唐慎微

《證類本草》~ 卷第九 (12)

回本書目錄

卷第九 (12)

1. 蘆薈

味苦,寒,無毒。主熱風煩悶,胸膈間熱氣,明目鎮心,小兒癲癇驚風,療五疳,殺三蟲及痔病瘡瘻,解巴豆毒。一名訥會,一名奴會,俗呼為象膽。蓋以其味苦如膽故也。生波斯國,似黑餳。(今附)

臣禹錫等謹按藥性論云:蘆薈亦可單用。殺小兒疳蛔,主吹鼻,殺腦疳,除鼻癢。南海藥譜云:樹脂也,本草不細委之,謂是象膽,殊非也。兼治小兒諸熱。

圖經曰:蘆薈,出波斯國,今唯廣州有來者。其木生山野中,滴脂淚而成。採之不拘時月。俗呼為象膽,以其味苦而云耳。蘆薈治濕癢,搔之有黃汁者。劉禹錫著其方云:余少年曾患癬,初在頸項間,後延上左耳,遂成濕瘡。用斑蝥、狗膽、桃根等諸藥,徒令以蜇,其瘡轉盛。

白話文:

蘆薈味苦性寒,無毒。它可以治療熱風煩悶、胸膈間熱氣,也能明目鎮心,治療小兒癲癇驚風、五疳,殺滅三蟲,以及痔病、瘡瘻,還能解巴豆毒。蘆薈又名訥會、奴會,民間俗稱象膽,因為它的味道苦如膽汁。蘆薈產自波斯國,外觀類似黑糖。

蘆薈也可以單獨使用,能殺滅小兒疳蛔,主治吹鼻、殺腦疳、除鼻癢。蘆薈是樹脂,本草書中沒有詳細記載,誤以為是象膽,其實並非如此。蘆薈還兼治小兒各種熱症。

蘆薈產自波斯國,現在只有廣州有進口。蘆薈生長在山野中,由樹木滴下的樹脂凝固而成。採收蘆薈不分季節。民間俗稱象膽,是因為它味道苦。蘆薈可以治療濕癢,搔抓患處會流出黃色汁液。劉禹錫在他的方劑中寫道:我年輕時患過癬,起初在頸項間,後來蔓延到左耳,變成濕瘡。我用斑蝥、狗膽、桃根等藥物治療,反而更加嚴重,病情加重。

偶於楚州,賣藥人教用蘆薈一兩研,炙甘草半兩末,相和令勻,先以溫漿水洗癬,乃用舊干帛子拭乾,便以二味合和敷之,立干,便瘥,神奇。又治䘌齒。崔元亮《海上方》云:取蘆薈四分,杵末,先以鹽揩齒令先淨,然後敷少末於上,妙也。

雷公云:凡使,勿用雜膽,其象膽幹了,上有青竹紋斑並光膩,微微甘,勿使和眾藥搗,此藥先搗成粉,待眾藥末出,然後入藥中。此物是胡人殺得白象,取膽干入漢中是也。

白話文:

我在楚州時,一位賣藥的人教我用一兩蘆薈研磨,再加入半兩炙甘草末,混合均勻。先用溫漿水洗患處,用舊布巾擦乾後,將兩種藥物混合敷上,很快就會乾,病症也立刻痊癒,非常神奇。這個方法還可以治療牙齒病。崔元亮在《海上方》中記載:取四分蘆薈,研磨成粉,先用鹽刷牙,清潔牙齒後,再敷上少許蘆薈粉,效果很好。

雷公說:使用蘆薈時,不要用它來混合其他藥材,因為它需要單獨研磨成粉末,等其他藥材研磨完畢後,再加入其中。蘆薈來自胡人獵殺白象後,取其膽乾燥製成,在漢中一帶販售。

2. 馬先蒿

味苦,平,無毒。主寒熱鬼疰,中風濕痹,女子帶下病,無子。一名馬屎蒿。生南陽川澤。

陶隱居云:方云一名爛石草。主惡瘡。方藥亦不復用。唐本注云:此葉大如茺蔚,花紅白色。實,八月、九月熟。俗謂之虎麻是也。一名馬新蒿。所在有之。茺蔚苗短小,子夏中熟。而初生,二種極相似也。今按別本注云:近道處處有。三月、八月採莖、葉,陰乾。臣禹錫等謹按爾雅云:蔚,牡菣。

釋曰:蔚,即蒿之雄無子者。又曰:蔚,一名牡菣。《詩·蓼莪》云:匪莪伊蔚。陸機云:牡蒿也。三月始生,七月華,華似胡麻華而紫赤,八月為角,角似小豆角,銳而長。一名馬新蒿是也。

白話文:

這種藥草味道苦,性平,無毒。可以治療寒熱、鬼疰、中風濕痹、婦女帶下病和不孕。它又叫做馬屎蒿,生長在南陽的河流和沼澤地。

陶隱居說,有人稱它為爛石草,可以治療惡瘡,不過現在的藥方已經不再使用它了。唐代的注釋說,這種草的葉子很大,像茺蔚一樣,花朵是紅白色,果實八月九月成熟,民間稱為虎麻。它也叫做馬新蒿,到處都能找到。茺蔚的植株矮小,果實夏天才成熟,而剛長出來的茺蔚和它非常相似。另外的注釋說,這種草在各地都有,三月和八月可以採集莖葉,陰乾保存。

根據《爾雅》的記載,蔚就是雄性無子的蒿草。也有人說,蔚叫做牡菣。詩經《蓼莪》中寫道:「匪莪伊蔚」,陸機解釋為牡蒿。它在三月開始生長,七月開花,花朵像胡麻花,顏色紫紅色,八月結出果實,果實像小豆角,尖銳而長,也叫做馬新蒿。

圖經文具第六卷中白蒿條下。

聖惠方:治大風癩疾,骨肉疽敗,百節疼酸,眉鬢墮落,身體習習癢痛。以馬先蒿細銼,炒為末。每空心及晚食前,溫酒調下二錢匕。外臺秘要:治癩。馬先蒿一名馬矢蒿。搗末服方寸匕,日三服,如更赤起,一年都瘥。

白話文:

古籍記載,馬先蒿可用於治療大風癩疾、骨肉疽敗、百節疼酸、眉鬢墮落、身體癢痛等症狀。將馬先蒿細碎炒成粉末,空腹或晚飯前溫酒服用兩錢匕。另外,馬先蒿也可用於治療癩疾,將其搗成粉末,每日三次服用方寸匕,可使病症逐漸消退,一年後痊癒。

3. 延胡索

味辛,溫,無毒。主破血,產後諸病因血所為者,婦人月經不調,腹中結塊,崩中淋露,產後血暈,暴血衝上,因損下血,或酒摩及煮服。生奚國。根如半夏,色黃。(今附)

臣禹錫等謹按日華子云:除風治氣,暖腰膝,破症癖,撲損瘀血,落胎,及暴腰痛。

海藥云:生奚國,從安東道來。味苦、甘,無毒。主腎氣,破產後惡露及兒枕。與三稜、鱉甲、大黃為散,能散氣通經絡,蛀蚛成末者,使之唯良。偏主產後病也。聖惠方:治產後穢汙不盡腹滿方:延胡索末,和酒服一錢,立止。又方:治墮落車馬,筋骨疼痛不止。用延胡索一兩,搗羅為散,不計時候,以豆淋酒調下二錢匕。

白話文:

延胡索的藥性與功效

延胡索,味道辛辣,性溫,無毒。

主治功效:

  • **破血:**可以打散血塊,清除淤血。
  • **產後諸病因血所為者:**治療產後因血瘀導致的各種疾病,如:
  • 婦人月經不調: 調節月經不順。
  • 腹中結塊: 消除腹部腫塊。
  • 崩中淋露: 止血,治療陰道出血。
  • 產後血暈: 改善產後頭暈。
  • 暴血衝上: 止血,治療因氣血逆流而引起的突然出血。
  • 因損下血: 止血,治療因外傷引起的出血。

用法:

  • 酒摩及煮服: 可以用酒浸泡或煮沸服用。

產地: 奚國(古代地名,今韓國地區)。

形態: 根部類似半夏,顏色呈黃色。

其他記載:

  • 日華子: 記載延胡索可以除風治氣,暖腰膝,破症癖,撲損瘀血,落胎,及暴腰痛。
  • 海藥: 記載延胡索產於奚國,從安東道來。味苦甘,無毒。主治腎氣,破產後惡露及兒枕。與三稜、鱉甲、大黃一起使用,能散氣通經絡,對於產後病有很好的療效。
  • 聖惠方: 記載用延胡索治療產後穢汙不盡腹滿以及墮落車馬,筋骨疼痛不止。

總結: 延胡索是一種性溫無毒的藥材,具有破血、止血、調經等功效,常用于治疗產後諸病因血所為者。

勝金方:治膜外氣及氣塊方:延胡索不限多少為末,豬胰一具切作塊子,炙熟蘸藥末食之。產書治產後心悶,手腳煩熱,氣力欲絕,血暈連心頭硬,及寒熱不禁。延胡索熬搗為末,酒服一錢匕。拾遺序云延胡索,止心痛。酒服。

白話文:

胜金方可以治療膜外氣和氣塊,方法是將延胡索研磨成粉,將豬胰切成塊,烤熟後沾藥粉食用。产书中记载,产后心闷、手脚烦热、无力虚弱、血晕连心头硬,以及寒热不适,可以用延胡索熬制成粉,用酒服用一钱匕。拾遗序中也提到延胡索可以止心痛,用酒服用。

4. 肉豆蔻

味辛,溫,無毒。主鬼氣,溫中治積冷,心腹脹痛,霍亂中惡,冷疰,嘔沫冷氣,消食止泄,小兒乳霍。其形圓小,皮紫緊薄,中肉辛辣。生胡國,胡名迦拘勒。(今附)

臣禹錫等謹按藥性論云:肉豆蔻,君,味苦,辛能主小兒吐逆,不下乳,腹痛,治宿食不消,痰飲。日華子云:調中下氣,止瀉痢,開胃消食,皮外絡下氣,解酒毒,治霍亂,味珍,力更殊。

圖經曰:肉豆蔻,出胡國,今唯嶺南人家種之。春生苗,花實似豆蔻而圓小,皮紫緊薄,中肉辛辣,六月、七月採。《續傳信方》:治脾泄氣痢等,以蔻二顆,米醋調麵裹之,置灰火中煨令黃焦,和麵碾末。更以炒了欓子末一兩,相和。又焦炒陳廩米為末,每用二錢匕煎作飲,調前二物三錢匕,旦暮各一,便瘥。

白話文:

肉豆蔻性溫、味辛,無毒。可以驅除鬼氣,溫暖中焦,治療積食寒症、心腹脹痛、霍亂、中惡、冷氣、嘔吐冷氣,並能消食止瀉,治療小兒乳霍。肉豆蔻外形圓小,皮呈紫色,緊薄,內部肉質辛辣。原產於胡國,當地人稱其為迦拘勒。

古籍記載,肉豆蔻味苦辛,主治小兒吐逆、乳汁不下、腹痛、宿食不消、痰飲等。肉豆蔻能調中降氣、止瀉痢、開胃消食,其皮能下氣、解酒毒、治霍亂,功效顯著,味道珍貴。

肉豆蔻產於胡國,現今嶺南地區也有種植。春季發芽,花果形似豆蔻,但圓小,皮呈紫色,緊薄,內部肉質辛辣,六、七月採收。治療脾泄氣痢等症,可用肉豆蔻兩顆,米醋調麵裹之,置灰火中煨至黃焦,研磨成末。再將炒熟的欓子末一兩與之混合。另外,將焦炒的陳米研磨成末,每次用兩錢煎水服用,並加入上述兩種藥末三錢,早晚各服用一次,即可見效。

陳藏器云:大舶來即有,中國無。海藥云:謹按《廣志》云:生秦國及崑崙,味辛,溫,無毒。主心腹蟲痛,脾胃虛冷,氣並冷熱,虛泄赤白痢等。凡痢以白粥飲服佳。霍亂氣並以生薑湯服良。雷公云:凡使,須以糯米作粉,使熱湯搜裹豆蔻,於煻灰中炮,待米糰子焦黃熟,然後出,去米,其中有子取用。勿令犯銅。

聖惠方:治冷痢,腹痛不能食。肉豆蔻一兩去皮,以醋麵裹煨令面熟為度,搗為散。非時粥飲下一錢匕。

衍義曰:肉豆蔻,對草豆蔻言之。去殼,只用肉,肉油色者佳。枯白,味薄,瘦虛者下等。亦善下氣,多服則泄氣,得中則和平其氣。

白話文:

陳藏器說:大舶來(指外國進口)有肉豆蔻,中國沒有。海藥書上說,《廣志》記載,肉豆蔻生長於秦國和崑崙山,味辛溫,無毒,主治心腹蟲痛、脾胃虛冷、氣虛兼寒熱、虛瀉赤白痢等病症。凡是痢疾,用白粥服用較好。霍亂氣虛兼寒熱,用生薑湯服用效果佳。雷公說:使用肉豆蔻時,必須用糯米粉裹住豆蔻,放在煻灰中炮製,待糯米糰子焦黃熟透後,取出,去掉糯米,取用豆蔻。注意不要讓它接觸銅器。

聖惠方中記載:治療寒痢,腹痛不能進食,可用肉豆蔻一兩去皮,用醋麵裹住煨烤,直到麵熟為止,搗成散劑。非時(指非飯點)用粥服用,每次一錢匕。

衍義書上解釋說:肉豆蔻是相對於草豆蔻而言的。去殼只用肉,肉色油潤者為佳。枯白者,味道淡薄,瘦虛者為下等。肉豆蔻也有下氣的作用,服用過多會泄氣,適量服用則可平調氣機。