唐慎微

《證類本草》~ 卷第十 (8)

回本書目錄

卷第十 (8)

1. 鉤吻

味辛,溫,有大毒。主金瘡,乳痓,中惡風,咳逆上氣,水腫,殺鬼疰蠱毒,破症積,除腳膝痹痛,四肢拘攣,惡瘡疥蟲,殺鳥獸。一名野葛。折之青煙出者名固活。甚熱,不入湯。生傅(音附)高山谷及會稽東野。(半夏為之使,惡黃芩。)

陶隱居云:五符中亦云鉤吻是野葛。言其入口則鉤人喉吻。或言:吻作挽字,牽挽人腸而絕之。核(胡革切)事而言,乃是兩物。野葛是根,狀如牡丹,所生處亦有毒,飛鳥不得集之,今人用合膏服之無嫌。鉤吻別是一草。葉似黃精而莖紫,當心抽花,黃色,初生既極類黃精,故以為殺生之對也。

白話文:

【性味】辛,溫,具有大毒。主要用於治療金傷,乳腺疼痛,中風,咳嗽喘息,水腫,能殺死鬼魂、蠱毒等邪氣,破除瘀血積聚,緩解腳膝關節炎痛,四肢僵硬,惡性傷口、皮膚病和蟲害,並能殺死鳥獸。

【名稱】又名野葛。折斷後有青煙產生的名為固活。極熱,不應放入熱湯中。生長在傅(音附)高山上和山谷,以及會稽東部的野地。半夏可作為其引導使用,但要避免與黃芩一同使用。

陶隱居指出:在五符中也提到鉤吻即是野葛。表示入口即能夾住人的咽喉。有人認為「吻」字應為「輓」,意指拉扯人的腸子直至斷裂。根據實質分析,這兩種說法實際上指的是兩種不同的植物。野葛是指根部,外觀類似於牡丹,生長的地方有毒,飛鳥無法停駐其上,現在的人可以使用它來調製膏藥服用,沒有問題。鉤吻則是一種不同的草本植物。其葉片類似於黃精,但莖為紫色,從中心抽出花朵,呈黃色,剛開始生長時非常類似黃精,因此被認為是對抗生靈的代表。

以上內容主要描述了鉤吻的藥性和用途,以及與其他植物的關係。需要注意的是,鉤吻具有極大的毒性,必須謹慎使用。

或云鉤吻是毛莨,此本及後說參錯不同,未詳云何?又有一物名陰命,赤色,著木懸其子,生山海中,最有大毒,入口能立殺人。唐本注云:野葛生桂州以南,村墟閭巷間皆有。彼人通名鉤吻,亦謂苗名鉤吻,根名野葛,蔓生。人或誤食其葉者皆致死,而羊食其苗大肥,物有相伏如此。

若巴豆,鼠食則肥也。陶云:飛鳥不得集之,妄矣。其野葛,以時新採者,皮白骨黃。宿根似地骨,嫩根如漢防己,皮節斷者良。正與白花藤根相類,不深別者,頗亦惑之。其新取者,折之無塵氣。經年以後則有塵起,根骨似枸杞,有細孔者。人折之則塵氣從孔中出,今折枸杞根亦然。

白話文:

有人說鉤吻是毛茛,但這本書和後面的說法都不同,不清楚是什麼原因。還有一種叫做陰命的東西,紅色,長在樹上,懸掛著果實,生長在山海之間,毒性極大,入口就能立刻致人於死。唐本注解說:野葛生長在桂州以南,村莊、集市和鄉野間都有。當地人通稱鉤吻,也叫它苗名鉤吻,根名野葛,是蔓生植物。有人誤食它的葉子就會致死,但羊吃它的苗卻會變得肥胖,物種之間有這樣的相生相剋。

比如巴豆,老鼠吃了會變肥。陶弘景說:鳥類不會停在它上面,這是不對的。野葛,要選用新鮮採摘的,皮白骨黃。老根像地骨皮,嫩根像防己,皮節斷裂的較好。它和白花藤的根很像,如果不仔細分辨,很容易混淆。新採摘的野葛,折斷後沒有塵土。放久了就會有塵土飛揚,根骨像枸杞,有細孔。人折斷它,塵土就會從孔中出來,現在折斷枸杞根也是一樣。

