唐慎微

《證類本草》~ 卷第十一 (4)

回本書目錄

卷第十一 (4)

1. 蒴藋

味酸,溫,有毒。主風瘙癮疹,身癢濕痹,可作浴湯。一名堇草,一名芨。生田野,春夏採葉,秋冬採莖、根。

陶隱居云:田野墟村中甚多。絕療風痹癢痛,多用薄洗,不堪入服,亦有酒漬根,稍飲之者。唐本注云:此陸英也,剩出此條。《爾雅》云:芨,堇草。郭注云:烏頭苗也。檢三堇別名。又無此者,蜀人謂烏頭苗為堇草。陶引此條,不知所出處。《藥對》:及古方無蒴藋,唯言陸英也。

今注蒴藋條,唐本編在狼跋子之後,而與陸英條註解並云剩出一條。今詳陸英,味苦,寒,無毒。蒴藋,味酸,溫,有毒。既此不同,難謂一種,蓋其類爾。今但移附陸英之下。臣禹錫等謹按日華子云:味苦,涼,有毒。治瘑癩風痹,並煎湯浸,並葉用。

圖經文具陸英條下。

雷公云:凡使之,春用隔年花蕊,夏用根,秋冬並總用作煎,只取根,用銅刀細切,於柳木臼中搗取自然汁,緩緩於鍋子中煎如稀餳。任用也。外臺秘要:治卒暴症,腹中有物堅如石,痛欲死。取蒴藋根一小束,洗瀝去水細擘,以酒二升,漬三宿,暖溫服五合至一升,日三,若欲速得服,於熱灰中溫令藥味出服之。此方無毒,已愈十六人,神驗。

藥盡復作服之。又方:治腰痛方:蒴藋葉,火燎,厚鋪床上,趁熱臥眠於上,冷復易之。冬月取根,舂碎熬及熱准前用。並治風溫濕冷痹及產婦患傷冷,腰痛不得動亦用。又方:治下部閉不通。取蒴藋根一把,搗汁水和,絞去滓。強人服一升。數用之,並治腳氣。千金方:治嶺南腳氣,從足至膝脛腫,骨疼者。

蒴藋根碎,和酒醋共三分,根一分合蒸熟,封裹腫上。二、三日即消。亦治不仁。又方:治頭風。取蒴藋根二升,酒二升,煮服之。梅師方:治水腫,坐臥不得,頭面身體悉腫。取蒴藋根刮去皮,搗汁一合,和酒一合,暖空心服,當微吐利。又方:治一切疹。用煮蒴藋湯,和少酒塗,無不瘥。

姚氏方同。孫真人食忌主卒腳腫漸上。以蒴藋莖、葉,埋熱灰中令熱,敷腫上,瘥即易。斗門方治瘧疾。用蒴藋一大握炙令黃色,以水濃煎一盞,欲發前服。張文仲治手足忽生疣目。蒴藋赤子,挪使壞疣目上令赤,塗之瘥。又方:治熊傷人瘡。蒴藋一大把銼碎,以水一升漬,須臾取汁飲,余滓以封裹瘡。

子母秘錄治小兒赤遊行於身上,下至心即死。蒴藋煎汁洗之。

衍義曰:蒴藋,與陸英既性味及出產處不同,治療又別,自是二物,斷無疑焉。況蒴藋花白,子初青如綠豆顆,每朵如盞面大,又平生,有一、二百子,十月方熟紅,忌得言剩?出此條,孟浪之甚也。

白話文:

蒴藋味酸性溫,有毒。主要用於治療風瘙癮疹、身體搔癢、濕痺等症狀,可製成藥浴使用。它也叫堇草或芨,生長在田野,春夏採摘葉子,秋冬採摘莖和根。

古籍記載中,陶弘景認為蒴藋在田野村落很常見,能有效治療風痺、瘙癢疼痛,多用於外洗,不宜內服,但也有人用酒浸泡根部少量飲用。唐代的注釋則認為蒴藋是陸英,多出此條記載。《爾雅》中將芨稱為堇草,郭璞注釋為烏頭苗。但查閱其他相關書籍,並沒有找到這種說法,只有蜀地的人將烏頭苗稱為堇草。陶弘景引用此條記載,其出處不明。《藥對》及古代藥方中均無蒴藋記載,只提及陸英。

