《證類本草》~ 卷第十二 (13)
卷第十二 (13)
1. 杜仲
味辛、甘,平、溫,無毒。主腰脊痛,補中益精氣,堅筋骨,強志,除陰下癢濕,小便餘瀝,腳中痠疼不欲踐地。久服輕身耐老。一名思仙,一名思仲,一名木綿。生上虞山谷及上黨、漢中。二月、五月、六月、九月採皮。(惡蛇蛻皮、玄參。)
陶隱居云:上虞在豫州,虞、虢之虞,非會稽上虞縣也。今用出建平、宜都者。狀如厚朴,折之多白絲為佳。用之,薄削去上皮,橫理切令絲斷也。臣禹錫等謹按蜀本圖經云:生深山大谷。樹高數丈,葉似辛夷。折其皮多白綿者好。今所在大山皆有。藥性論云:杜仲,味苦。
能治腎冷䐴(公對切)腰痛也。腰病人虛而身強直,風也。腰不利,加而用之。日華子云:暖。治腎勞腰脊攣。入藥炙用。
圖經曰:杜仲,生上虞山谷及上黨、漢中,今出商州、成州、峽州近處大山中亦有之。木高數丈,葉如辛夷,亦類柘,其皮類厚朴,折之內有白絲相連。二月、五月、六月、九月採皮用。江南人謂之檰。初生葉嫩時採食。主風毒腳氣及久積風冷,腸痔下血亦宜。乾末作湯。謂之檰芽。
花、實苦澀,亦堪入藥。木作屐。亦主益腳。《篋中方》主腰痛補腎湯:杜仲一大斤,五味子半大升,二物切,分十四劑,每夜取一劑,以水一大升,浸至五更,煎三分減一,濾取汁,以羊腎三、四枚切下之,再煮三、五沸,如作羹法。空腹頓服,用鹽、酢和之亦得。此亦見崔元亮《海上方》,但崔方不用五味子耳。
雷公云:凡使,先須削去粗皮,用酥蜜和作一兩炙之盡為度,炙乾了細銼用。凡修事一斤,酥二兩,蜜三兩,二味相和,令一處用也。聖惠方治卒患腰腳疼痛,補腎。杜仲一兩去粗皮,炙微黃銼,以水二大盞,煎至一盞去滓,用羊腎二對,細切去脂膜,入藥中煮,次入薤白七莖,鹽、花椒、薑、醋等如作羹吃。空腹食之。
肘後方腰背痛。杜仲一斤,切,酒二升,漬十日。服三合。勝金方治婦人胎臟不安,併產後諸疾,宜服杜仲丸。瓦上干,於木臼中搗為末,煮棗為丸,如彈子大。每服一丸,爛嚼以糯米飲下。
白話文:
杜仲味辛甘,性平溫,無毒。主治腰脊疼痛,能補益中氣和精氣,強健筋骨,增強意志,去除陰部瘙癢潮濕、小便淋漓不盡、腳部酸痛不願著地等症狀。長期服用可輕身延年益壽。杜仲別名思仙、思仲、木綿。生長在上虞山谷以及上黨、漢中地區。二月、五月、六月、九月採收樹皮。(忌與蛇蛻皮、玄參同用。)
據陶弘景記載:上虞位於豫州,是虞國和虢國的虞地,並非會稽郡的上虞縣。現在使用的杜仲多來自建平、宜都。杜仲樹皮狀似厚朴,折斷後露出許多白色絲狀物者為佳。使用時,先削去外皮,再橫切成薄片,使纖維斷開。據《蜀本圖經》記載:杜仲生長在深山大谷之中,樹高數丈,葉子像辛夷花。樹皮折斷後,內含白色綿狀物者為上品。現在許多大山中都有生長。根據《藥性論》記載:杜仲味苦,能治療腎虛寒冷導致的腰痛。腰痛病人,如果體虛而身體僵硬,是風邪引起的,可用杜仲治療,效果更佳。《日華子本草》記載:杜仲性溫,主治腎虛勞損引起的腰脊攣縮。入藥需炮製後使用。
《圖經本草》記載:杜仲生長在上虞山谷以及上黨、漢中地區,現在商州、成州、峽州附近的大山中也有生長。樹木高數丈,葉子像辛夷花,也類似柘樹葉,樹皮類似厚朴,折斷後裡面有白色的絲線相連。二月、五月、六月、九月採收樹皮使用。江南人稱之為檰,嫩葉可食用,主治風毒腳氣及久積風寒,腸痔出血也適用,曬乾磨成粉末作成湯服用,稱為檰芽。
