒物及不得喜怒。但以線子逐日度癭,知其效。簡要濟眾治鼻衄不止。黃藥子為末。每服二錢匕,煎薄膠湯下。

良久,以新汲水調面末一匙頭服之,又方:敷瘡藥。黃藥子四兩為末,以冷水調敷瘡上,干即旋敷之。兵部手集治鼻衄出血,兩頭不止,謂之血汗,王郎中得方:以新汲水摩黃藥子一碗,勿令絕稀,頓服立瘥。

衍義曰:黃藥,亦治馬心肺熱,有功。

白話文:

黃藥根

黃藥根味苦、性平,無毒。主要治療各種腫瘡、瘻管、喉嚨腫痛、蛇犬咬傷等中毒症狀。使用方法為取其根研磨後服用,也可以含在口中或外敷患處。黃藥根是一種藤本植物,高度約三到四尺,根莖類似小桑樹,生長在嶺南地區。

據《日華子本草》記載:黃藥性涼,能治療馬匹的各種疾病。

《圖經本草》記載:黃藥根生長在嶺南地區,現在夔州、峽州等地以及明州、越州、秦州、隴州的山區也有,但以忠州、萬州產的品質最佳。它是一種藤本植物,高度約三到四尺,根莖類似小桑樹,十月採收根部。秦州產的黃藥根稱為紅藥子,葉子像蕎麥,枝梗呈紅色,七月開花,花為白色;其根新鮮時呈紅赤色,曬乾後則變成黃色。開州興元府還出產一種苦藥子,與黃藥根大致相似。

黃藥根能治療五臟邪氣,治療肺熱、煩躁,也可作為馬藥使用。春天採收根部,曬乾備用。《藥實根條》記載:黃藥根生長在蜀郡的山谷中。蘇恭說:它就是藥子,使用的是它的核仁。《本經》記載錯誤,疑似將黃藥的果實誤認為是根,但《本經》記載其葉似杏,花為紅白色,果肉味酸,這與黃藥根有所不同。現在很少使用了,所以附錄於此。孫思邈《千金月令》記載用於治療一年左右的癭病:取萬州產的黃藥子半斤(以沉重飽滿者為佳,若輕虛則為其他地區所產,藥效較差,需加倍用量),用一斗無灰酒浸泡,密封瓶口,用糠火慢燉一會兒,待酒冷卻後打開。患者需少量多次飲用,不可斷絕酒氣。服用三到五天後,需經常照鏡子觀察,若癭腫消退即可停止服用,否則會導致頸部變細。劉禹錫《傳信方》也記載了其療效,據說是從邕州從事張岧那裡得到的。張岧親眼見證了其療效,並親自試驗,效果神奇。其方法基本相同,只是略有不同,只須燒酒至香味溢出,瓶口有酒液滲出即可停止加熱,不必等到一夜,火候也不可太猛,以免酒中帶灰。

經驗方:治療咯血:黃藥、漢防己各一兩,研磨成粉。每次服用一錢,用一盞水,加二十粒小麥同煎,飯後溫服。斗門方:治療癭氣:用黃藥子一斤洗淨,用一斗酒浸泡。每天早晚服用一盞。忌食一切毒物,忌諱喜怒,可用線每日測量癭腫大小,觀察療效。簡要濟眾方:治療鼻衄不止:黃藥子研磨成粉。每次服用二錢,用薄膠湯送服。過一會兒,再用新汲水調和一匙麵粉服用。另有方劑:外敷瘡瘍:黃藥子四兩研磨成粉,用冷水調和外敷瘡瘍處,乾了就再敷。兵部手集方:治療鼻出血不止(血汗症):用新汲水調和一碗黃藥子,勿過稀,頓服即愈。

衍義:黃藥也能治療馬匹的心肺熱,療效顯著。

3. 雷丸

味苦、咸,寒、微寒,有小毒。主殺三蟲,逐毒氣,胃中熱。利丈夫,不利女子。作摩膏,除小兒百病,逐邪氣惡風汗出,除皮中熱結積蠱毒,白蟲、寸白自出不止。久服令人陰痿。一名雷矢,一名雷實。赤者殺人。生石城山谷及漢中土中。八月採根,曝乾。(荔實、厚朴為之使,惡葛根。)

