《千金翼方》~ 卷第十一·小兒 (2)
卷第十一·小兒 (2)
1. 紫丸
治小兒變蒸發熱不解。並挾傷寒、溫壯汗後熱不歇,及腹中有痰澼,哺乳不進,乳則吐哯食癇先寒熱方:
白話文:
治小兒變蒸發熱不解,並挾傷寒、溫壯汗後熱不歇,及腹中有痰澼,哺乳不進,乳則吐哯食癇先寒熱方
治療小兒高燒不退,合併傷寒或發汗治療後仍持續發熱,以及腹中脹氣,無法哺乳,喝奶後會吐奶、呃逆、抽搐的先寒熱症狀。
代赭石,赤石脂(各一兩),巴豆(三十枚,去心皮,熬),杏仁(五十枚,去皮尖,熬)
白話文:
代赭石和赤石脂各一兩 巴豆三十枚,去除內心皮,熬製 杏仁五十枚,去除皮尖,熬製
上四味,末之,巴豆、杏仁別搗為膏,和更搗二千杵,當自相得。若硬入少蜜同搗,密器中收之三十日。兒服如麻子一丸,與少乳汁令下。食頃後與少乳,勿令多。至日中,當小下熱除。若未全除。明旦更與一丸。百日兒服如小豆一丸。以此准量增減。夏月多熱,喜令發疹。二三十日輒一服佳。此丸無所不治,難下,不虛人。
白話文:
上述四種藥材磨成細粉。巴豆和杏仁分別研磨成糊狀,再一起研磨兩千次,自然會相融。如果藥材太硬,可以加入少許蜂蜜一同研磨,然後密封保存三十天。
對於小嬰兒,服用量如一顆芝麻大小,搭配少量母乳服用。服用後稍等片刻,再給予少量母乳,不要過多。到了中午,熱症應該會輕微退除。如果症狀未完全消除,第二天早上再服用一顆。對於百日齡的嬰兒,服用量如一顆小豆大小。根據年齡酌量增減用量。
夏季天氣炎熱,容易誘發出疹。每隔二、三十天服用一次,效果良好。這種藥丸適用於各種疾病,即使難以排便或體虛者服用,也不會產生不良反應。
2. 黑散
治小兒變蒸中挾時行溫病,或非變蒸時而得時行方:
白話文:
治療小兒變蒸,同時伴隨流行性溫病,或者不是變蒸時期卻感染了流行性溫病,可以使用以下方法:
麻黃(去節),桔仁(去皮尖,熬,各半兩),大黃(一分)
白話文:
麻黃(去掉節巴)、桔子仁(去掉外皮和尖端,炒過,各半兩)、大黃(一錢)
上三味,搗為散。一月兒服小豆大一枚。以乳汁和服,抱令得汗。汗出,溫粉粉之,勿使見風。百日兒服如棗核,大小量之。
白話文:
以上三味藥,搗成粉末。出生一個月大的嬰兒,服用綠豆大小的一小撮,用母乳調服,抱著寶寶讓他出汗。出汗後,用溫暖的粉末擦拭身體,避免著涼。出生百天大的嬰兒,服用棗核大小的分量,依據大小增減。
相兒命長短法:
兒生枕骨不成者,能言而死。
膝骨不成者,能倨而死。
掌骨不成者,能扶伏而死。
踵骨不成者,能行而死。
臏骨不成者,能立而死。
生身不收者死。
魚口者死。
股間無生肉者死。
頤下破者死。
陰不起者死。
囊下白者死,赤者死。
相法甚博,略述十數條而已。
兒初生額上有旋毛者,早貴,妨父母。
兒初生陰大而與身色同者,成人。
兒初生叫聲連延相屬者,壽;聲絕而復揚急者,不壽。
兒初生汗血者,多厄不壽。
兒初生目視不正,數動者,大非佳人。
兒初生自開目者,不成人。
兒初生通身軟弱,如無骨者,不成人。
兒初生髮稀少者,強不聽人。
兒初生臍小者,不壽。
兒初生早坐、早行、早語、早齒生,皆惡性,非佳人。
兒初生頭四破者,不成人。
兒初生砂毛不周匝者,不成人。
啼聲散,不成人。
啼聲深,不成人。
汗不流,不成人。
小便凝如脂膏,不成人。
常搖手足者,不成人。
無此狀候者,皆成人也。
兒初生臍中無血者,好。
卵下縫通達而黑者,壽。
