唐慎微

《證類本草》~ 卷第十三 (4)

回本書目錄

卷第十三 (4)

1. 檳榔

味辛,溫,無毒。主消穀逐水,除痰癖,殺三蟲、伏屍,療寸白。生南海。

陶隱居云:此有三、四種。出交州,形小而味甘。廣州以南者,形大而味澀。核亦有大者,名豬檳榔。作藥皆用之。又小者,南人名蒳子,俗人呼為檳榔孫,亦可食。唐本注云:檳榔生者極大,停數日便爛。今人北來者,皆先灰汁煮熟,仍火熏使干,始堪停久。其中仁主腹脹,生搗末服,利水穀道。

敷瘡,生肌肉止痛。燒為灰,主口吻白瘡。生交州、愛州及崑崙。臣禹錫等謹按藥性論云:白檳榔,君,味甘,大寒。能主宣利五臟六腑擁滯,破堅滿氣,下水腫,治心痛,風血積聚。廣志云:木實白檳榔樹,無枝略如柱,其顛生檖而秀,生棘針,重疊其下,彼方珍之,以為口實。陳藏器云:蒳子,小檳榔也。

白話文:

【性味】辛,溫,無毒。

【功效】能消減食量,驅除體內積水,消除痰塊,殺死三蟲和寄生蟲,對付內寄生蟲有效。生於南海地區。

【陶隱居說】這種草藥有三到四種。其中一種出產於交州,形狀小但味道甜。廣州以南的品種,形狀大但味道澀。它的核也有大的,名叫檳榔。在藥物上,這三種都可以使用。還有一種較小的,南方人稱為蒳子,民間常稱之為檳榔孫,也可以食用。唐本註解提到,生長的檳榔極大,放置幾天就會腐爛。現在北方來的人,都會先用灰汁煮熟,再用火燻乾,這樣才能長期保存。其中的果仁可以治療腹脹,生吃後搗碎服用,可以通便。

【用法】敷在傷口上,能促進肉長,緩解疼痛。燒成灰後,可用於治療口腔白色潰瘍。生長於交州、愛州及崑崙。

【臣禹錫等謹按藥性論】白檳榔,為君藥,味甘,性大寒。能宣暢疏通五臟六腑的堵塞,破除堅硬的積滯,排除水腫,治療心痛,風血積聚。

【廣志】木實白檳榔樹,沒有分枝,類似柱狀,樹頂生長著檖果,開花,下部生長著棘針,層層疊疊。當地人非常珍視它,並將其作為食物。

【陳藏器】蒳子,是小檳榔的一種。

生收火干,中無人者,功劣於檳榔。顧徵《廣州記》云:山檳榔,形小而蟧細。蒳子,土人呼為檳榔孫。日華子云:檳榔,味澀。除一切風,下一切氣,通關節,利九竅,補五勞七傷,健脾調中,除煩,破癥結,下五膈氣。南海藥論云:檳榔仁,赤者味苦。殺蟲兼補。

圖經曰:檳榔,生南海。今嶺外州郡皆有之。大如桄榔,而高五、七丈,正直無枝,皮似青桐,節如桂竹。葉生木巔,大如楯頭,又似甘蕉葉。其實作房,從葉中出,旁有刺若棘針,重疊其下。一房數百實,如雞子狀,皆有皮殼。肉滿殼中,正白。味苦澀,得扶留藤與瓦屋子灰同咀嚼之,則柔滑而甘美。

白話文:

生長在南方的檳榔,中間無人居住,其功效比不上檳榔。顧徵在《廣州記》中提到:山檳榔,形狀較小,表面有細紋。蒳子是當地人稱呼的檳榔的幼苗。日華子說,檳榔有澀味。它可以消除所有風寒,排出所有氣體,打通關節,通暢九個孔道,補充五種勞累和七種傷害,強化脾臟,調和中樞,減輕煩躁,打開癥結,排出五種膈氣。南海藥論中提到,檳榔仁,紅色的有苦味。它具有殺蟲和補充能量的雙重效果。

