《證類本草》~ 卷第十二 (3)
卷第十二 (3)
1. 槐實
味苦、酸、咸,寒,無毒。主五內邪氣熱,止涎唾,補絕傷,五痔,火瘡,婦人乳瘕,子臟急痛。以七月七日取之,搗取汁,銅器盛之,日煎令可作丸,大如鼠屎,內竅中,三易乃愈。又墮胎。久服明目,益氣,頭不白,延年。
枝,主洗瘡,及陰囊下濕癢。
皮,主爛瘡。
根,主喉痹,寒熱。生河南平澤。可作神燭。(景天為之使。)
陶隱居云:槐子,以相連多者為好,十月巳日採之。新盆盛,合泥百日,皮爛為水,核如大豆。服之令腦滿,發不白而長生。今處處有。此云七月取其子,未堅,故搗絞取汁。唐本注云:《別錄》云,八月斷槐大枝,使生嫩孽,煮汁釀酒,療大風痿痹,甚效。槐耳,味苦、辛,平,無毒。
白話文:
槐樹的果實,味道苦、酸、鹹,性寒,無毒。可以治療五臟邪氣熱,止住口水,修復損傷,治療痔瘡、火傷、婦女乳房腫塊、子宮急痛。在七月初七這天採摘,搗碎取汁,用銅器盛裝,每天煎煮,直到可以製成藥丸,藥丸大小像鼠屎,塞入病患的內竅,三次即可痊癒。還可以墮胎。長期服用可以明目、益氣,頭發不會變白,延年益壽。
槐樹的枝條,可以洗瘡,以及治療陰囊下濕癢。
槐樹的樹皮,可以治療爛瘡。
槐樹的根部,可以治療喉嚨阻塞、寒熱交替。生長在河南平澤地區,可以用來製作神燭。(景天是槐樹的輔藥。)
陶隱居說:槐樹的果實,相連在一起的數量越多越好,在十月巳日採摘。用新盆盛裝,混合泥土,放置一百天,果皮腐爛成水,核仁就像大豆一樣。服用可以使腦袋充盈,頭髮不會變白,可以長生不老。現在各地都有槐樹。這裡所說七月取果實,果實還沒有成熟,所以搗碎取汁。唐代本草注說:《別錄》記載,八月砍斷槐樹的大枝,讓它生出嫩芽,煮汁釀酒,治療大風病、痿痹症,效果顯著。槐樹的耳狀物,味道苦、辛,性平,無毒。
主五痔,心痛,婦人陰中瘡痛。槐樹箘也,當取堅如桑耳者。枝,炮熨止蠍毒。臣禹錫等謹按爾雅云:櫰,槐大葉而黑。守宮槐,葉晝聶,宵炕。釋曰:櫰,槐一也。大葉而黑名櫰,不爾即名槐。又曰:槐葉晝合夜開者,別名守宮槐。聶,合也。炕,張也。藥性論云:槐子,臣,主治大熱,難產。
皮煮汁,淋陰囊墜腫氣痛。又云槐皮,味苦,無毒。能主治口齒風疳䘌血。以煎漿水煮含之。又煎淋浴男子陰疝卵腫。陳藏器云:槐實本功外,殺蟲去風。合房折取陰乾煮服,味一如茶,明目,除熱淚,頭腦、心胸間熱風煩悶,風眩欲倒,心頭吐涎如醉,漾漾如船車上者。花堪染黃,子上房七月收之,染皂木為灰,長毛髮。
白話文:
主要用於治療五種痔疾、心痛以及婦女陰部傷口疼痛。這指的是槐樹的枝條,應選擇堅硬如同「桑耳」的部位。槐樹的枝條可以炙烤後敷用,以止治被蠍子咬傷的毒癥。臣禹錫等人按照《爾雅》的記載,「櫰」是槐樹的一種,特徵是大葉且呈黑色。在夜晚時葉片會閉合,在白天張開,這種特性的樹葉被稱為「守宮槐」。又根據《藥性論》記載,槐樹的種子具有清熱的功效,可以幫助難產的女性。