鮮白長大者,壽。
白話文:
相兒命長短法
- 頭骨後枕部發育不全的,會早夭。
- 膝蓋骨發育不良的,會在盤腿坐著時死去。
- 手掌骨發育不完全的,會在扶著東西伏地的姿勢死去。
- 腳後跟骨頭沒有生成,在還能走路時就死去。
- 膝蓋骨發育不良的,在還能站立時就死亡。
- 身體發育不完全,會夭折。
- 嘴脣畸形如魚嘴的,會早死。
- 兩腿之間沒有肌肉的,會死去。
- 下巴有凹陷的,命不長。
- 生殖器勃起的,會死亡。
- 陰囊下白如蠟或鮮紅的,會死。
以上僅列舉十幾條相法,實際方法繁多。
其他相兒預測法
-
嬰兒出生時額頭上有旋毛的,會早富貴,但會克父母。
-
嬰兒出生時生殖器大且顏色與身體一致的,能長大成人。
-
嬰兒出生時啼哭聲連綿不絕的,會長壽;哭聲斷斷續續或急促的,不長壽。
-
嬰兒出生時出汗帶血的,多災多難,不長壽。
-
嬰兒出生時眼睛不正,目光遊移不定,長大後不是好人。
-
嬰兒出生時自己睜開眼睛的,長不大成人。
-
嬰兒出生時全身軟弱無力,好像沒有骨頭的,長不大成人。
-
嬰兒出生時頭髮稀少,長大後會剛強不聽人勸。
-
嬰兒出生時臍帶很小,不長壽。
-
嬰兒出生時過早會坐、會走、會說話、會長牙的,都是惡相,不是好人。
-
嬰兒出生時頭骨有四個缺口的,長不大成人。
-
嬰兒出生時毛髮稀疏的,長不大成人。
-
嬰兒啼哭聲散亂無力的,長不大成人。
-
嬰兒啼哭聲低沉的,長不大成人。
-
嬰兒出汗很少的,長不大成人。
-
嬰兒小便粘稠如油脂狀的,長不大成人。
-
嬰兒經常動手動腳的,長不大成人。
-
以上特徵都沒有的,都能長大成人。
-
嬰兒出生時臍帶沒有血跡的,很好。
-
陰囊下縫隙通暢且呈黑色,會長壽。
-
陰囊飽滿白淨,會長壽。
論曰:兒三歲以上、十歲以下,觀其性氣高下,即可知其夭壽大略。兒小時識悟通敏過人者多夭,則項托顏回之流是也。小兒骨法成就,威儀迴轉遲舒,稍費人精神鵰琢者壽。其預知人意迴旋敏速者亦夭,則楊修、孔融之流是也。由此觀之,夭壽大略可知也。亦由梅花早發,不睹歲寒;甘菊晚榮,終於年事。是知晚成者,壽之兆也。
白話文:
書中說:孩子三歲以上、十歲以下,觀察他的天性氣質的高低,就能大致推斷他的壽命長短。年幼時聰明伶俐,悟性超群的孩子,大多短命,像顏回這樣的類型就是如此。小時候骨骼發育健全,舉止言行遲緩,需要花費心思雕琢的孩子,命長。那些能提前預知別人心思,反應靈敏的孩子,也會短命,像楊修、孔融這樣的類型就是如此。從這些觀察可以知道,壽命長短大致可以預測。也如同梅花早開,看不到寒冬;甘菊晚開,最終能看到年歲。因此可以知道,晚成的人,是長壽的徵兆。
凡小兒之癇有三種:有風癇,有驚癇,有食癇。然風癇,驚癇時時有爾。十人之中未有一二是食癇者。凡是先寒後熱發癇者,皆是食癇也。驚癇當按圖灸之,風癇當與豚心湯下之,食癇當下乃愈。紫丸佳。
白話文:
小孩子的癲癇有三種:風癲,驚癲,食癲。其中風癲和驚癲比較常見,十個人中可能只有一兩個是食癲。
凡是先發冷後發熱再發作癲癇的,都是食癲。驚癲應按圖示進行艾灸治療,風癲應服用豬心湯治療,食癲應先把食物排出體外才能痊癒。紫丸是治療食癲的良藥。
凡小兒所以得風者,緣衣暖汗出,風因而入也。風癇者,初得之時,先屈指如數乃發作。此風癇也。驚癇者,起於驚怖,先啼乃發作,此驚癇也。驚癇微者急持之,勿復更驚之,或自止也。其先不哺乳吐,而變熱後發癇,此食癇也。早下之則瘥。四味紫丸逐澼飲最良。去病速而不虛人,赤丸瘥快。
