唐慎微

《證類本草》~ 卷第八 (8)

回本書目錄

卷第八 (8)

1. 瞿(音劬)麥

味苦、辛,寒,無毒。主關格諸癃結,小便不通,出刺,決癰腫,明目去翳,破胎墮子,下閉血,養腎氣,逐膀胱邪逆,止霍亂,長毛髮。一名巨句麥,一名大菊,一名大藍。生泰山川穀。立秋採實,陰乾。(蘘草、牡丹為之使,惡螵蛸。)

陶隱居云:今出近道。一莖生細葉,花紅紫赤可愛,合子、葉刈取之,子頗似麥,故名瞿麥。此類乃有兩種:一種微大,花邊有叉椏,未知何者是?今市人皆用小者。復一種葉廣相似而有毛,花晚而甚赤。按《經》云:採實。中子至細,燥熟便脫盡。今市人唯合莖、葉用,而實正空殼無復子爾。

白話文:

瞿麥(學名:石竹)

性味: 味苦、辛,性寒,無毒。

功效: 主治關格諸癃結(小便不通)、小便不利、出刺(刺入肉中)、決癰腫(化解膿腫)、明目去翳(明目去眼翳)、破胎墮子(墮胎)、下閉血(治療經血不通)、養腎氣、逐膀胱邪逆(治療膀胱氣逆)、止霍亂、長毛髮。

別名: 巨句麥、大菊、大藍。

產地: 生長於泰山山川谷地。

採收: 立秋時採收果實,陰乾。

配伍: 蘘草、牡丹為其輔助藥物,忌與螵蛸同用。

陶隱居注: 如今市面上出售的瞿麥,多數是生長在近路旁的。一莖上生長著細小的葉子,花朵呈紅紫色,非常可愛。可以採收果實、葉子,果實形狀類似麥粒,因此得名「瞿麥」。

瞿麥的種類分為兩種:一種較為大型,花瓣邊緣有分叉,目前還不清楚哪一種是真正的瞿麥;另一種葉子較寬,表面有毛,花開得比較晚,而且顏色非常鮮紅。

《本草經》記載:採收瞿麥的果實。果實中種子非常細小,成熟後就會很容易脫落。現在市面上出售的瞿麥,大多只用莖葉,果實已經空殼,裡面沒有種子了。

臣禹錫等謹按藥性論云:瞿麥,臣,味甘。主五淋。日華子云:瞿麥,催生,又名杜母草、燕麥、蘥麥,又云石竹。葉治痔瘻並瀉血,作湯粥食並得。子治月經不通,破血塊,排膿。葉治小兒蛔蟲,痔疾煎湯服。丹石藥發並眼目腫痛及腫毒,搗敷。治浸淫瘡並婦人陰瘡。

圖經曰:瞿麥,生泰山川穀,今處處有之。苗高一尺以來,葉尖小,青色,根紫黑色,形如細蔓菁。花紅紫赤色,亦似映山紅。二月至五月開。七月結實作穗,子頗似麥,故以名之。立秋後合子、葉收採陰乾用。河陽河中府出者,苗可用。淮甸出者根細,村民取作刷帚。《爾雅》謂之大菊。

白話文:

瞿麥的藥性與應用

臣禹錫等,謹依《藥性論》記載:瞿麥,性味甘,主治五淋(指小便不利之症)。

日華子云:瞿麥,有催生之效,又名杜母草、燕麥、蘥麥,亦稱石竹。其葉可治痔瘡及瘻管,並可止血,製成湯或粥食用皆可。瞿麥的種子主治月經不通,可破血塊,排出膿液。葉片亦可治療小兒蛔蟲及痔瘡,煎湯服用即可。若因服用丹石藥物而引起眼目腫痛或腫毒,可將瞿麥搗碎敷於患處。亦可治浸淫瘡及婦女陰部瘡瘍。

《圖經》記載:瞿麥生長於泰山山川谷地,現今各地皆有分佈。植株高約一尺,葉尖細小,呈青色,根呈紫黑色,形狀如細小的蔓菁。花朵為紅紫色,形似映山紅,二月至五月開花。七月結果實,呈穗狀,種子形似麥粒,故名瞿麥。立秋後,將種子和葉片採收,陰乾備用。河陽河中府出產的瞿麥,其莖葉可入藥。淮甸地區出產的瞿麥,根部較細,當地村民用來製作掃帚。《爾雅》中將其稱為大菊。

《廣雅》謂之茈萎是也。古今方通心經、利小腸為最要。張仲景治小便不利,有水氣,栝蔞瞿麥丸主之。栝蔞根二兩,大附子一個,茯苓、山芋各三兩,瞿麥一分,五物杵末,蜜丸如梧子大,一服三丸,日三。未知,益至七、八丸。以小便利,腹中溫為知也。