現今關於蒴藋的註釋,唐本將其列在狼跋子之後,與陸英的註釋一起被認為是多餘的一條記載。但詳細考究,陸英味苦性寒無毒,而蒴藋味酸性溫有毒,兩者性質不同,難以認為是同一種藥物,可能只是同類藥物。因此,現今將蒴藋的記載放在陸英之下。 日華子記載蒴藋味苦性涼有毒,用於治療癬瘡、癩疾、風痺,煎湯浸洗,葉子也可使用。

圖經也將其記載在陸英條目下。

雷公認為使用蒴藋時,春天用隔年的花蕊,夏天用根,秋冬則整株使用。煎藥時只取根部,用銅刀細切,在柳木臼中搗碎取汁,再慢慢地用鍋煎成稀稠狀即可。外台秘要記載,用於治療腹部有堅硬如石之物,疼痛難忍的急症。將一小束蒴藋根洗淨瀝乾,切碎,用兩升酒浸泡三天,溫熱後服用五合到一升,每日三次。若需快速見效,可將藥物置於熱灰中溫熱後服用,此法無毒,曾治愈十六人,療效神奇,藥物用完後可再次製作服用。另有方劑可用於治療腰痛:將蒴藋葉用火烤熱,厚厚地鋪在床上,趁熱臥睡其上,冷了就換新的。冬天則用根部搗碎熬熱後使用。此法也可用於治療風溫濕冷痺痛以及產婦患傷風受寒、腰痛不能動彈的症狀。另有方劑可用於治療下部閉塞不通,以及腳氣。

千金方記載,用於治療嶺南腳氣,腳腫到膝蓋,骨頭疼痛的症狀。將蒴藋根搗碎,與酒醋混合,比例為根一,酒醋三,蒸熟後敷在腫脹處,兩三天即可消腫,也可治療麻木不仁。另有方劑可用於治療頭痛。梅師方記載,用於治療水腫,坐臥困難,頭面身體都腫脹的症狀。姚氏方及孫真人食忌記載,用於治療腳腫逐漸向上蔓延的症狀。斗門方記載,用於治療瘧疾。張文仲方記載,用於治療手腳上突然長出的疣。子母秘錄記載,用於治療小兒身上長紅色疹子,疹子蔓延到心臟則會死亡的症狀。

衍義認為,由於蒴藋和陸英的藥性、產地及治療功效均不相同,所以是兩種不同的藥物,絕無疑問。況且,蒴藋的花是白色的,果實最初呈青綠色,像綠豆大小,每朵花有百來顆果實,十月成熟後變紅,根本沒有理由將其與陸英混為一談。

2. 天南星

味苦、辛,有毒。主中風,除痰,麻痹,下氣,破堅積,消癰腫,利胸膈,散血,墜胎。生平澤,處處有之。葉似蒻葉,根如芋,二月、八月採之。(今附)

臣禹錫等謹按陳藏器云:天南星,主金瘡,傷折,瘀血,取根碎敷傷處。生安東山谷。葉如荷,獨莖,用根最良。日華子云:味辛烈,平,畏附子、乾薑、生薑。罯撲損瘀血,主蛇蟲咬,疥癬惡瘡。入藥炮用,又名鬼蒟蒻。

圖經曰:天南星,《本經》不載所出州土,云生平澤,今處處有之。二月生苗,似荷梗,莖高一尺以來。葉如蒟蒻,兩枝相抱。五月開花似蛇頭,黃色。七月結子作穗似石榴子,紅色。根似芋而圓,二月、八月採根,亦與蒟蒻根相類,人多誤採。莖斑花紫是蒟蒻。一說天南星如本草所說,即虎掌也。