白話文:
兒童患風症,是因為衣著保暖後出汗,風趁虛而入所致。風症在發作之初,會先彎曲手指,然後發作。這就是風症。驚風是因為受到驚嚇而引起,發作前會啼哭,這便是驚風。輕微的驚風要趕緊抱住孩子,不要讓孩子再受到驚嚇,或許可以自行停止發作。孩子在發作前沒有餵奶或是嘔吐,但變熱後才發作,這便是食風。及早服藥就可以治癒。四味紫丸用於驅除食飲,效果最好。赤丸治病迅速,不會虛脫身體。
病重者當用之。小兒衣甚寒薄,則腹中乳食不消,其大便皆酢臭。此欲為癖之漸也。便將紫丸以微消之。服法先從少起,常令大便稀,勿使大下也。稀後便漸減之。矢不酢臭乃止藥。驚癇但灸及摩生膏,不可下也。驚癇心氣不定,下之內虛,益令甚爾。驚癇甚者,特為難治。
白話文:
對於病情嚴重的患者,應該使用艾絨。如果小孩子的衣服穿得過於單薄,腹部中的奶水食物就會消化不好,大便也會發酸發臭。這很有可能是積食症的徵兆。因此可以使用艾炷來稍作燻灸,以幫助消化。服用的方法是先從少量開始,經常讓大便變稀,不要讓它完全瀉出來。大便變稀後,就逐漸減少艾灸的量。大便不再發酸發臭後,就可以停藥。對於驚癇病,只需要進行針灸或按摩,塗抹生瘡膏,不可以用瀉藥。驚癇是由於心氣不穩定所導致的,如果使用瀉藥,會使體內虛弱,病情反而會加劇。病情嚴重的驚癇,會特別難以治療。
故養小兒常當慎驚,勿令聞大聲。抱持之間,當安徐勿令怖也。又天雷時,須塞其耳。但作余小聲以亂之也。
凡小兒微驚者,以長血脈。但不欲大驚。大驚乃灸驚脈。
白話文:
照顧幼兒時應當小心謹慎,避免讓他們聽到巨響。抱持幼兒時,動作要輕柔緩慢,不要讓他們感到害怕。此外,當打雷時,必須塞住他們的耳朵,並用其他較小的聲音來分散他們的注意力。
凡是輕微受驚的幼兒,會促進其血脈生長。但是,若受驚過度,則會損害其血脈。因此,若幼兒受驚過度,可以灸他們的驚脈來治療。
小兒有熱,不欲哺乳。臥不安,又數驚,此癇之初也。服紫丸便愈。不瘥,更服之。兒立夏後有病,治之慎勿妄灸。不欲吐下,但以除熱湯浴之,除熱散粉之,除熱赤膏摩之。又臍中以膏塗之,令兒在涼處,勿禁水漿,常以新水飲之,兒眠時小驚者。一月輒一以紫丸下之,減其盛氣,令兒不病癇也。
小兒氣盛有病,但下之,必無所損。若不時下,則將成病。痼難治矣。
白話文:
小孩發燒,不想喝奶,睡不安穩,還經常驚嚇,這就是癲癇的初期。吃紫丸就能痊癒。如果沒好,就再吃一次。孩子在立夏後生病,治療時要小心,不要亂灸。不要吐瀉,只要用除熱湯洗澡,用除熱散粉塗抹,用除熱赤膏按摩。也要在肚臍上塗抹膏藥,讓孩子待在涼爽的地方,不要限制喝水和米湯,經常給孩子喝新鮮的水。孩子睡覺時偶爾會驚嚇,每月可以用紫丸治療一次,減輕其盛氣,讓孩子不至於得癲癇。
孩子氣盛生病,只要瀉下,就一定不會有損害。如果不及時瀉下,就會發展成頑固的疾病,難以治癒。
凡下,四味紫丸最善。難下不損人,足以去疾爾。若四味紫丸不時下者,當以赤丸下之。赤丸不下,當更倍之。若已下而餘熱不盡,當按方作龍膽湯稍稍服之,並摩赤膏。
白話文:
對於難以下嚥的狀況,四味紫丸是最好的選擇。它不會傷身,但足以去除疾病。如果四味紫丸無法及時下嚥,應服用赤丸進行催吐。如果赤丸也不起作用,應增加劑量。如果藥物已下嚥但餘熱未消,應按照處方服用龍膽湯,並搭配塗抹赤膏。