槐樹的樹皮煎煮成汁液,可以淋洗陰囊的腫脹和疼痛。另外,槐樹的樹皮味道苦,無毒,能治療口腔、牙齒的風病、疳病、出血等問題。可以將其煎煮成漿水含漱,或者煎煮成汁液淋浴,以治療男性陰部疝氣和腫脹。陳藏器認為,槐樹的實體除了外用療效,還具有殺蟲、去風的效果。房事時折取槐樹實乾燥後煮服,其口感類似茶葉,可以明目、消熱、消除眼淚、頭腦及心胸間的熱風煩躁、風眩、心頭吐涎如醉酒,以及在船上或車上感到晃動的症狀。花可以染黃色,七月份收穫的槐樹種子,可以與皁木一起煮成灰,用來滋養毛髮。
日華子云:槐子,治丈夫、女人陰瘡濕癢,催生。吞七粒。又云槐皮草,治中風皮膚不仁,喉痹,浸洗五痔並一切惡瘡,婦人產門癢痛及湯火瘡。煎膏,止痛長肉,消癰腫。
圖經曰:槐實,生河南平澤,今處處有之。其木有極高大者。謹按《爾雅》槐有數種,葉大而黑者名櫰,槐晝合夜開者名守宮槐,葉細而青綠者,但謂之槐,其功用不言有別。四月、五月開花,六月、七月結實,七月七日採嫩實,搗取汁作煎,十月採老實入藥。皮、根採無時。
今醫家用槐者最多。春採嫩枝,煅為黑灰以揩齒去蚛。燒青枝取瀝以塗癬。取花之陳久者,篩末飲服以治下血。折取嫩房角作湯以當茗。主頭風,明目,補腦。煮白皮汁以治口齒及下血,水吞黑子以變白髮。木上耳,取末服方寸匕,治大便血及五痔,脫肛等。皆常用有殊效者。
白話文:
日華子說:槐子能治療男人和女人的陰部瘡瘍、濕癢,還能催生。吞服七粒即可。槐皮草能治療中風導致的皮膚麻木、喉嚨痛,浸泡洗滌五痔和各種惡瘡,婦女產道癢痛以及燙傷、火傷。煎成膏狀,可以止痛生肉,消腫。
圖經中記載:槐實生長在河南平澤,現在各地都有。槐樹中有的非常高大。根據《爾雅》記載,槐樹有幾種,葉子大而黑的叫櫰,白天閉合晚上張開的叫守宮槐,葉子細小呈青綠色的就叫做槐,它們的功效並無區別。四月、五月開花,六月、七月結果,七月初七採摘嫩果,搗碎取汁煎熬,十月採摘老果入藥。樹皮、樹根隨時可以採摘。
現在醫家用槐樹的部位很多。春天採摘嫩枝,煅燒成黑灰用於刷牙去牙垢。燒青枝取汁塗抹癬病。取陳久的花,篩成粉末服用,可以治療便血。折取嫩花蕾用作湯飲,如同茶葉一般,能治頭風,明目,補腦。用槐皮煎汁治口齒出血和便血,用水吞服黑槐子可以使頭髮變白。槐樹上長出來的耳狀物,研磨成粉末服用一小匙,可以治療便血、五痔、脫肛等病症。這些都是常用的方法,效果顯著。
葛洪著扁鵲明目使發不落方:十月上巳日,取槐子去皮,內新罌中,封口三七日。初服一枚,再二枚,至十日十枚,還從一枚始,大良。劉禹錫《傳信方》著硤州王及郎中槐湯灸痔法:以槐枝濃煎湯,先洗痔,便以艾灸其上七壯,以知為度。及早充西川安撫使判官,乘騾入駱谷,及宿有痔疾,因此大作,其狀如胡瓜,貫於腸頭熱如煻灰火,至驛僵仆。主郵吏云:此病某曾患來,須灸即瘥。
及命所使作槐湯洗熱瓜上,令用艾灸至三、五壯,忽覺一道熱氣入腸中,因大轉瀉,先血後穢,一時至痛楚,瀉後遂失胡瓜所在,登騾而馳。
白話文:
葛洪的《扁鵲明目使發不落方》中記載:在十月上巳日,取槐子去皮,放入新的陶罐中,密封三十七天。初次服用一枚,第二次服用兩枚,直到第十天服用十枚,然後再从一枚开始,如此反复,效果极佳。刘禹锡的《傳信方》中记载了硤州王及郎中槐湯灸痔法:用槐枝浓煎成汤,先用汤清洗痔疮,然后用艾灸其上七壮,以感到热为度。有一位早年任西川安撫使判官的人,骑骡进入骆谷,途中痔疮发作,肿胀如胡瓜,贯穿肠头,热如煻灰火,在驿站昏倒。邮吏说:我以前也患过这种病,只要灸治就会好。于是命令人用槐汤热敷在肿胀的痔疮上,并用艾灸三到五壮,突然感到一股热气进入肠中,随即腹泻,先排出血液后排出秽物,一阵剧痛,泻后肿胀消失,便能骑骡赶路了。
雷公云:凡採得後,去單子並五子者,只取兩子、三子者。凡使,用銅錘捶之令破,用烏牛乳浸一宿,蒸過用。食療主邪氣,難產,絕傷。春初嫩葉亦可食。主癮疹,牙齒,諸風疼。外臺秘要療蛔蟲心痛。取槐樹上木耳,燒灰末如棗許,正發和水服,若不止,飲熱水一升,蛔蟲出。
千金方療胎赤眼。取槐木枝如馬鞭大,長二尺,作二段,齊頭麻油一匙置銅缽中,旦使童子一人以其木研之至瞑止,令仰臥,以塗向眼眥,日三度,瘥。又方療痔。七月七日採槐子,熟搗絞取汁,內銅器中盛,宅中高門上曝之二十日以上,煎成取鼠糞大,納穀道中,日三。亦主瘻,百種瘡。
白話文:
雷公說:採集槐米後,要挑選只有兩瓣或三瓣的,去掉單瓣和五瓣的。使用時,用銅錘敲碎,再用牛乳浸泡一夜,蒸熟後食用。槐米可以治療邪氣、難產、外傷。春初的嫩葉也可以食用,主治癮疹、牙痛、各種風痛。外臺秘要記載槐米可以治療蛔蟲引起的心痛,方法是取槐樹上的木耳燒成灰末,用溫水送服,若效果不佳,可以再喝一杯熱水,蛔蟲就會排出。
千金方記載,槐米可以治療胎兒眼赤。方法是取槐樹枝,粗細如馬鞭,長約兩尺,截成兩段,放入銅缽中,加入一匙麻油,讓一個小孩用木枝研磨至天黑,然後讓患者仰臥,將磨好的藥膏塗抹在眼角,一天三次,直到痊癒。千金方還記載槐米可以治療痔瘡,方法是七月七日採集槐子,搗碎取汁,盛放在銅器中,放在家中高門上曝曬二十天以上,煎成鼠糞大小的藥丸,塞入肛門,一天三次。槐米還可以用來治療瘻管和各種瘡瘍。
又方古方,明目,黑髮。槐子於牛膽中漬,陰乾百日,食後吞一枚,十日身輕,三十日白髮黑,百日內通神。又方治九種心痛。當太歲上,取新生槐枝一握,去兩頭,水三大升,煮取一升,頓服。又方治鼻氣窒塞。以水五升煮槐葉,取三升,下蔥、豉調和再煎飲。千金翼治蠼螋瘡。
槐白皮醋浸半日,洗之,及諸惡瘡。肘後方治內瘻。用槐白皮搗丸,綿裹納下部中,得效。又方療腸痔,每大便常下血。槐樹上木耳取末,飲服方寸匕,日三服。百一方治中風,身直不得屈伸反復者。取槐皮黃白者切之,以酒或水六升,煮取二升,去滓,適寒溫,稍稍服之。
白話文:
此外,古方中也有明目、黑髮的方子。將槐子浸泡在牛膽中,陰乾一百天,飯後吞服一粒,十天後身體就會變得輕盈,三十天後白髮變黑,一百天內精神就會變得通達。另外,還有治療九種心痛的方子。在太歲方位上,取新鮮槐枝一把,去除兩頭,用三升水煮成一升,一次喝下。還有治療鼻塞的方子。用五升水煮槐葉,取三升,加入蔥、豉調和後再煎煮飲用。千金翼中記載治療蠼螋瘡的方法。
用槐白皮浸泡在醋中半日,然後清洗患處,也可用於治療其他各種惡瘡。肘後方中記載治療內瘻的方法。用槐白皮搗碎製成丸藥,用棉布包裹,塞入下部,效果顯著。此外,還有治療腸痔的方子,適用於經常便血的情況。取槐樹上的木耳研磨成粉末,每次服用方寸匕,一天三次。百一方中記載治療中風,身體僵直無法屈伸、反覆發作的方子。取槐皮黃白部分切碎,用酒或水六升煮成二升,去渣,調整至適宜的溫度,慢慢服用。