圖經記載:檳榔生長在南海地區,現在嶺南的各個州縣都有。它的大小類似桄榔,高度達到五到七丈,沒有分枝,樹皮類似青桐,節點類似桂竹。葉子生長在樹頂,大小類似盾牌的頭部,又像甘蕉的葉子。它的果實長在房間裡,從葉子中生長出來,旁邊有刺狀的像針一樣的物質,重疊在下面。一房內有多達幾百個果實,形狀類似雞蛋,都有一層果殼。果肉充滿在果殼中,呈白色。它的味道苦澀,如果與扶留藤和瓦屋子灰一同咀嚼,則會變得柔軟且甘甜。

嶺南人啖之以當果實。其俗云:南方地溫,不食此無以祛瘴癘。其實春生,至夏乃熟。然其肉極易爛。欲收之,皆先以灰汁煮熟,仍火焙熏干,始堪停久。此有三、四種,有小而味甘者,名山檳榔。有大而味澀核亦大者,名豬檳榔。最小者名蒳子。其功用不說有別。又云:尖長而有紫紋者名檳,圓而矮者名榔,檳力小,榔力大。

今醫家不復細分,但取作雞心狀、有坐正穩心不虛、破之作錦紋者為佳。其大腹所出,與檳榔相似,但莖、葉、根、干小異,並皮收之,謂之大腹檳榔。或云:檳榔難得真者,今賈人貨者,多大腹也。

海藥:謹按《廣志》云:生東海諸國。樹、莖、葉、根、干與大腹小異耳。

白話文:

嶺南地區的人們常用它作為水果食用。當地的習俗認為,南方氣候溫暖,不吃這類水果就無法祛除瘴氣和疫病。這種水果在春天發芽,到夏天才成熟。然而,它的肉非常容易腐爛。為了保存,人們會先用灰水煮熟,再經過火烤燻乾,這樣才能長期保存。有三到四種不同品種,其中小而甜的被稱為山檳榔;大的肉質苦澀,核也較大,稱為豬檳榔;最小的被稱為蒳子。這幾種的功效大同小異。還有一種說法是,尖長且有紫色紋路的被稱為檳,圓形較矮的被稱為榔,檳的效用較小,榔的效用較大。

現在的醫學家不再細分區別,只是選取那些形狀像雞心、底部穩定、切開後呈現繡花紋路的為佳品。其中一種大肚子的產物,外觀與檳榔相像,但莖、葉、根、幹的大小略有不同,連同皮一起收存,稱為大腹檳榔。有人說,真正的檳榔難以找到,現在販賣的多是大腹檳榔。

海藥:嚴格按照《廣志》所述,這種植物生長在東海諸國。樹、莖、葉、根、幹的形態與大腹檳榔有些微差異。

又云:如棕櫚也。葉茜似芭蕉狀。隱弘景雲:向陽曰檳榔,向陰曰大腹。味澀,溫,無毒。主賁豚諸氣,五膈氣,風冷氣,宿食不消。《腳氣論》云:以沙牛尿一盞,磨一枚,空心暖服,治腳氣壅毒,水腫浮氣。秦醫云:檳榔二枚,一生一熟,搗末。酒煎服之,善治膀胱諸氣也。

食療:多食發熱,南人生食。閩中名橄欖子。所來北者,煮熟、熏干將來。雷公云:凡使,取好存坐穩、心堅紋如流水,碎破內紋如錦紋者妙。半白半黑並心虛者,不入藥用。凡使須別檳與榔,頭圓身形矮眥者是榔,身形尖紫紋粗者是檳。檳力小,榔力大。欲使先以刀刮去底,細切。

白話文:

古人曾言:這物象徵著棕櫚樹,其葉子類似芭蕉的形狀。隱弘景指出:面向陽光的稱為檳榔,背對陽光的稱為大腹。此物味酸,性溫,無毒。主要用於治療腹部脹滿、消化不良、風寒引起的氣喘以及飲食過夜未消化的問題。在《腳氣論》中有提到:使用一杯沙牛尿和一顆檳榔研磨後,空腹時溫熱服用,能治腳氣、腫毒和浮腫。秦地的醫生則說:取兩顆檳榔,一顆生吃,一顆熟吃,研磨後用酒調服,對於膀胱的各種問題有很好的治療效果。