經言折之青煙起者名固活為良,此亦不達之言也。凡黃精直生如龍膽,澤漆兩葉或四、五葉相對,鉤吻蔓生,葉如柿葉。《博物志》云:鉤吻葉似鳧葵,並非黃精之類。毛莨是有毛,石龍芮何干鉤吻?臣禹錫等謹按蜀本秦鉤吻,主喉痹,咽中塞,聲變,咳逆氣,溫中。一名除辛。

生寒石山。二月、八月採。謹按鉤吻,一名野葛者。亦如徐長卿、赤箭、鬼箭等,並一名鬼督郵。鬼督郵自是一物。今鉤吻一名野葛,則野葛自有一種,明矣。且藥有名同而體異者極多,非獨此也。據陶注云:鉤吻葉似黃精而莖紫,當心抽花,黃色者是。蘇云:野葛出桂州,葉似柿葉,人食之即死者。

白話文:

古書記載,說遇到折斷後會冒青煙的植物叫做固活,是良藥,但這是不正確的說法。真正的黃精長得像龍膽,澤漆的葉子成對生長,有兩片或四、五片,而鉤吻則是蔓生的植物,葉子像柿葉。根據《博物志》的記載,鉤吻的葉子像鳧葵,並不是黃精。毛莨是有毛的植物,石龍芮跟鉤吻沒有關係。我們根據蜀本的記載,秦鉤吻主治喉嚨腫痛、咽喉阻塞、聲音嘶啞、咳嗽、逆氣,溫中。又叫做除辛,生長在寒冷的石山,二月和八月採收。根據記載,鉤吻又叫做野葛,就像徐長卿、赤箭、鬼箭一樣,也叫做鬼督郵,但鬼督郵是另一種植物。現在鉤吻又叫做野葛,那就證明野葛是另外一種植物了。而且很多藥物名稱相同,但實際上是不同的植物,這並非只有鉤吻這樣。根據陶弘景的注釋,鉤吻的葉子像黃精,但是莖是紫色的,開的花是黃色的,要小心。蘇頌說野葛產於桂州,葉子像柿葉,人吃了就會死。

當別是一物爾。又云:苗名鉤吻,根名野葛,亦非通論。按今市人皆以葉似黃精者為鉤吻。按《雷公炮炙方》云:黃精勿令誤用鉤吻。鉤吻葉似黃精,而頭尖處有兩毛若鉤是也。吳氏云:秦鉤吻,一名毒根。神農:辛。雷公:有毒,殺人。生南越山或益州。葉如葛,赤莖,大如箭,根黃,正月採。

葛洪方云:鉤吻與食芹相似,而生處無他草。其莖有毛,誤食之殺人。嶺表錄異云:野葛,毒草也。俗呼為胡蔓草,誤食之,則用羊血解之。

陳藏器云:人食其葉,飲冷水即死。冷水發其毒也。彼人以野葛飼人,勿與冷水。至肥大,以冷水飲之,至死懸屍於樹,汁滴地生菌子,收之名菌藥,烈於野葛。胡蔓葉細長光潤。雷公云:凡使,勿用地精,苗莖與鉤吻同。其鉤吻治人身上惡毒瘡,效。其地精熬人,採得後,細銼搗了,研絞取自然汁入膏中用,勿誤餌之。

白話文:

這是指另一種不同的藥物。另有說法是:其地上部分被稱為鉤吻,根部則稱為野葛,但這種說法並非廣泛認可。據現在市場上的情況,人們常把葉子形似黃精的植物誤認為是鉤吻。參考《雷公炮炙方》中的記載:千萬不要混淆使用黃精和鉤吻。鉤吻的葉子雖然像黃精,但葉尖有兩個像鉤子一樣的細毛,這點可以區分它們。吳氏指出:秦鉤吻,又名毒根。神農經記載其性味為辛。雷公則強調它有毒,能致人死亡。此植物生長在南越山一帶或益州地區,葉子像葛藤,有紅色的莖,粗如箭,根部呈黃色,宜在正月採摘。