小者名由跋,後人採用,乃別立一名爾。今天南星大者四邊皆有子,採時盡削去之。又陳藏器云:半夏高一、二尺,由跋高一、二寸,此正誤相反言也。今由跋苗高一、二尺,莖似蒟蒻而無斑,根如雞卵。半夏高一、二寸,亦有盈尺者,根如小指正圓也。江南吳中又有白蒟蒻,亦曰鬼芋,根都似天南星,生下平澤極多。

皆雜採以為天南星,了不可辨。市中所收,往往是也。但天南星小,柔膩肌細,炮之易裂,差可辨爾。古方多用虎掌,不言天南星。天南星近出唐世,中風痰毒方中多用之。《續傳信方》治風痛,用天南星、躑躅花,並生時同搗,羅作餅子,甑上蒸四、五過,以絺葛囊盛之。候要,即取焙搗為末,蒸餅,丸如梧桐子,溫酒下三丸。

腰腳骨痛,空心服,手臂痛,食後服,大良。

經驗方:治急中風,目暝牙噤,無門下藥者。有此末子,以中指點末,揩齒三、二十,揩大牙左右,其口自開,始得下藥,名開開散:天南星搗為末,白龍腦,二件各等分研,自五月五日午時合。患者只一字至半錢。又方:治小兒走馬疳,蝕透損骨及小攻蝕必效方:天南星一個,當心作坑子,安雄黃一塊在內,用曲裹燒,候雄黃作汁,以盞子合定出火毒去曲,研為末,入麝香少許,敷瘡,驗。又方:治婦人一切風攻頭目痛。

天南星一個,掘地坑子,火燒令赤,安於坑中,以醋一盞,以盞蓋之,不令透氣,候冷取出為末。每服一字,以酒調下,重者半錢匕。又方:治驚風墜涎。天南星一個重一兩,換酒浸七伏時取出,於新瓦上周回炭火炙令乾裂,置於濕地去火毒,用瓷器合盛之冷,搗末,用硃砂一分研同拌。每服半錢,荊芥湯調下,每日空心、午時進一、二服。

勝金方:治吐血。天南星一兩,銼如豆大,以爐灰汁浸一宿,取出洗淨,焙乾搗末,用酒磨自然銅下一錢,愈。十全博救方治咳嗽。天南星一個大者,炮令裂為末。每服一大錢,水一盞,生薑三片,煎至五分,溫服,空心、日午、臨臥時各一服。集效方治吐瀉不止,或取轉多,四肢發厥,虛風不省人事。

服此四肢漸暖,神識便省,回陽散:天南星為末。每服三錢,入京棗三枚,同煎八分溫服,未省再服。初虞世治破傷風入瘡強直。防風、天南星等分為末,以醋調作靨貼上。譚氏方治小兒牙關不開。天南星一個,煨熱紙裹,斜角未要透氣。於細處剪雞頭大一竅子,透氣於鼻孔中,牙關立開。

白話文:

天南星味苦辛,有毒。主治中風、痰濁、麻痺、降氣、消除堅硬腫塊、癰腫、利通胸膈、散瘀血、墮胎。生長在濕地,各地皆有。葉子像蒻葉,根像芋頭,二月和八月採收。

陳藏器記載:天南星主治金瘡、傷折、瘀血,取其根搗碎敷於傷處。生長在安東山谷。葉子像荷葉,單獨一根莖,用根效果最好。日華子記載:味辛辣,性平,畏忌附子、乾薑、生薑。能治療跌打損傷瘀血,主治蛇蟲咬傷、疥癬惡瘡。入藥需炮製,又名鬼蒟蒻。

