《證類本草》~ 卷第八 (16)
卷第八 (16)
1. 白薇
味苦、咸,平、大寒,無毒。主暴中風,身熱肢滿,忽忽不知人,狂惑邪氣,寒熱痠疼,溫瘧洗洗,發作有時,療傷中淋露,下水氣,利陰氣,益精。一名白幕,一名薇草,一名春草,一名骨美。久服利人。生平原川穀。三月三日採根,陰乾。(惡黃耆、大黃、大戟、乾薑、乾漆、山茱萸、大棗。)
陶隱居云:近道處處有。根狀似牛膝而短小爾。方家用,多療驚邪,風狂,疰病。臣禹錫等謹按藥性論云:白薇,臣。能治忽忽睡不知人,百邪鬼魅。
圖經曰:白薇,生平原川穀,今陝西諸郡及滁、舒、潤、遼州亦有之。莖、葉俱青,頗類柳葉。六、七月開紅花,八月結實。根黃白色,類牛膝而短小。三月三日採根,陰乾用。今云八月採。
雷公云:凡採得後,用糯米泔汁浸一宿。至明取出去髭了,於槐砧上細銼蒸,從巳至申,出用。
白話文:
白薇味苦鹹,性寒,無毒。能治療中風、發熱、四肢沉重、神志不清、狂躁、邪氣入侵、寒熱酸痛、瘧疾發作、外傷引起的尿液混濁、水腫、陰虛、以及滋補精氣。別名白幕、薇草、春草、骨美。長期服用有益健康。生長在山谷和平原。三月三日採挖根部,陰乾保存。(忌與黃耆、大黃、大戟、乾薑、乾漆、山茱萸、大棗同用)。
陶弘景說:白薇在各地都很常見,根莖形似牛膝但較短小。醫家常用它治療驚嚇、狂躁、以及各種疾病。 禹錫等人根據《藥性論》記載:白薇能治療神志不清、昏睡、以及各種邪祟。
圖經記載:白薇生長在山谷和平原,現在陝西各地以及滁州、舒州、潤州、遼州等地也有分佈。莖葉青綠,類似柳葉。六月七月開花,花為紅色,八月結果。根部顏色為黃白色,形似牛膝但較短小。應在三月三日採挖根部,陰乾備用。現在也有人說八月採挖。
雷公說:採挖白薇後,要用淘米水浸泡一夜。第二天取出,去除雜毛,放在槐木砧板上細細切碎,然後蒸煮,從上午十點到下午三點,取出使用。
2. 菝(蒲八切)葜(棄八切)
味甘,平、溫,無毒。主腰背寒痛,風痹,益血氣,止小便利。生山野。二月、八月採根,曝乾。
陶隱居云:此有三種,大略根、苗並相類。菝葜莖紫,短小,多細刺,小減萆薢而色深,人用作飲。唐本注云:陶云三種相類,非也。萆薢有刺者,葉粗相類,根不相類。萆薢細長而白,菝葜根作塊結,黃赤色,殊非狗脊之流也。臣禹錫等謹按日華子云:治時疾瘟瘴。葉治風腫,止痛,撲損,惡瘡。以鹽塗敷,佳。又名金剛根,又名王瓜草。
圖經曰:菝葜,舊不載所出州土,但云生山野,今近京及江浙州郡多有之。苗莖成蔓,長二、三尺,有刺。其葉如冬青、烏藥葉,又似菱葉差大。秋生黃花,結黑子。櫻桃許大。其根作塊,赤黃色。二月、八月採根,曝乾用。江浙間人呼為金剛根。浸赤汁以煮粉食,云啖之可以闢瘴。
其葉以鹽搗,敷風腫惡瘡等,俗用有效。田舍貧家亦取以釀酒,以風毒腳弱,痹滿上氣,殊佳。
白話文:
菝葜味甘,性平溫,無毒。主要功效是治療腰背寒痛、風濕痹痛,可以補益血氣,並止小便頻數。它生長在山野間,農曆二月和八月採挖它的根部,曬乾後備用。
陶弘景說:菝葜有三種,但大致上根和苗都相似。菝葜莖是紫色的,比較矮小,有很多細刺,和萆薢有點像,但顏色較深,人們常用它來釀酒。唐代的註釋說:陶弘景說的三種相似是不對的。萆薢帶刺的種類,葉子看起來粗糙相似,但根部並不相似。萆薢的根細長且白色,而菝葜的根塊狀,顏色黃赤,與狗脊完全不同。臣禹錫等人謹慎考證《日華子本草》記載:菝葜可以治療時疫、瘟疫和瘴氣。它的葉子可以治療風腫、止痛、跌打損傷和惡瘡,用鹽塗敷效果更好。菝葜又名金剛根、王瓜草。
圖經記載:菝葜過去沒有記載產地,只說生長在山野,現在京師附近和江浙地區都有。它的莖蔓生,長二三尺,長有刺。葉子像冬青、烏藥的葉子,也像菱葉,但比菱葉稍大。秋天開花,花是黃色的,結黑色果實,大小像櫻桃。它的根塊狀,顏色赤黃。二月和八月採挖根部曬乾使用。江浙地區的人稱它為金剛根,用它的根浸出紅色汁液來煮粉食用,據說可以預防瘴氣。
它的葉子加鹽搗爛,敷在風腫、惡瘡等患處,民間常用,效果不錯。農村貧困人家也用它來釀酒,治療風濕引起的腳弱、痹痛、胸悶氣脹,效果很好。
3. 大青
味苦,大寒,無毒。主療時氣頭痛,大熱口瘡。三、四月採莖,陰乾。
陶隱居云:療傷寒方多用此,《本經》又無。今出東境及近道。長尺許,紫莖。除時行熱毒為良。唐本注云:大青用葉兼莖,不獨用莖也。臣禹錫等謹按藥性論云:大青,臣,味甘。能去大熱,治溫疫,寒熱。日華子云:治熱毒風,心煩悶渴疾,口乾,小兒身熱疾,風疹,天行熱疾及金石藥毒,兼塗罯腫毒。
圖經曰:大青,舊不載所出州土,今江東州郡及荊南,眉、蜀、濠、淄諸州皆有之。春生青紫莖似石竹,苗、葉、花紅紫色似馬蓼,亦似芫花。根黃。三月、四月採莖、葉,陰乾用。古方:治傷寒,黃汗,黃疸等有大青湯,又治傷寒頭身強,腰脊痛。葛根湯亦用大青。大抵時疾藥多用之。
白話文:
大青味苦、性寒,沒有毒性。主要用於治療時疫引起的頭痛,以及因高熱引起的口腔潰瘍。 三、四月採收莖部,陰乾保存。
陶弘景說:很多治療傷寒的藥方都使用大青,但《本經》卻沒有記載。現在大青產於東邊的邊境地區和靠近道路的地方,植株約一尺長,莖呈紫色。治療流行性熱毒效果很好。唐代的註釋說:使用大青時,葉和莖都要用,不只是莖。臣禹錫等人謹慎考證《藥性論》記載:大青味甘,能清除體內過盛的熱邪,治療溫疫、寒熱交替的疾病。日華子說:大青可以治療熱毒引起的風症、心煩悶、口渴、口乾舌燥,以及小兒發熱、風疹、流行性熱病,還有金石藥物中毒,也可以外敷腫毒。
圖經記載:古代典籍沒有記載大青的產地,現在江東各州郡以及荊南、眉州、蜀州、濠州、淄州等地都有出產。春天生長,莖呈青紫色,像石竹;葉、花紅紫色,像馬蓼,也像芫花;根是黃色的。三、四月採收莖葉,陰乾備用。古代藥方:治療傷寒、黃汗、黃疸等症狀的大青湯;也用於治療傷寒引起的頭身疼痛、腰脊疼痛;葛根湯中也使用大青。總之,治療時疫的藥方大多使用大青。