葛洪的方書裡提道:鉤吻外形與食用的芹菜相似,生長環境中沒有其他雜草。其莖上有毛,一旦誤食會致人死亡。《嶺表錄異》也說:野葛是一種有毒草,民間稱之為胡蔓草,如果不慎誤食,需用羊血來解毒。

陳藏器提到:人吃了它的葉子再喝冷水就會死亡,因為冷水能誘發其毒性。當地人若用野葛餵養牲畜,會避免讓它們飲用冷水。待動物長得肥壯後,再給它們喝冷水,使其中毒死亡,然後將屍體懸掛在樹上,屍體滴落的液體在地上生成菌類,收集這些菌類命名為菌藥,其毒性比野葛更猛烈。胡蔓的葉片細長且光滑。雷公提醒:使用時務必注意,不可用與地精(黃精)混淆,因為它們的苗莖特徵與鉤吻相似。然而,鉤吻可用於治療人體上的惡性瘡癬,效果顯著。至於地精,採集後應細緻搗碎,榨取其自然汁液加入藥膏中使用,千萬不要誤食。

黃帝問天老曰:天地所生,豈有食之死者乎?天老曰:太陰之精,名曰鉤吻,不可食之,入口則死。博物志云:鉤吻,毒。桂心、蔥葉涕解之。

白話文:

黃帝向天老詢問:天地間生成的物質,有不可以食用導致死亡的嗎?天老回答:太陰星的精氣,名為鉤吻,不可以食用,一旦入口就會導致死亡。《博物志》記載:鉤吻具有毒性。食用桂心和蔥葉汁可以解毒。

2. 射(音夜)干

味苦,平、微溫,有毒。主咳逆上氣,喉痹咽痛,不得消息,散結氣,腹中邪逆,食飲大熱,療老血在心脾間,咳唾,言語氣臭,散胸中熱氣。久服令人虛。一名烏扇,一名烏蒲,一名烏翣,一名烏吹,一名草姜。生南陽川穀田野。三月三日採根,陰乾。

陶隱居云:此即是烏翣根,庭臺多種之。黃色,亦療毒腫,方多作夜干字。今射亦作夜音,人言其葉是鳶尾,而復又有鳶頭,此蓋相似爾,恐非烏翣者即其葉名矣。又別有射干,相似而花白莖長,似射人之執竿者。故阮公詩云:射干臨層城。此不入藥用。根亦無塊,唯有其質。

白話文:

烏扇味苦,性平微溫,有毒。主要用於治療咳嗽上氣、喉嚨阻塞疼痛、聲音嘶啞、消散結塊氣、腹中邪氣逆流、食慾亢進、治療心脾間的陳舊血塊、咳嗽吐痰、口臭、散去胸中熱氣。長期服用會導致身體虛弱。烏扇又名烏蒲、烏翣、烏吹、草姜,生長於南陽的田野山谷中。三月三日採收根部,陰乾。

陶隱居說:這就是烏翣的根,庭院裡常見栽種。烏翣根呈黃色,也能治療毒腫,藥方中常寫作「夜干」。現在的「射」字也讀作「夜」音。人們說烏翣的葉子是鳶尾,但又另有鳶頭,可能是因為它們外形相似,所以把烏翣的葉子誤認為鳶尾。此外,還有一種植物叫做射干,與烏翣很像,但射干花呈白色,莖較長,像射箭的人拿著的竿子一樣。所以阮籍的詩裡寫道:「射干臨層城」。這種射干是不入藥的,根部也沒有塊狀,只有莖干。

唐本注云:射干,此說者,是其鳶尾葉都似射干,而花紫碧色,不抽高莖,根似高良薑而肉白,根即鳶頭。陶說由跋都論此爾。臣禹錫等謹按蜀本云:射干,微寒。《圖經》云:骯二、三尺。花黃實黑,根多須,皮黃黑,肉黃赤。今所在皆有。二月、八月採根,去皮日乾用之。