凡小兒冬月下無所畏,夏月下難瘥。然有病者不可不下,下後腹中當小脹滿,故當節哺乳數日,不可妄下。又乳哺小兒,常令多少有常劑。兒漸大,當稍稍增之。若減少者,此腹中已有小不調也,便微服藥停哺,但與乳。甚者十許日,微者五六日止哺。自當如常。若不肯哺而欲乳者,此是有癖,為疾重要,當下之。
白話文:
對於小兒來說,冬天拉肚子不用擔心,但夏天拉肚子就比較難好了。但是,如果小兒生病了,也不可不下藥。服藥後,小兒腹部可能會有些少脹滿,所以要節制哺乳幾天,不可亂下藥。
給小兒餵奶,應當每次規律有序。小兒逐漸長大後,可稍微增加奶量。如果奶量減少,說明小兒腹中已經有些許不適,應暫停餵奶,並給予少量藥物。病情嚴重的小兒,需暫停餵奶十幾天左右;病情輕微的小兒,需暫停餵奶五六天左右。之後,再恢復正常餵奶。
如果小兒不願哺乳而想喝母奶,說明小兒有食積,這種情況對疾病的恢復很重要,應及時下藥。
無不瘥者,不下則致寒熱,或反吐而發癇,或更致下痢。此皆病重,不早下之所為也,為難治。但先治其輕時,兒不耗損而病速愈。
白話文:
只要及時服下瀉藥,沒有一個人不康復的。如果不及時服下瀉藥,就會引起寒熱、嘔吐、抽搐,甚至腹瀉。這些都是病情加重、沒有及時服下瀉藥造成的,很難治療。但是隻要在病情輕微時就開始治療,孩子的身體不會受到嚴重損傷,疾病也能夠很快痊癒。
凡小兒屎黃而臭者,此腹中有伏熱。宜微將服龍膽湯。若白而酢者,此挾寒不消也,當服紫丸。微者少與藥令內消,甚者小增。令小下。皆須節乳哺數日,令胃氣平和。若不節乳哺,則病易復。復下之,則傷其胃氣,令腹脹滿。再三下之尚可,過此傷矣。
白話文:
如果小孩子的便便呈現黃色且有臭味,表示肚子裡有潛伏的熱氣。建議服用龍膽湯,份量稍微少一點。如果便便呈白色且酸臭,表示體內有寒氣未散,應該服用紫丸。症狀輕微時,給予少量藥物,讓體內症狀逐漸消散;症狀較嚴重時,稍微增加藥量,讓孩子稍微瀉一下肚子。這些情況都必須節制母乳或奶粉的餵食幾天,讓胃部氣息恢復平和。如果不節制餵食,病情很容易復發。如果反覆瀉肚子,會損傷孩子的胃氣,導致腹脹滿。如果反覆瀉肚子三次以內還可以,超過三次就會造成傷害。
凡小兒有癖,其脈大必發癇。此為食癇,下之便愈。當候掌中與三指脈,不可令起而不時下。致於發癇,則難治也。若早下之,此脈終不起也;脈在掌中尚可早治,若至指則病增也。
凡小兒腹中有疾生則身寒熱,寒熱則血脈動,血脈動則心不定,心不定則易驚,驚則癇發速也。
白話文:
凡是小兒有抽搐的毛病時,他的脈搏一定很大,這時必須瀉下,病就會好。應該觀察掌中的脈搏和三指的脈搏,不要讓脈搏升起而不及時瀉下。如果等到發了抽搐,那就很難治了。如果及時瀉下,這種脈象就會逐漸消失;脈搏在掌中時還可以及時治療,如果到了手指,病情就會加重。
小兒腹中有疾病發生時,身體會出現寒熱。寒熱交替,會導致血脈跳動。血脈跳動,會導致心神不寧。心神不寧,就容易受驚嚇。受驚嚇,會使癇疾發作得更頻繁。
龍膽湯治小兒出腹血脈盛實。寒熱溫壯四肢驚掣。發熱大吐哯者,若已能進哺中食實不消。壯熱及變蒸不解。中客人鬼氣並諸驚癇方悉主之。十歲以下小兒皆服之。小兒龍膽湯第一,此是出腹嬰兒方。若日月長大者。以次依此為例。若必知客忤及魅氣者。可加人參當歸,各如龍膽多少也。一百日兒加半分,二百日加一分,一歲兒加半兩。余藥皆準爾。
白話文:
龍膽湯用於治療小兒腹瀉、脈象強盛。伴有寒熱、四肢溫熱、驚厥、發熱、嘔吐嚴重。如果孩子已經可以吃哺餵的食物,但食物難以消化。或壯熱持續不退、蒸熱不解。以及中邪、邪氣入侵,以及各種驚風癇症。十歲以下小兒均可服用。幼兒用龍膽湯效果最好,這是專門為腹瀉嬰兒而設計的方劑。如果孩子年齡較大。可以依此為例,依年齡增長調整用藥量。如果確定是由外邪或邪氣引起的。可以加入人參、當歸,用量與龍膽相同。一百天內的嬰兒加半分,二百天內的嬰兒加一分,一歲的嬰兒加半兩。其他藥物也按此比例增減。
龍膽,鉤藤,柴胡(去苗),黃芩,桔梗,芍藥,茯神,甘草(炙,各一分),蜣螂(二枚,炙),大黃(一兩)
白話文:
龍膽草、鉤藤、柴胡(去掉根鬚)、黃芩、桔梗、芍藥、茯苓、炙甘草(各一份),炙蜣螂(兩隻),大黃(一兩)
上一十味,㕮咀,以水二升煮取五合為一劑也。取之如後節度。藥有虛實,虛藥宜足數合水也。兒生一日至七日分一合,為三服。兒生八日至十五日分一合半,為三服。兒生十六日至二十日分二合,為三服。兒生二十日至三十日分三合,為三服。兒生三十日至四十日盡,以五合為三服。十歲亦准此。皆溏下即此,勿復服也。
治少小心腹熱,除熱丹參赤膏方:
白話文:
以上十種藥材,研磨成粉末,用兩升水煮沸,取五合為一劑。服用的方法如下:
根據藥材的特性,虛藥(輕盈的藥材)要足量配合水服用。
- 孩子出生後 1-7 天:分一合為三服。
- 孩子出生後 8-15 天:分一合半為三服。
- 孩子出生後 16-20 天:分二合為三服。
- 孩子出生後 20-30 天:分三合為三服。
- 孩子出生後 30-40 天:用盡五合,分三服。
10 歲以下的孩子也按照這個標準服用。
服藥後如有腹瀉,就不要再服用。
治少小心腹熱,除熱
丹參赤膏方:
組成:
- 丹參四兩
- 赤茯苓四兩
- 白芍三兩
- 生地黃三兩
- 當歸身二兩
- 麥冬二兩
- 澤瀉二兩
- 肉桂二錢
- 五味子一錢
製法:
將上述藥材加水煎煮,濃縮成膏狀即可。
用法:
取適量丹參赤膏,以溫水或米湯調服。
注意:
本方適用於心腹熱證,表現為口渴、心煩、小腹脹痛、舌紅苔黃等症狀。
凡參,雷丸,芒硝,戎鹽,大黃(各三兩)
白話文:
各種人參、雷丸、芒硝、戎鹽、大黃各三兩
上五味,切,以苦酒半升浸四種一宿以成。煉豬脂一斤,煎三上三下,去滓,納芒硝。膏成,以摩心下。冬夏可用一方,但丹參雷丸。
白話文:
研磨五種中藥,放入半升黃酒中浸泡一晚。煉製一斤豬油,煎炒三次,去除雜質,加入芒硝。當油膏製成後,用於按摩胸腹。冬夏皆可使用此方,但丹參和雷丸除外。
治少小新生肌膚幼弱,喜為風邪所中,身體壯熱,或中大風,手足驚掣,五物甘草生摩膏方:
甘草(炙),防風(各一兩,二十銖),雷丸(二兩半),桔梗(二十銖)
白話文:
用於治療幼兒新生皮膚嬌嫩,容易遭受風邪侵襲,身體發熱,或患有大風,手腳抽搐的方劑:
五物甘草生摩膏配方:
甘草(炙),防風(各六錢),雷丸(一兩二錢半),桔梗(六錢)
上五味,切,以不中水豬肪一斤微火煎為膏,去滓,取彈丸大一枚,炙手以摩兒百過。寒者更熱,熱者更寒。小兒無病早起,常以膏摩囟上及手足心,甚闢風寒。
白話文:
服用上五味藥,切碎,用一斤豬油以小火煎成膏狀,去除渣滓,取約一顆彈珠大小的藥膏,將手烤熱,用藥膏按摩兒童身體一百遍。寒冷時讓其變暖,發熱時讓其變涼。兒童身體無恙時,早上起牀後,常以藥膏按摩囟門、手心和腳心,能有效預防感冒。