4. 女萎
味辛,溫。主風寒洒洒,霍亂泄痢,腸鳴遊氣上下無常,驚癇寒熱百病,出汗。李氏本草云:止下,消食。
唐本注云:其葉似白蘞,蔓生,花白,子細。荊、襄之間名為女萎,亦名蔓楚。止痢有效。用苗不用根,與萎蕤全別。今太常謬以為白頭翁者是也。(唐本先附)
圖經文具萎蕤條下。
雷公云:凡採得,陰乾,去頭並白蕊,於槐砧上銼,拌豆淋酒蒸。從巳至未出,曬令乾用。
白話文:
女萎味辛性溫,可以治療風寒所致的肢體疼痛、霍亂、泄瀉、腸鳴、氣上氣下運行失常、驚癇、寒熱等各種疾病,還能止汗。李氏本草記載:它能止瀉、消食。
唐代本草注釋說:女萎的葉子像白蘞,是蔓生植物,開白花,果實細小。荊州、襄陽一帶稱它為女萎,也叫蔓楚,治療痢疾很有效。要用它的莖葉,不用根,與萎蕤完全不同。現在太常寺的人錯誤地把它當作白頭翁,這是錯的。(此段為唐代本草的附註)
圖經記載的內容在萎蕤條目之下。
雷公(古代著名藥物學家)說:採摘女萎後,要陰乾,去掉頭部和白色的花蕊,在槐木砧板上切碎,拌上豆豉,用酒蒸。從巳時(上午十點到下午十二點)到未時(下午一點到下午三點)取出,曬乾後使用。
5. 石香葇
味辛,香,溫,無毒。主調中溫胃,止霍亂吐瀉,心腹脹滿,臍腹痛,腸鳴。一名石蘇。生蜀郡陵、榮、資、簡州及南中諸處,在山岩石縫中生。二月、八月採。苗、莖、花、實俱用。(今附。)
衍義曰:石香葇,處處有之,不必山岩石縫中,但山中臨水附崖處或有之。九月、十月尚有花。
二十二種陳藏器余
白話文:
石香葇味辛、氣味芳香,性溫和,無毒。主要功效是溫中和胃,治療霍亂引起的嘔吐腹瀉,以及心腹脹滿、臍腹疼痛、腸鳴等症狀。它也叫做石蘇。生長在蜀郡的陵州、榮州、資州、簡州以及南方各地山間岩石縫隙中。農曆二月和八月採收。其莖、葉、花、果實皆可入藥。
(補充說明:)石香葇其實各地都有,並不一定只生長在山間岩石縫隙中,山區臨水靠崖的地方也可能找到。九月十月還能看到它開花。
6. 兜納香
味甘,溫,無毒。去惡氣,溫中,除暴冷。《廣志》云:生剽國。《魏略》曰:大秦國出兜納香。
海藥謹按《廣志》云:生西海諸山。味辛,平,無毒。主惡瘡腫瘻,止痛生肌,併入膏用。燒之能闢遠近惡氣。帶之夜行,壯膽安神。與茅香、柳枝合為湯浴小兒,則易長。
白話文:
兜納香味甘、性溫,無毒。可以去除惡氣、溫暖脾胃、驅除寒邪。《廣志》記載:兜納香產於剽國。《魏略》記載:兜納香產於大秦國。
據《廣志》記載:兜納香生長在西海諸山。味道辛辣,性平,無毒。主要功效是治療惡瘡腫瘍、止痛、生肌,常被加入藥膏中使用。燃燒兜納香可以驅除附近的惡氣。夜間佩戴兜納香,可以壯膽安神。將兜納香與茅香、柳枝一起煎湯洗浴嬰兒,可以促進嬰兒生長。