食療方面:過量食用會引起發熱,南方人有生食習慣。福建地區稱其為「橄欖」。北方進口的檳榔需煮熟或曬乾後運輸。雷公曾提醒:在使用檳榔時,應選擇那些紋理清晰、如同流水,破碎後紋理像繡花布般的檳榔,品質更佳。半白半黑且心部中空的檳榔,不宜用於藥物。在使用時,要分別檳榔與檳,頭圓身矮的是檳,身形尖細、紋理粗糙的是檳。檳的效能較弱,檳的效能較強。使用前,應先用刀刮除底部,然後細切成片。

勿經火,恐無力效。若熟使,不如不用。聖惠方:治口吻生白瘡。用二枚燒灰細研,敷之妙。又方:治胎動腰痛搶心,或有血下。用一兩為末,非時水煮蔥白濃汁,調下一錢匕。外臺秘要:若腳氣,非冷非熱,老人、弱人脹滿者。檳榔仁為末,以檳榔殼汁或茶飲、或豉汁中調服方寸匕,甚利。

經驗方治金瘡。白檳榔、黃連少許為末,敷之即瘥。梅師方:治醋心。檳榔四兩,桔皮二兩,細搗為散。空心生蜜湯下方寸匕。孫真人食忌:治嘔吐。以白檳一顆,煨,桔皮一分,炙為末。水一盞,煎半盞服。斗門方治腰重痛。用檳榔為末,酒下一錢。又方:治本藏氣。以雞心檳榔,小便濃磨半個服。

白話文:

【勿經火,恐無力效。若熟使,不如不用。】 這段話大意是說,對於某些藥材或療法,應避免經過過度加熱,以免失去其療效。如果藥材已經熟化,不如不使用。

【聖惠方:治口吻生白瘡。用二枚燒灰細研,敷之妙。】 聖惠方提供了一個治療口脣上出現白色潰瘍的方法,建議將藥材燒成灰後細研,再敷在患處,效果非常好。

【又方:治胎動腰痛搶心,或有血下。用一兩為末,非時水煮蔥白濃汁,調下一錢匕。】 另外一個方法可以治療懷孕期間的腰痛和心悸,以及出血現象,建議將藥材研磨成粉末,然後用水煮蔥白濃汁調和,服用一錢匕。

【外臺祕要:若腳氣,非冷非熱,老人、弱人脹滿者。檳榔仁為末,以檳榔殼汁或茶飲、或豉汁中調服方寸匕,甚利。】 對於老年人或體質虛弱的人,如果他們患有腳部浮腫,不冷也不熱,可以使用檳榔的種子研磨成粉,加入檳榔殼汁、茶或豉汁調和,服用方寸匕,效果非常好。

【經驗方治金瘡。白檳榔、黃連少許為末,敷之即瘥。】 針對金屬傷口,可以使用少量的白檳榔和黃連研磨成粉,敷在傷口上,即可快速癒合。

【梅師方:治醋心。檳榔四兩,桔皮二兩,細搗為散。空心生蜜湯下方寸匕。】 梅師的方子提供了治療胃酸倒流的方法,使用四兩檳榔和二兩桔皮,細細搗碎後混合,空腹時用生蜂蜜調和服用方寸匕。

【孫真人食忌:治嘔吐。以白檳一顆,煨,桔皮一分,炙為末。水一盞,煎半盞服。】 孫真人提供了治療噁心嘔吐的方法,使用一顆白檳榔煨熟,加上一小份桔皮,一起炙乾後研磨成粉,用一杯水煎至半杯,飲用即可。

【鬥門方治腰重痛。用檳榔為末,酒下一錢。】 針對腰痛問題,可以使用檳榔研磨成粉,加入一錢的酒中服用,能有效緩解疼痛。

【又方:治本藏氣。以雞心檳榔,小便濃磨半個服。】 另一個治療方法是使用雞心檳榔,用小便濃縮後磨半個,服用來調理身體的氣血。

或用熱酒調一錢匕,效。簡要濟眾治諸蟲在臟腑久不瘥。檳榔半兩炮,搗為末。每服一錢至二錢,蔥、蜜煎湯調下,空心服。又方:治腳氣衝心。白檳榔一個,雞心大者為末,用童子小便,生薑汁,溫酒共半盞調,只作一服,無時服。廣利方治腳氣衝心,致悶亂不識人。白檳榔十二分,為末。