雷公云:凡使,只用蕊殼,不用莖、葉。若一時使,即空心令人氣咽,小便不禁。凡欲用,先須以堇竹瀝浸一伏時,漉出,曬乾用。外臺秘要:治鯁。以瞿麥為末,水服方寸匕。又方:治石淋。取子酒服方寸匕,一、二日當下石。千金方:治產經數日不出,或子死腹中,母欲死。

白話文:

《廣雅》記載,茈萎就是瞿麥。古今醫方都認為瞿麥能通心經、利小腸,是最重要的藥效。張仲景治療小便不利、水腫,常用栝蔞瞿麥丸。方子用栝蔞根兩錢,附子一個,茯苓、山藥各三錢,瞿麥一錢,將五味研成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,每次服三丸,一天三次。如果效果不明顯,可以增加到七、八丸。以小便通暢、腹部溫暖為療效判斷。

雷公說:使用瞿麥時,只用花蕊殼,不用莖和葉。如果直接服用,會導致空腹氣悶、小便失禁。服用前,需先用竹瀝浸泡一伏時,濾出,曬乾再使用。外台秘要記載:治療魚骨卡喉,可以用瞿麥研末,用水服用一小匙。另一個方子:治療石淋,用瞿麥子酒服用一小匙,一、兩天即可排石。千金方記載:治療產後數日未產或胎死腹中、母體危急,可以用瞿麥。

以瞿麥煮濃汁服之。梅師方:治竹木刺入肉中不出。瞿麥為末,水服方寸匕。或煮瞿麥汁飲之。日三。《千金》同。崔氏治魚臍瘡毒腫,燒灰和油敷於腫上,甚佳。

衍義曰:瞿麥,八正散用瞿麥,今人為至要藥。若心經雖有熱而小腸虛者服之,則心熱未退,而小腸別作病矣。料其意者,不過為心與小腸為傳送,故用此入小腸藥。按《經》,瞿麥並不治心熱。若心無大熱,則當止治其心,若或制之不盡,須當求其屬以衰之。用八正散者,其意如此。

白話文:

將瞿麥煮成濃汁服用,可以治療竹木刺入肉中無法取出。瞿麥研成粉末,用水服用,每次服用一小匙,也可以將瞿麥煮水飲用,每天三次。這與《千金方》記載相同。崔氏治療魚刺卡喉引起的瘡毒腫脹,將瞿麥燒成灰,混合油敷在腫脹處,效果很好。

瞿麥是「八正散」中的一味重要藥材,現代人非常重視它。如果心經有熱但小腸虛弱的人服用瞿麥,可能會導致心熱未消,小腸反而產生其他疾病。推測其用意,是因為心和小腸互相傳送,所以用這味入小腸的藥。根據經方,瞿麥並不治療心熱。如果心沒有過度發熱,就應該直接治療心,如果心熱無法完全消除,就應該找到與心相關的部位來減輕其熱度。使用「八正散」的用意就在於此。

2. 玄參

味苦、咸,微寒,無毒。主腹中寒熱積聚,女子產乳余疾,補腎氣,令人目明,主暴中風,傷寒身熱,支滿狂邪,忽忽不知人,溫瘧洒洒,血瘕,下寒血,除胸中氣,下水,止煩渴,散頸下核,癰腫,心腹痛,堅症,定五臟。久服補虛,明目,強陰益精。一名重臺,一名玄臺,一名鹿腸,一名正馬,一名咸,一名端。

生河間川穀及冤句。三月、四月採根,曝乾。(惡黃耆、乾薑、大棗、山茱萸,反藜蘆。)

白話文:

川烏味苦鹹,性微寒,無毒。可以治療腹中寒熱積聚、婦女產後乳汁不通等症狀,同時也能補腎氣、明目、治療中風、傷寒、發燒、神志不清、瘧疾、血塊、下寒血、胸悶、水腫、口渴、頸部淋巴結腫大、癰腫、心腹疼痛、堅硬腫塊,以及穩定五臟機能。長期服用可以補虛、明目、強壯腎陰、滋養精氣。川烏又名重臺、玄臺、鹿腸、正馬、咸、端,生長在河間川穀和冤句等地。三月、四月採挖根部,曬乾後備用。忌與黃耆、乾薑、大棗、山茱萸同用,反藜蘆。

陶隱居云:今出近道,處處有。莖似人參而長大。根甚黑,亦微香,道家時用,亦以合香。唐本注云:玄參根苗並臭,莖亦不似人參,陶云道家亦以合香,未見其理也。今注詳此藥,莖方大,高四、五尺,紫赤色而有細毛。葉如掌大而尖長。根生青白,干即紫黑,新者潤膩,合香用之。

俗呼為馥草,酒漬飲之,療諸毒鼠瘻。陶云似人參莖,唐本注言根苗並臭,蓋未深識爾。臣禹錫等謹按藥性論云:玄參,使,一名逐馬,味苦。能治暴結熱,主熱風頭痛,傷寒勞復,散瘤癭瘰癘。日華子云:治頭風,熱毒遊風,補虛勞損,心驚煩躁劣乏,骨蒸傳屍邪氣,止健忘,消腫毒。