杜仲的花和果實味苦澀,也可入藥。其木材可製作木屐。也能治療腳部疾病。《篋中方》記載的治療腰痛補腎湯方:杜仲一大斤,五味子半大升,將兩味藥切碎,分成十四劑,每晚服用一劑,用一大升水浸泡至五更,煎煮至三分之一,過濾取汁,加入切碎的三、四枚羊腎,再煮沸三、五次,如同熬製羹湯一樣。空腹服用,可加鹽醋調味。此方亦見於崔元亮《海上方》,但崔氏方劑不用五味子。
雷斅記載:使用杜仲前,需先削去粗皮,用酥蜜拌勻,每兩用量炙烤至完全乾燥為度,炙乾後再研磨成細末使用。每斤杜仲用酥二兩,蜜三兩,兩種藥材拌勻後一起炮製。《聖惠方》記載治療突然發作的腰腳疼痛,補腎方:杜仲一兩,除去粗皮,炙烤至微黃色後研磨成粉末,加兩大盞水煎煮成一大盞,去渣後,加入切碎(去除脂肪膜)的兩個羊腎,再放入七莖薤白、鹽、花椒、薑、醋等,如同製作羹湯一樣,空腹服用。《肘後方》記載治療腰背疼痛的方子:杜仲一斤,切碎,用二升酒浸泡十日,每次服用三合。《勝金方》記載治療婦女胎動不安及產後諸疾的杜仲丸:將杜仲曬乾後,在石臼中搗碎成粉末,用煮熟的棗泥做成彈子大小的丸藥,每次服用一丸,嚼爛後用糯米湯送服。
2. 楓香脂
味辛、苦,平,無毒。主癮疹風癢,浮腫齒痛。一名白膠香。其樹皮,味辛,平,有小毒。主水腫,下水氣,煮汁用之。所在大山皆有。
唐本注云:樹高大,葉三角。商洛之間多有。五月斫樹為坎,十一月採脂。(唐本先附)臣禹錫等謹按蜀本楓香、脂、皮其三條,主治稍異。注云:按王瓘《廣軒轅本紀》云:黃帝殺蚩尤於黎山之丘,擲其械於大荒之中,宋山之上,其械化為楓木之林。《爾雅》:楓,欇欇,似白楊而有歧。
其脂入地千年為琥珀。《圖經》云:樹高大,木肌理硬,葉三角而香。爾雅疏云:《說文》云:楓木厚葉弱枝,善搖。一名欇欇。郭云:葉圓而歧有香,今之楓香是也。南方草木狀曰:楓香樹,子大如鴨卵。二月花乃連著實,八、九月熟,曝乾可燒。唯九真郡有之。陳藏器云:楓皮本功外,性澀,止水痢。
蘇云下水腫,水腫非澀藥所療,蘇為誤爾。又云有毒,轉明其謬。水煎止下痢為最。日華子云:楓皮,止霍亂,刺風,冷風。煎湯浴之。
圖經曰:楓香脂,舊不載所出州郡,云所在大山皆有,今南方及關陝多有之。似白楊,甚高大。葉圓而作歧,有三角而香。二月有花,白色。乃連著實,大如鴨卵。八月、九月熟,曝乾可燒。《南方草木狀》曰:楓實唯九真有之。用之有神,乃難得之物。其脂為白膠香,五月斫為坎,十一月採之。
其皮性澀,止水痢。水煎飲之。《爾雅》謂楓為欇欇,言天風則鳴欇欇也。《說文解字》云:楓木,厚葉弱枝善搖。漢宮殿中多植之。至霜後,葉丹可愛,故騷人多稱之。任昉《述異記》曰:南中有楓子鬼。楓木之老者為人形,亦呼為靈楓,蓋瘤癭也。至今越巫有得之者,以雕刻鬼神,可致靈異。
下沉香條有楓香云,療風癮疹癢毒。與此相類,即一物也。
簡要濟眾:治吐血不止。白膠香不以多少,細研為散。每服二錢,新汲水調下。陶隱居云:楓樹上菌,食之令人笑不止,以地漿解之。通典南蠻記:楓脂為之琥珀,在地上旁不生草木,深忽八、九尺,大如槲,削去皮成焉。初如桃膠,成乃堅。宋齊丘化書云:老楓化為羽人。
衍義曰:楓香,與松脂皆可亂乳香,尤宜區別。楓香微黃白色,燒之尤見真偽。兼能治風癮疹癢毒。水煎,熱炸洗。
白話文:
楓香脂味辛、苦,性平,無毒。主要治療癮疹、風癢、浮腫和牙痛。楓香脂也叫白膠香。楓香樹皮味辛,性平,微毒,能治療水腫,消除體內積水,使用方法是煎煮樹皮服用。楓香樹廣泛分布於大山之中。
古籍記載,楓香樹高大,葉子呈三角形,商洛地區很多。五月砍傷樹幹使其流脂,十一月採集樹脂。不同版本古籍中,楓香的樹脂、樹皮的功效略有差異。據說黃帝在黎山打敗蚩尤後,將兵器丟棄在大荒之中,宋山上,兵器後來變成了楓香樹林。楓香樹也叫欇欇,外形類似白楊樹,但枝條分叉。
楓香脂埋在地下千年可變成琥珀。楓香樹高大,木質堅硬,葉子呈三角形且有香味。楓香樹葉厚而枝弱,容易搖動。南方某些地區的楓香樹果實像鴨蛋一樣大,二月開花,花和果實連在一起,八、九月成熟,曬乾後可以燃燒。
楓香樹皮除了上述功效外,還有收斂止瀉的功效,能治療水痢。但有人認為楓香樹皮治療水腫是錯誤的,並認為它有毒,這些說法都是錯誤的。水煎服楓香樹皮能有效治療下痢。楓香樹皮還能治療霍亂、風邪和寒風,可以用煎煮後的藥液沐浴。
楓香脂古籍記載產地不詳,但實際上南方和關陝地區都有分布。楓香樹形似白楊,高大,葉子圓形且分叉,呈三角形,有香味。二月開花,花白色,花和果實連在一起,果實像鴨蛋一樣大,八、九月成熟,曬乾後可以燃燒。僅九真郡有楓香樹果實。楓香脂功效神奇,非常珍貴。楓香脂就是白膠香,五月砍傷樹幹使其流脂,十一月採集。
楓香樹皮能收斂止瀉,水煎服用。古籍記載,楓香樹受風吹動會發出聲音。楓香樹葉厚、枝弱,容易搖動,漢朝宮殿中多有栽種。霜降後,楓葉紅豔美麗,因此受到文人墨客的讚美。也有一些關於楓香樹的傳說,比如楓子鬼等等。
沉香中也提到楓香能治療風疹、癮疹、瘙癢和毒瘡,與本文記載的楓香功效類似。
楓香脂可以治療吐血不止,將其研磨成細粉,每次服用二錢,用新汲取的水送服。據說楓樹上的菌類可以讓人笑個不停,可以用地漿解毒。古籍記載,楓香脂可以變成琥珀,在琥珀附近不生草木,琥珀深埋地下八九尺,大小像槲樹果實一樣,去除外皮後才能成型。剛開始像桃膠,最後變硬。也有人說老楓樹可以變成羽人。
楓香脂和松脂都可能被誤認為乳香,需要仔細區分。楓香脂略帶黃白色,燃燒後更容易辨別真偽。楓香脂還能治療風疹、癮疹、瘙癢和毒瘡,可以水煎後熱敷洗患處。
3. 女貞實
味苦、甘,平,無毒。主補中,安五臟,養精神,除百疾。久服肥健,輕身不老。
生武陵川穀,立冬採。
陶隱居云:葉茂盛,凌冬不凋,皮青肉白,與秦皮為表裡。其樹以冬生而可愛。諸處時有。《仙經》亦服食之。俗方不復用,市人亦無識者。唐本注云:女貞,葉似枸骨及冬青樹等。其實九月熟,黑似牛李子。陶云與秦皮為表裡,誤矣。然秦皮葉細冬枯,女貞葉大冬茂,殊非類也。
臣禹錫等謹按蜀本圖經云:樹高數丈,花細青白色,採實曬乾。今山南、江南皆有之。
陳藏器云:女貞似枸骨。按枸骨樹如杜仲,皮堪浸酒,補腰腳令健。枝、葉燒灰淋取汁,塗白癜風。亦可作稠煎敷之。木肌白似骨,故云枸骨。《詩·義疏》云:木杞,其樹似慄。一名枸骨。理白滑,其子為木虻子。可合藥,木虻在葉中卷葉,如子羽化為虻,非木子。又云冬青,其葉堪染緋,子浸酒去風血補益,木肌白有紋作象齒笏,冬月青翠,故名冬青。
江東人呼為凍生。李邕又云:出五臺山。葉似椿,子赤如郁李,微酸,性熱。與此亦小有異同,當是兩種冬青。日華子云:冬青皮,涼,無毒。去血,補益肌膚。