陳藏器云:射干、鳶尾,按此二物相似,人多不分。射干,總有三物。佛經云:夜干貂尾,此是惡獸,似青黃狗,食人。郭云能緣木。又阮公詩云:夜干臨層城。此即是樹。今之射干殊高大者,本草射干,即人間所種為花卉,亦名鳳翼。葉如鳥翅,秋生紅花,赤點。鳶尾亦人間多種,苗低下於射干,如鳶尾,春夏生紫碧花者是也。

白話文:

唐代的本草注釋說,射干這個名字,是因為它的葉子像鳶尾,花是紫碧色,不長高高的莖,根像高良薑,但肉是白色的,根也叫鳶頭。陶弘景的《本草經集注》和《名醫別錄》也是這麼說的。我等謹慎查閱了蜀本,上面寫著射干性微寒。《圖經》記載射干高二三尺,花黃色,果實黑色,根有很多鬚,外皮黃黑色,裡面是黃赤色的。現在各地都有。二月和八月採收根部,去皮晒乾後使用。

陳藏器說,射干和鳶尾很像,很多人分不清。其實射干有三個種類。佛經中提到的夜干貂尾,是一種像青黃色的狗一樣的惡獸,會吃人,郭璞說它會爬樹。阮籍的詩中也寫到「夜干臨層城」,這裡的夜干指的就是這種樹。現在我們看到的射干,有些長得很高大,那是人們種植的花卉,也叫鳳翼,葉子像鳥的翅膀,秋天開花,紅色帶有紅點。鳶尾也是人們常種的植物,植株比射干矮,葉子像鳶尾,春夏開花,花是紫碧色的。

又注云:據此猶錯,夜乾花黃,根亦黃色。藥性論云:射干,使,有小毒。能治喉痹,水漿不入,能通女人月閉,治疰氣,消瘀血。日華子云:消痰,破癥結,胸膈滿,腹脹,氣喘,痃癖,開胃下食,消腫毒,鎮肝明目。根潤,亦有形似高良薑大小,赤黃色淡硬,五、六、七、八月採。

圖經曰:射(音夜)干,生南陽山谷田野,今在處有之,人家庭砌間亦多種植。春生苗,高二、三尺。葉似蠻姜,而狹長橫張,疏如翅羽狀,故一名烏翣,謂其葉耳。葉中抽莖,似萱草而強硬。六月開花,黃紅色,瓣上有細紋。秋結實作房,中子黑色。根多須,皮黃黑,肉黃赤。

白話文:

射干,又名烏翣,生長在山谷田野,如今各地都有,甚至在人家房屋的牆根處也常見種植。春天發芽,長高兩三尺,葉子像蠻姜,但更狹長,橫向生長,稀疏地排列成羽毛狀。葉子中抽出花莖,像萱草但更堅硬。六月開花,花色黃紅,花瓣上有細紋。秋天結出果實,果實呈房狀,裡面有黑色種子。根部有許多鬚根,表皮黃黑色,肉質黃紅色。

射干有小毒,能治療喉嚨腫痛、無法吞嚥、月經閉止、疰氣、瘀血等症狀。它還能消痰、破除腫塊、緩解胸悶、腹脹、氣喘、痃癖等病症,開胃促進食慾,消腫解毒,鎮肝明目。

三月三日採根,陰乾。陶隱居云:療毒腫方多作夜干。今射亦作夜音。又云:別有射干,相似而花白莖長,似射人之執竿者。故阮公詩云:射干臨層城是也。此不入藥用。蘇恭:射干,此說是鳶尾,葉都似射干,而花紫碧色,不抽高莖,根似高良薑面肉白,根即鳶頭也。又按荀子云:西方有木焉,名曰射干。

莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵,其莖非能長也,所立者然也。楊倞注云:當是草,而云木,誤也。今觀射干之形,其莖梗疏長,正如長竿狀,得名由此耳。而陶以夜音為疑,且古字音呼固多相通,若漢官僕射主,射而亦音夜,非有別義也。又射干多生山崖之間,其莖雖細小,亦類木梗。