白話文:

陶隱居說,現在市面上很容易找到玄參,它長得像人參的莖,但比人參莖要長。它的根很黑,帶有淡淡香氣,道家經常把它用來製作香料。唐代本草注記載,玄參的根和莖都有臭味,莖也不像人參,陶隱居說道家也用它來製作香料,這就說不通了。現在的注釋詳細描述了玄參,它的莖呈方形,高達四、五尺,紫紅色,表面有細毛。葉子像手掌一樣大,又尖又長。根部呈青白色,曬乾後變成紫黑色,新鮮的根部潤滑而光亮,可以用来製作香料。

民間俗稱玄參為馥草,用酒浸泡後飲用,可以治療各種毒素、鼠瘻等疾病。陶隱居說玄參的莖像人參,唐代本草注說玄參的根和莖都有臭味,看來他們都没有真正了解玄參。臣禹錫等謹慎查閱了《藥性論》,發現玄參性寒,別名逐馬,味道苦。它可以治療熱毒引起的便秘,主治熱風頭痛、傷寒後體虛、散結瘰癘等症。日華子也說,玄參可以治療頭風、熱毒引起的風疹、補虛勞損、心驚煩躁、骨蒸發熱、止健忘、消腫毒等病症。

圖經曰:玄參,生河間及冤句,今處處有之。二月生苗。葉似脂麻,又如槐柳。細莖青紫色。七月開花青碧色。八月結子黑色。亦有白花,莖方大,紫赤色而有細毛,有節若竹者,高五、六尺。葉如掌大而尖長如鋸齒。其根尖長,生青白。干即紫黑,新者潤膩。一根可生五、七枚,三月、八月、九月採曝乾。或云蒸過日乾。

陶隱居云:道家時用合香。今人有傳其法:以玄參、甘松香各杵末,均秤分兩,盛以大酒瓶中,投白蜜漬,令瓶七、八分,緊封系頭,安釜中,煮不住火,一伏時止火,候冷破瓶取出,再搗熟,如干,更用熟蜜和,瓷器盛,陰埋地中,旋取,使入龍腦搜,亦可以薰衣。雷公云:凡採得後,須用蒲草重重相隔,入甑蒸兩伏時後,出干曬。

白話文:

玄參生長在河間和冤句等地,現在各地都有。二月長出嫩芽,葉子像脂麻,也像槐樹和柳樹的葉子。莖細長,呈青紫色。七月開花,花朵青碧色。八月結果,果實黑色。也有一些品種開白花,莖方而粗,紫紅色,表面有細毛,節像竹子一樣,長約五到六尺。葉子像手掌一樣大,尖長,邊緣像鋸齒。根部尖長,生長時呈青白色,乾燥後變成紫黑色,新鮮的根潤滑而油膩。一根玄參可以長出五到七個分枝,在三月、八月、九月採收,曬乾即可。也有人說要蒸過後再曬乾。

陶隱居說,道家經常使用玄參製作合香。現在人們流傳著一種方法:將玄參和甘松香分別研磨成粉末,按比例稱取,放入大酒瓶中,加入白蜜浸泡,直到瓶子裝滿七到八分,封緊瓶口,放入鍋中,用小火煮沸,煮一個伏時後熄火,待冷卻後打開瓶子取出,再次搗碎,待乾燥後,再用熟蜜拌勻,裝入瓷器中,埋入地下陰涼處,隨時取用。也可以加入龍腦香,用來薰衣服。雷公說,採收玄參後,要用蒲草將它們隔開,放入甑中蒸兩個伏時,取出後曬乾。

使用時,勿令犯銅,餌之後噎人喉,喪人目,揀去蒲草盡了,用之。經驗方:治患勞人燒香法:用玄參一斤,甘松六兩,為末,煉蜜一斤和勻,入瓷瓶內封閉,地中埋窨十日取出。更用灰末六兩,更煉蜜六兩,和令勻,入瓶內封,更窨五日取出。燒令其鼻中常聞其香,疾自愈。

廣利方治瘰癧,經年久不瘥。生玄參搗碎敷上,日二易之。

白話文:

使用時,注意不要碰觸銅器。服食後如果喉嚨有異物感,會損傷視力,因此要先將蒲草仔細去除,然後才能使用。

有一個驗方可以治癒勞累過度的人,方法是:取玄參一斤,甘松六兩,研磨成粉末,加入煉蜜一斤,充分混合,放入瓷瓶中封好,埋在地下十天後取出。再取灰末六兩,煉蜜六兩,混合均勻,放入瓶中封好,埋地下五天後取出。將藥物燃燒,讓患者經常聞到藥香,病就會自然痊癒。

另一個廣利方可以治癒多年不癒的瘰癧,方法是:將生玄參搗碎敷在患處,一天敷兩次,每次換藥。