《證類本草》~ 卷第四 (14)
卷第四 (14)
1. 水銀
又方治痔,穀道中蟲癢不止。以水銀、棗膏各二兩,同研相和,拈如棗形狀,薄綿片裹,納下部,明日蟲出。若痛者,加粉三大分作丸。漢武帝內傳曰:封君達,隴西人。初服黃連五十餘年。入烏峰山,服水銀百餘年,還鄉里如二十者,常乘青牛,故號青牛道士。太清服煉靈砂法:汞稟五陽神之靈,精會符合為體,故能輕飛玄化,感遇萬靈。
丹房鏡源:可以勾金,可為湧泉匱,蓋藉死水銀之氣也。
衍義曰:水銀,入藥雖各有法,極須審慎,有毒故也。婦人多服絕娠。今人治小兒驚熱涎潮,往往多用。《經》中無一字及此,亦宜詳諦。得鉛則凝,得硫黃則結,並棗肉研之則散。別法煅為膩粉,粉霜唾研斃蝨。銅得之則明,灌屍中,則令屍後腐。以金、銀、銅、鐵置其上則浮,得紫河車則伏。
唐·韓愈云:太學博士李干,遇信安人方士柳賁,能燒水銀為不死藥。以鉛滿一鼎,按中為空,實以水銀,蓋封四際,燒為丹砂,服之下血。比四年,病益急,乃死。余不知服食說自何世起,殺人不可計,而世慕尚之益至,此其惑也。在文書所記,及耳聞傳者不說。今直取目見,親與之遊,而以藥敗者六、七公,以為世誡。
工部尚書歸登,自說:既服水銀得病,若有燒鐵杖,自顛貫其下,摧而為火,射竅節以出,狂痛號呼,乞絕。其茵席得水銀,發且止,唾血,十數年以斃。殿中御史李虛中,疽發其背死。刑部尚書李遜謂余曰:我為藥誤。遂死。刑部侍郎李建,一旦無病死。工部尚書孟簡邀我於萬州,屏人曰:我得秘藥,不可獨,不死,今遺子一器,可用棗肉為丸服之。別一年而病。
後有人至,訊之,曰:前所服藥誤,方且下之,下則平矣。病二歲卒。東川節度御史大夫盧坦,溺血、肉痛不可忍,乞死。金吾將軍李道古,以柳賁得罪,食賁藥,五十死海上。此可為誡者也。蘄不死,乃速得死,謂之智者,不可也。五穀三牲,鹽醯果蔬,人所常御,人相厚勉,必曰強食。
今惑者皆曰五穀令人夭,當務減節,臨死乃悔。嗚呼,哀也已!今有水銀燒成丹砂,醫人不曉,研為藥衣,或入藥中,豈不違誤,可不慎哉?
白話文:
水銀
有個治療痔瘡的方子,說肛門裡面有蟲子引起搔癢不止,可以用水銀和棗膏各二兩,一起研磨混合,捏成棗子形狀,用薄棉片包好,塞入肛門,第二天蟲子就會跑出來。如果覺得痛,可以加三份研磨成粉的藥材做成藥丸。
《漢武帝內傳》記載,隴西人封君達,起初吃了黃連五十年,後來到烏峰山,吃了水銀一百多年,回到家鄉時像二十歲的人一樣,常常騎著青牛,所以被稱為青牛道士。
《太清服煉靈砂法》說:水銀蘊含五種陽氣的靈性,精氣匯聚符合它的本質,所以能輕盈飛昇變化,感應萬物。
《丹房鏡源》說:水銀可以勾取黃金,可以作為湧泉穴的儲備,這是因為它帶有死水的氣息。
《衍義》說:水銀入藥雖然各有方法,但一定要非常小心,因為它有毒。婦女如果多吃水銀會導致不孕。現在有人用它來治療小孩的驚嚇發熱和流口水,但古書上並沒有這樣的記載,應該仔細考量。水銀遇到鉛會凝固,遇到硫磺會結塊,和棗肉一起研磨會散開。用特別的方法燒煉可以做成膩粉,把膩粉或粉霜用口水研磨可以殺死虱子。銅遇到水銀會變得明亮,灌入屍體中,會導致屍體腐爛。把金、銀、銅、鐵放在水銀上面,它們會漂浮起來,遇到紫河車就會沉下去。
唐朝的韓愈說:太學博士李干遇到信安人方士柳賁,柳賁能燒煉水銀製成不死藥。他用鉛裝滿一個鼎,中間留空,放入水銀,蓋子封緊,燒煉成丹砂,李干吃了之後開始拉血。過了四年,病情更加嚴重,就死了。我不知道服用藥物來追求長生的說法是從哪個時代開始的,它害死的人數都數不清,但世人卻更加嚮往,真是太迷惑了。我不在書中記載或耳聞的事,只說我親眼見到、親身交往,卻因吃藥而導致失敗的六、七個人,以此來警惕世人。
工部尚書歸登自己說:他吃了水銀後得了病,感覺好像有燒紅的鐵杖,從頭頂貫穿到腳底,在體內燒成火焰,射向各個關節,疼痛難忍,只能號哭求死。他躺的墊子上沾到水銀,頭髮都掉了,還吐血,十幾年後就死了。殿中御史李虛中,背上長了毒瘡而死。刑部尚書李遜對我說:我是被藥害死的。然後就死了。刑部侍郎李建,某一天無病而死。工部尚書孟簡在萬州邀請我,避開其他人說:我得到了秘藥,不能獨自享用,可以讓人長生不死,現在留給兒子一罐,可以用棗肉做成藥丸服用。過了一年就生病了。
後來有人來,詢問病情,他說:之前吃的藥錯了,只要把藥排出來就好了,排出來就好了。結果病了兩年就死了。東川節度御史大夫盧坦,大小便出血,肉痛難忍,只能求死。金吾將軍李道古,因為柳賁獲罪,他吃了柳賁的藥,五十歲就死在海上。這些都可以作為警惕。想要長生不死,反而加速了死亡,說他們是聰明人,是不可能的。五穀雜糧、三牲肉食、鹽醋瓜果蔬菜,都是人們日常需要的,人們互相勉勵時,一定會說要多吃一點。
現在那些被迷惑的人都說五穀會讓人早死,應該減少攝取,等到臨死才後悔。唉,真是可悲啊!現在有人把水銀燒煉成丹砂,醫生卻不了解,把它研磨成藥衣,或者直接放到藥裡,這不是錯誤嗎?能不小心嗎?