圖經曰:女貞實,生武凌川穀,今處處有之。《山海經》云:泰山多真木,是此木也。其葉似枸骨及冬青,木極茂盛,凌冬不凋,花細青白色。九月而實成,似牛李子。立冬採實,曝乾。其皮可以浸酒。或云:即今冬青木也。而冬青木肌理白,紋如象齒,道家取以為簡,其實亦浸酒,去風補血。
其葉燒灰,面膏塗之。治癉瘃殊效,兼滅瘢疵。又李邕云:五臺山冬青,葉似椿,子如郁李。微酸,性熱,與此小有同異,當是別有一種耳。又嶺南有一種女貞,花極繁茂而深紅色,與此殊異,不聞中藥品也。枸骨木多生江、浙間,木體白似骨,故以名。南人取以旋作合器甚佳。
《詩·小雅》云:南山有枸。陸機云:山木,其狀如櫨。一名枸骨。理白可為函板者是此也。皮亦堪浸酒,補腰膝。燒其枝葉為灰,淋汁塗白癜風。亦可作煎敷之。
白話文:
女貞子味甘苦,性平,無毒。能滋補身體,安定五臟,養護精神,去除百病。長期服用能使人身體強健,輕盈,延緩衰老。
女貞子生長在武陵川穀,在立冬時節採收。
據陶弘景記載:女貞樹葉茂盛,冬天也不凋零,樹皮青綠,果肉潔白,與秦皮藥性互為表裡。其樹木在冬天生長,令人喜愛,各地都有生長。道家經典也記載過服用女貞子的方法。但民間方劑很少使用,市面上也很少有人認識它。唐代注釋中說:女貞樹葉子像枸骨和冬青樹,果實九月成熟,黑色,像牛李子。陶弘景說它與秦皮藥性互為表裡,這是錯誤的。因為秦皮葉子細小,冬天枯萎,而女貞葉子大,冬天依然茂盛,兩者完全不同。
據蜀地本草圖經記載:女貞樹高數丈,花朵細小,呈青白色,採摘果實曬乾即可入藥。現在山南、江南地區都有生長。
陳藏器記載:女貞樹類似枸骨。枸骨樹像杜仲樹,樹皮可以浸酒,能補益腰腳,使人強健。枝葉燒成灰,取其汁液塗抹白癜風,也可以製成膏藥敷貼。枸骨樹木質地潔白,像骨頭一樣,因此稱之為枸骨。《詩經》義疏中記載:枸骨樹像栗樹,也叫枸骨,木質光滑潔白,果實叫木虻子,可以入藥。木虻子是蟲卵在葉子中捲葉而成,像種子一樣,羽化成虻蟲,並不是樹木的果實。又說冬青樹葉子可以染紅色,果實浸酒可以祛風血,補益身體,樹木質地潔白,有紋理,像象牙笏,冬天仍然青翠,因此稱為冬青。
江東地區的人稱之為「凍生」。李邕又說:女貞子也出產於五臺山,葉子像椿樹,果實紅色,像郁李,略帶酸味,性溫熱,與其他記載略有不同,可能是不同種類的冬青。日華子記載:冬青樹皮性寒,無毒,可以去血,補益肌膚。
圖經記載:女貞子生長在武陵川穀,現在各地都有。山海經記載:泰山有很多真木,就是指這種樹。其葉子像枸骨和冬青,樹木非常茂盛,冬天也不凋零,花朵細小,呈青白色,九月果實成熟,像牛李子。立冬時採收果實,曬乾即可。其樹皮可以浸酒。有人說:這就是現在的冬青樹。但是冬青樹木質地潔白,紋理像象牙,道家常用其木材製作簡冊,其果實也可以浸酒,祛風補血。
其葉子燒成灰,加上面粉製成膏藥塗抹,治療皮膚病非常有效,還能消除疤痕。李邕又說:五臺山的冬青,葉子像椿樹,果實像郁李,略帶酸味,性溫熱,與其他記載略有不同,可能是一種不同的冬青。嶺南也有一種女貞樹,花朵非常茂盛,顏色深紅,與其他種類差異很大,並不常用於中藥。枸骨樹多生長在江浙地區,樹木潔白,像骨頭一樣,因此得名。南方人常用其木材製作器皿,效果很好。
《詩經·小雅》記載:南山有枸骨。陸機記載:枸骨樹,形狀像櫨樹,也叫枸骨,木質潔白,可以製作箱板,樹皮可以浸酒,補益腰膝。燒其枝葉為灰,取其汁液塗抹白癜風,也可以製成膏藥敷貼。