經驗方治野雞痔。用槐、柳枝煎湯洗痔上,便以艾灸之七壯。又方治下血。槐花、荊芥穗等分為末,酒調下一錢匕。梅師方治崩中或赤白,不問年月遠近。取槐枝燒灰,食前酒下方寸匕。又方治痔有蟲咬穀道癢,或下膿血多。取槐白皮濃煮汁,安盆坐湯之虛其穀道,令更暖,良久欲大便,當蟲出,不過三度即愈。
如用末,綿裹納下部。食醫心鏡治野雞痔下血、腸風,明目方:嫩槐葉一斤,蒸如造炙法,取葉碾作末,如茶法煎呷之。廣利方治妊娠難產令易方:水吞槐子七枚,即出。廣濟方療牙齒疼痛。取槐樹白皮一握切,以酪一升煮,去滓,用鹽少許,適寒溫含之,日三易之。必效方療陰瘡及濕癢。
白話文:
古代醫書記載了一些關於槐樹的藥用方法,用於治療野雞痔、下血、崩中或赤白帶下、痔瘡有蟲、牙痛、陰瘡及濕癢等病症。例如,用槐樹枝煎湯洗痔,再用艾灸治療野雞痔;用槐花和荊芥穗研末,酒調服治下血;用槐枝燒灰,酒調服治崩中或赤白帶下;用槐白皮濃煮汁坐浴,治痔瘡有蟲;用嫩槐葉蒸後研末,茶飲治野雞痔下血和腸風;用槐子水吞治妊娠難產;用槐樹白皮煮酪治牙痛;用槐樹白皮治陰瘡及濕癢。
槐樹北面不見日處一大握,水二升,煮取一升洗之三、五遍,冷復暖,若涉遠恐衝風,即以米粉粉之,即效。張文仲療腸痔方:槐樹上耳搗末,米飲服方寸匕,日三。又槐白皮一擔,銼,以水煮令濃,脫衣入水中坐,冷更易,不過三用,蟲出止。傷寒類要大熱心悶者。槐子燒末,酒服方寸匕。
子母秘錄:日月未足而欲產者。槐樹東枝,令孕婦手把,即易產。產寶療崩中不止,不間年月遠近方:槐耳燒作灰為末,以酒服方寸匕。太清草木方槐者,虛星之精,以十月上巳日採子服之。去百病,長生通神。
衍義曰:槐實,只言實,今當分為二。實本出莢中,若搗莢作煎者,當言莢也。莢中子,大如豆,堅而紫色已者,實也。今本條不析出莢與莢中子,蓋其用各別,皆疏導風熱。
白話文:
槐樹北面陰涼處取一握槐花,加入兩升水,煮沸至剩下一升,用此水清洗患處三到五遍,冷水熱水交替使用。若擔心旅途奔波受風,可用米粉塗抹患處,效果更佳。張文仲治療腸痔的方子:取槐樹枝上的花蕾搗碎成粉末,用米湯送服,每次方寸匕,每天三次。另外,取槐樹白皮一擔,切碎,用清水煮至濃稠,脫去衣物浸泡於其中,冷了就換水,最多三次,即可治癒蟲病。傷寒類疾病,症狀為發燒心煩的,可以用槐子燒成灰,用酒送服,每次方寸匕。
《子母秘錄》記載:孕婦臨產日期未到卻欲生產的,可以讓她手握槐樹東枝,就能順利生產。產後治療崩漏不止,不分時間長短的方子:將槐花燒成灰,用酒送服,每次方寸匕。太清草木方中記載,槐樹屬於虛星之精,在十月上巳日採摘槐子服用,可以祛除百病,延年益壽,通神明。
衍義部分說明:槐樹的果實,其實分為莢和子兩種。莢指外面包裹種子的莢殼,如果煎藥是使用莢殼的話,應當稱為莢。莢中的種子,大小如豆,堅硬且呈紫色,才是真正的實。本條方子未區分莢與子,是因為它們功效不同,但都具有疏導風熱的功效。