白話文:

三月三日採集射干的根部,陰乾保存。陶隱居說,治療毒腫的藥方中多使用夜間曬乾的藥材,而「射」和「夜」的發音相同。他又提到,還有一種植物和射干很像,但花是白色的,莖很長,像射箭的人拿著的竿子,所以阮公詩中寫道「射干臨層城」就是指這種植物。這種植物不入藥。蘇恭說,射干就是鳶尾,葉子都像射干,但花是紫碧色的,不長高莖,根像高良薑,表皮白,根部就是鳶頭。此外,荀子記載:「西方有木焉,名曰射干。莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵,其莖非能長也,所立者然也。」楊倞註解說:「應該是草,說成木是錯誤的。」現在觀察射干的形狀,它的莖梗細長,像長竿一樣,因此得名。陶隱居認為「夜」音有問題,其實古字的發音有很多是相通的,比如漢代的官職「僕射」,「射」和「夜」發音相同,沒有其他意思。而且射干多生長在山崖之間,雖然莖很細,但也像木梗一樣。

故荀子名木,而蘇謂陶說為鳶尾。鳶尾花亦不白,其白者自是射干之類,非鳶尾也。鳶尾布地而生,葉扁闊於射干。蘇云:花紫碧色,根如高良薑者是也。《本經》云:生九嶷山谷,今在處有,大類蠻姜也。五月採。一云:九月、十月採根,日乾。

雷公云:凡使,先以米泔水浸一宿漉出,然後用堇竹葉煮,從午至亥,漉出日乾用之。外臺秘要:治喉痹。射干一片,含咽汁瘥。肘後方:治小兒疝發時,腫痛如刺。用生射干汁取下,亦可丸服之。

衍義曰:射干,此乃荀子所說:西方之木,名曰射干者也。《注》復引《本草》曰:不合以射干為木。殊不知五行只以水、火、木、金、土而言之。故儒者以草、木皆木也,金、鉛皆金也,糞、土皆土也,灰、火皆火也,水、池皆水也。由是言之,即非佛經所說火宅喻之獸,及阮公所云:臨層城者之木。

白話文:

古代学者荀子将一种植物称为“木”,而苏颂则认为陶弘景所指的“鸢尾”是一种不同的植物。真正的鸢尾花并非白色,白色的则是射干之类的植物,并非鸢尾。鸢尾在地面上生长,叶子扁平宽阔,比射干的叶子更宽。苏颂说:鸢尾花呈紫碧色,根部像高良姜。古代药典《本经》记载:鸢尾生长在九嶷山谷,现在各地都有,与蛮姜很像。五月采收。也有说法说:九月、十月采收根部,晒干。

雷公说:使用鸢尾时,先用米泔水浸泡一夜,捞出,再用堇菜煮,从中午煮到晚上,捞出晒干使用。古代医书《外台秘要》记载:治疗喉痹,用一片射干含着咽下汁液即可。另一本古医书《肘后方》记载:治疗小儿疝气发作时,肿痛如刺,可以用生射干的汁液滴下,也可以制成丸剂服用。

衍义解释说:射干,就是荀子所说的“西方之木,名曰射干”。有注释引用《本草》说:射干并非木。其实五行只以水、火、木、金、土来区分。所以儒家将草、木都归为“木”,金、铅都归为“金”,粪、土都归为“土”,灰、火都归为“火”,水、池都归为“水”。由此可知,射干并非佛经中所说的火宅喻之兽,也并非阮籍所说的临层城者之木。

況《本經》亦曰:一名草姜,故知是草無疑。今治肺氣、喉痹為佳。日華子曰:大小似高良薑,赤黃色。此得之。

白話文:

《本經》也提到,它的別名之一是草姜,所以可以確定這是一種草藥。現在用來治療肺部疾病和喉嚨疼痛效果最好。日華子說,這種藥物的大小類似於高良薑,顏色為紅黃色。這就是我們所得到的信息。