陶隱居云:今出建平、宜都間。累累相連如丸。《本經》云:利丈夫。《別錄》云:久服陰痿,於事相反。唐本注云:雷丸,竹之苓也。無有苗蔓,皆零無相連者。今出房州、金州。今注此物性寒。《本經》云:利丈夫,不利女子。《別錄》云:久服令陰痿者,於事相反。按此則疏利男子元氣,不疏利女子臟氣,其義顯矣。

臣禹錫等謹按範子云:雷矢出漢中,色白者善。吳氏云:雷丸,神農:苦。黃帝、歧伯、桐君:甘,有毒。扁鵲:甘,無毒。季氏:大寒。藥性論云:雷丸,君,惡蓄根,味苦,有小毒。能逐風。芫花為使。主癲癇狂走,殺蛔蟲。日華子云:入藥炮用。

雷公云:凡使,用甘草水浸一宿了,銅刀刮上黑皮,破作四五片。又用甘草湯浸一宿後蒸,從巳至未,出,曬乾。卻以酒拌,如前從巳至未蒸,曬乾用。經驗前方:下寸白蟲。雷丸一味,水浸軟去皮切,焙乾為末。每有疾者,五更初,先食炙肉少許,便以一錢匕藥,稀粥調半錢服之,服時須六衙及上半月日,蟲乃下。

白話文:

雷丸

雷丸味苦鹹,性寒,略帶小毒。主治殺滅三種蟲害,驅逐毒氣,治療胃熱。對男性有效,但對女性無益。製成藥膏,可治療小兒百病,驅逐邪氣、惡風、汗出,消除皮膚熱結、積聚的蠱毒,使蛔蟲、寸白蟲自行排出。但久服會導致陽痿。雷丸又名雷矢、雷實,紅色者有毒,甚至致命。生長在石城山谷及漢中地區。八月採收根部,曬乾。配伍荔枝核、厚朴,忌與葛根同用。

陶弘景說:現在雷丸產於建平、宜都之間,果實累累相連,如同丸狀。《神農本草經》記載:雷丸利於男子。《名醫別錄》記載:久服會導致陽痿,與前述功效相反。唐代本草注釋說:雷丸是竹子的一種菌類,沒有根莖葉,都是散生的。現在產於房州、金州。現在對此物的藥性注解是寒性。《神農本草經》記載:利於男子,不利於女子。《名醫別錄》記載:久服導致陽痿,與前述功效相反。分析其理,是說雷丸能疏通男子元氣,卻不能疏通女子臟腑之氣,其義理由此可見。

臣禹錫等謹按範子所說:雷矢產於漢中,白色者品質最佳。吳普說:雷丸,神農本草經記載為苦味;黃帝內經、歧伯、桐君錄記載為甘味,有毒;扁鵲記載為甘味,無毒;《藥性論》記載為大寒。藥性論記載:雷丸為君藥,忌與葛根同用,味苦,有小毒,能祛風,配伍芫花,主治癲癇狂躁,殺滅蛔蟲。《日華子本草》記載:雷丸入藥需炮製使用。

雷公(古代著名藥工)說:使用雷丸時,需先用甘草水浸泡一夜,再用銅刀刮去表面黑色皮層,切成四五片。然後再用甘草湯浸泡一夜後蒸煮,從巳時(上午10點)到未時(下午2點),取出曬乾。再用酒拌勻,重複上述蒸煮曬乾的步驟後方可使用。經驗方劑:治療寸白蟲,取雷丸一味,水浸泡軟後去皮切片,焙乾研末。病人服用時,五更(凌晨3-5點)前先吃少量炙肉,然後用一錢(約3.75克)藥末,用稀粥調服半錢(約1.875克),服用時間需在上午六個時辰(即中午之前)及上半個月。蟲子就會排出。