分三服,空心暖小便五大合調服,日再服。御藥院治痰涎。檳榔為末,白湯點一錢。齊民要術檳榔下氣及宿食,白蟲,消穀,痰飲。

衍義曰:檳榔,二書所說甚詳。今人又取尖長者入藥,言其快銳速效。屢嘗試之,果如其說。

白話文:

  1. 使用熱酒調和一錢匕(約0.6公克)的檳榔粉,可以有效治療。這方法簡易且能幫助眾多患者治理藏於五臟六腑的寄生蟲長期未癒的狀況。將檳榔半兩(約24公克),炒後研磨成粉末。每次服用一錢至二錢(約0.6-1.2公克),以蔥和蜂蜜煮成的湯調和,於空腹時服用。

  2. 治療腳氣症狀上沖至心臟。使用一個大約雞心大小的白檳榔研磨成粉末,用童子尿、生薑汁和溫酒混合調和,一次服用,不分時間。廣利方則是治療腳氣症狀上沖至心臟,導致呼吸困難,無法辨認周圍事物。使用十二分(約7.2公克)的白檳榔研磨成粉末,分三次於空腹時用熱小便調和服用,每日兩次。

  3. 御藥院提供了一個治療痰涎的配方,即使用檳榔研磨成粉末,以白開水點服一錢(約0.6公克)。

  4. 齊民要術指出,檳榔具有下氣、消除宿食、殺白蟲、消食化穀、祛除痰飲的功效。

總結:檳榔在中醫古籍中有著詳細的描述,現今人們也常選用尖長的檳榔進行入藥,因其具有快速而有效的療效。多次實驗結果顯示,其療效確實與此相符。

2. 梔子

味苦,寒、大寒,無毒。主五內邪氣,胃中熱氣,面赤酒疱,渣鼻白癩,赤癩瘡瘍,療目熱赤痛,胸心大小腸大熱,心中煩悶,胃中熱氣。一名木丹,一名越桃。生南陽川穀。九月採實,曝乾。

陶隱居云:解玉支毒。處處有。亦兩、三種小異,以七稜者為良。經霜乃取之,今皆入染用於藥甚稀。玉支,即羊躑躅也。臣禹錫等謹按藥性論云:山梔子,殺䗪蟲毒。去熱毒風,利五淋,主中惡,通小便,解五種黃病,明目,治時疾,除熱及消渴口乾,目赤腫病。

圖經曰:梔子,生南陽川穀,今南方及西蜀州郡皆有之。木高七、八尺。葉似李而厚硬,又似樗蒲子。二、三月生白花,花皆六出,甚芬香,俗說即西域詹匐也。夏秋結實如訶子狀。生青熟黃,中仁深紅。九月採實,曝乾。南方人競種以售利。《貨殖傳》云:卮茜千石,亦比千乘之家,言獲利之博也。

白話文:

【苦味,寒,大寒,無毒。主要治療五臟邪氣,胃部熱氣,臉頰紅腫,鼻子白色癬症,紅色癬疹和傷口,療效於眼熱紅痛,胸部、心臟、大小腸熱症,心神煩亂,胃部熱氣。又名木丹,又稱越桃。生長於南陽的溪谷。九月採收果實,曬乾保存。

陶隱居說:能解玉支的毒性。各地都有產,但品種略有不同,其中七稜的品質最好。應等到霜降後再採收,現在大多用來做染料,很少用於藥材。玉支,即是羊躑躅。

根據藥性論:山梔子,可以殺死蟄蟲的毒素。去除熱毒風,有利於尿路疾病,治中邪,通小便,解五種黃疸病,明目,治療時令疾病,除熱症及消渴口乾,眼紅腫病。

圖經記載:山梔子生長於南陽的溪谷,現在南方及西蜀地區均有分佈。樹高約七到八尺。葉片類似李子但更厚實堅韌,又像樗蒲子。二到三月開白色花朵,花形六瓣,芳香四溢,民間稱之為西域詹匍。夏秋之季結實,狀似訶子,生長時為青色,成熟後轉黃,果肉深紅。九月採收果實,曬乾保存。南方人大量種植以求利潤。《貨殖傳》提到:卮茜千石,其利堪比千乘之家,言其獲利之豐厚。】