圖經記載:天南星,《本經》未載產地,只說生長在濕地,現今各地皆有。二月發芽,像荷梗,莖高一尺左右。葉子像蒟蒻,兩片葉子互相抱合。五月開花,像蛇頭,黃色。七月結果,像石榴子一樣成串,紅色。根像芋頭但較圓,二月和八月採收根部,也和蒟蒻根相似,常被人誤採。莖上有斑點花紋呈紫色的是蒟蒻。有人說天南星就是本草書中所說的虎掌。

小的天南星稱為由跋,後人採用,另立一名。大的天南星四邊都有子,採收時要全部削去。陳藏器又說:半夏高一、二尺,由跋高一、二寸,此說法正好相反。實際上由跋苗高一、二尺,莖像蒟蒻但無斑點,根像雞蛋。半夏高一、二寸,也有高達一尺的,根像小指一樣圓。江南吳中還有白蒟蒻,也叫鬼芋,根都像天南星,生長在濕地很多。

這些都混雜採收當作天南星,難以辨別。市面上收購的,往往是這些混雜的。但天南星較小,質地柔韌細膩,炮製後易裂,勉強可以辨別。古方多用虎掌,不說天南星。天南星近唐代才開始使用,中風痰毒的方劑中多用之。《續傳信方》治療風痛,用天南星、躑躅花,鮮品搗碎,製成餅狀,蒸煮四五次,用細布包好。待其乾燥後,研磨成粉,再製成梧桐子大小的藥丸,溫酒送服三丸。

腰腿骨痛,空腹服用;手臂痛,飯後服用,療效甚佳。

經驗方:治療急症中風,眼睛閉合,牙關緊閉,無法服藥者。用天南星研磨成粉,以中指沾粉,擦拭牙齒三、二十次,擦拭左右大牙,其口即可張開,然後才能服藥,名為開開散:天南星搗成粉末,與白龍腦等量混合研磨,五月五日午時配製。每次服用一字至半錢。另一方:治療小兒走馬疳,蝕穿骨骼及輕微潰瘍的有效方:天南星一個,中間挖個坑,放入雄黃一塊,用麵糊裹好燒烤,待雄黃融化後,用碗蓋住去除火毒和麵糊,研磨成粉,加入少量麝香,敷於患處,效果顯著。另一方:治療婦女一切風邪侵犯頭目疼痛。

天南星一個,挖個坑,用火燒紅,放入坑中,加一碗醋,用碗蓋住,不讓透氣,待冷卻後取出研磨成粉。每次服用一字,酒送服,病情嚴重者可服用半錢。另一方:治療驚風涎液流出。天南星一個,重一兩,用酒浸泡七伏天取出,放在新瓦片上,用炭火烘烤至乾裂,放在濕地上去除火毒,用瓷器盛放使其冷卻,搗成粉末,與硃砂一分混合研磨。每次服用半錢,用荊芥湯送服,每天空腹和中午各服一、二劑。

勝金方:治療吐血。天南星一兩,切成豆粒大小,用爐灰水浸泡一夜,取出洗淨,烘乾研磨成粉,用酒調服自然銅一錢,可治愈。十全博救方治療咳嗽。天南星一個大的,炮製至裂開研磨成粉。每次服用一大錢,加水一碗,生薑三片,煎至五分,溫服,空腹、中午、睡前各服一劑。集效方治療吐瀉不止,或嘔吐量大,四肢厥冷,虛風導致神志不清。

服用此方後,四肢漸暖,神志恢復,回陽散:天南星研磨成粉。每次服用三錢,加入京棗三枚,一起煎煮至八分,溫服,若未恢復再服用。初虞世治破傷風感染瘡口僵直。防風、天南星等量研磨成粉,用醋調勻,製成膏藥貼敷。譚氏方治療小兒牙關緊閉。天南星一個,煨熱後用紙包裹,留一個小孔透氣。在小孔處剪一個雞頭大小的孔,讓氣體從鼻孔排出,牙關即可張開。