此亦有兩、三種,入藥者山梔子,方書所謂越桃也。皮薄而圓小,刻房七稜至九稜為佳。其大而長者,乃作染色。又謂之伏屍梔子,不堪入藥用。張仲景《傷寒論》及古今諸名醫治發黃,皆用梔子、茵陳、香豉、甘草等四物作湯飲。又治大病起勞復,皆用梔子、鼠矢等湯,並小利而愈。

其方極多,不可悉載。梔子亦療血痢挾毒熱下者。葛洪方以十四枚去皮,搗,蜜丸服,如梧子三丸,日三。大效。又治霍亂轉筋。燒梔子三枚,末服立愈。時行重病後勞發,水煮十枚飲汁,溫臥徹汗乃愈。挾食加大黃別煮汁臨熟納之合飲,微利遂瘥。

白話文:

山梔子有兩三種,其中可用於藥材的是山梔子,古籍中稱為越桃。它的外皮薄且圓小,房層刻劃成七稜到九稜的形狀最佳。那些大而長的山梔子,則用來染色,被稱為伏屍梔子,不適合作為藥材使用。

張仲景的《傷寒論》和歷代各個名醫治療黃疸,都使用山梔子、茵陳、香豉、甘草等四種材料煎湯飲用。此外,對於大病後勞累再次發作,也使用山梔子、鼠矢等湯劑,這種湯劑能輕微利尿且能治癒。

這些配方眾多,無法一一列舉。山梔子也能治療帶有毒素和熱氣的血痢症。葛洪的一個方子是使用十四枚山梔子去皮,搗碎,然後加入蜂蜜做成丸子,每次服用三顆,每日三次,效果顯著。此外,山梔子還可以治療霍亂轉筋。將三枚燒過的山梔子磨成粉末,立即服用可以立即痊癒。在流行性重病後勞累發作時,用水煮十枚山梔子,喝其汁液,保持溫暖直至出汗痊癒。若伴有消化不良,可加入大黃一起煮湯,待快煮熟時再加入,混合飲用,微微排便後即可痊癒。

雷公云:凡使,勿用顆大者,號曰伏屍梔子,無力。須要如雀腦,並須長有九路赤色者上。凡使,先去皮、須了,取仁,以甘草水浸一宿,漉出焙乾,搗篩如赤金末用。食療:主喑啞,紫癜風,黃疸,積熱心躁。又方:治下鮮血。梔子仁燒灰,水和一錢匕,服之,量其大小多少服之。

千金方:治火瘡未起。梔子仁灰,麻油和封,厚乃佳。已成瘡,燒白糖灰粉之燥,即瘥。

肘後方:治霍亂,心腹脹痛,煩滿短氣,未得吐下,若轉筋。燒梔子二七枚研末,熟水調服。

白話文:

雷公說:使用此藥時,不要選用個頭大的,這類的稱為伏屍梔子,力量較弱。應該選擇形狀如鵝腦的,且表面長有九條紅色紋路的為佳。使用時,首先要去掉外皮,再取出種子,然後將它浸泡在甘草水中過夜,取出後曬乾,再研磨成細末。這種藥物可以治療啞巴、紫癜風、黃疸、以及積熱心煩等症狀。

配方:治療下鮮血,使用梔子的種子,燒成灰,與麻油調和,每次服用一錢匕,根據症狀輕重調整用量。

千金方:治療尚未發作的火災傷,使用梔子的種子灰,加上麻油調和,越厚越好。如果傷口已經形成,可以使用白糖灰來塗抹,使其乾燥,這樣可以痊癒。

肘後方:治療霍亂,心腹脹痛,煩躁不寧,未進行嘔吐或下瀉,或者出現轉筋現象。取二至七枚燒焦的梔子研磨成末,加入熱水調服。

梅師方:治火丹毒,搗和水調敷之。又方:治熱毒下血,或因食物發動,以三十枚擘,水三升,煎取一升,去滓服。又方:治熱病新瘥,早起及多食後發。以十枚,水三升,煎取一升,去滓。溫服。臥令微汗,若食不消,加大黃三兩。又方:治傷寒瘥後交接發動,因欲死,眼不開,不能語。

梔子三十枚,水三升,煎取一升,服。又方:治猘犬咬。梔子皮燒末,石硫黃等分,同研為末,敷瘡上,日三、二敷之,瘥。博濟方治冷熱氣不和,不思飲食,或腹痛㽲剌。山梔子、川烏頭等分,生搗為末,以酒糊丸如梧子大。每服十五丸,炒生薑湯下。如小腹氣痛。炒茴香、蔥、酒任下二十丸。

白話文:

梅師方:治療火丹毒,將藥材搗碎混合水後調製成糊狀,然後敷於患處。另一方:治療熱毒引致的下血,或因食用某些食物而發作,使用三十枚藥材,加水三升,煮至剩一升,濾掉渣後服用。再一方:治療熱病剛痊癒,早晨起牀或進食後會再發作。使用十枚藥材,加水三升,煮至剩一升,濾掉渣後溫服。躺著休息並微微出汗,如果消化不良,可以加用大黃三兩。再一方:治療傷寒痊癒後性行為引發的熱毒發作,症狀包括眼睛無法開合,無法說話。使用三十枚梔子,加水三升,煮至剩一升,服用。再一方:治療被狂犬咬傷。使用燒成粉末的梔子皮和石硫黃等量,一起研磨成粉,敷在傷口上,每天敷三到二次,直到痊癒。博濟方:治療冷熱氣不和、無胃口、或是腹痛。使用等量的山梔子和川烏頭,生搗成粉末,用水糊做成如梧桐子大小的丸子。每次服用十五粒,用炒生薑湯送服。如果感到小腹疼痛,可用炒茴香、蔥和酒送服二十粒。

兵部手集:治頭痛不可忍,是多風痰所致。梔子末和蜜濃敷舌上,吐即止。勝金方:治婦人臨產痢。不限多少燒灰,細末。空心熟水調一匙頭,甚者不過五服。孫尚藥:治傷寒下痢後更煩,按之心下蟧者,虛煩也。梔子十四枚,擘,豉四合,上二味以水四升,煎梔子取二升半,內豉更煎取一升,去滓,分再服,得吐余勿服,嘔有癰膿者膿者不可服,嘔膿盡乃愈。古今錄驗:秦王散胃疸食多喜飲,梔子實主之。

丹房鏡源梔子柔金。

衍義曰:梔子,仲景治發汗吐下後,虛煩不得眠。若劇者,必反復顛倒,心中懊憹,梔子豉湯治之。虛,故不用大黃,有寒毒故也。梔子雖寒無毒,治胃中熱氣,既亡血、亡津液,腑臟無潤養,內生虛熱,非此物不可去,張仲景《傷寒論》已著。又治心經留熱,小便赤澀,去皮山梔子火炮、大黃、連翹、甘草炙,等分末之,水煎三、二錢匕,服之無不效。

白話文:

兵部手集:治療無法忍受的頭痛,通常是因風熱和痰積所致。方法是取梔子粉與蜂蜜混合,濃厚地塗抹在舌頭上,這樣可以幫助吐出痰積,頭痛就能得到緩解。

勝金方:專門針對產婦生產時的腹瀉。只需將適量的梔子灰研磨為細末,用溫開水調和,一次服用一茶匙。對於病情嚴重的,最多服用五次即可見效。

孫尚藥:針對傷寒後腹瀉導致的更進一步的煩躁不安,當心口處有異常感時,這通常是虛火引起的。使用十四枚梔子,切開;豆豉四合。將這兩種材料用水煮沸,取二升半的梔子汁,加入豆豉再煮,最後取一升的濃汁,分兩次服用。如果出現嘔吐,則停止服藥。若嘔吐出膿液,則不可繼續服用,直到嘔吐出所有膿液後才能痊癒。

古今錄驗:秦王散是治療胃疸(一種消化不良的疾病)的方劑,特別適合食量大且喜愛飲酒的人,而梔子實正是治療這種疾病的良藥。

丹房鏡源:梔子能柔化金屬,使其變得更加順滑。

延伸說明:梔子具有清熱解毒的功效,特別適合治療傷寒後導致的虛火煩躁,以及胃中熱氣。在治療這種情況時,需要避免使用會導致寒毒的大黃,因為它會使體內產生虛熱。即使在《傷寒論》中,張仲景已經明確指出,這種情況下必須使用梔子。此外,它還可以清潔心經的熱毒,治療尿頻尿急的問題。在使用去除皮的山梔子、大黃、連翹和甘草(炙烤後)製成的粉末後,用水煎煮,每次服用約一至兩錢,基本上都能達到療效。