孫思邈

《千金翼方》~ 卷第八·婦人四 (8)

回本書目錄

卷第八·婦人四 (8)

1. 菖蒲湯

治月水不通,陰中腫痛。菖蒲湯方:

菖蒲,當歸(各二兩),蔥白(切,小一升),吳茱萸阿膠(熬,各一兩)

白話文:

菖蒲、當歸(各兩) 蔥白(切碎,小一升) 吳茱萸、阿膠(熬煮,各一兩)

上五味,㕮咀,以水九升,煮取三升,納膠烊令盡。分為三服。

白話文:

將五味食材清洗咀嚼後,加入九升水煮沸,煎煮至剩三升,加入膠類融化後食用。分為三次服用。

2. 損傷第三

方七首

治婦人因其夫陰陽過度,玉門疼痛,小便不通。

3. 白玉湯方

白玉(二兩半),白朮澤瀉(各二兩),肉蓯蓉當歸(各五兩)

白話文:

白玉粉(50克),白術(40克),澤瀉(40克),肉蓯蓉(100克),當歸(100克)

上五味,㕮咀,先以一斗煮玉五十沸,去玉納藥煎取二升。分三服,每服相去一炊頃。

治婦人傷丈夫,苦頭痛欲嘔心悶。

白話文:

關於五種味道,用麥飯石為藥引,先用一斗水煮玉器五十次沸騰,取出玉器,放入藥材煎煮,取二升藥液。分三次服下,每服相隔一次煮飯的時間。

用於治療婦女受丈夫所傷,頭痛欲嘔、心悶不適。

4. 桑白皮湯方

桑白皮(半兩),乾薑(一累),桂心(五寸),大棗(二十枚,擘)

白話文:

桑白皮(半兩) 乾薑(一塊) 桂心(五寸長) 大棗(二十枚,剝開)

上四味,㕮咀,以水二大升,煮取八合。分二服。(《千金》云,以酒一斗煮三四沸,去滓,分溫服之適衣,無令汗出。)

白話文:

取前述四種藥材,搗碎後放入兩大升的水中,煮沸後剩八分之一。分成兩份服下。(《千金方》記載,可以用一斗酒煮沸三、四次,去除渣滓,趁溫熱時服下,蓋好衣物,不要發汗。)

治婦人嫁痛單行方:

大黃(三分)

上一味,切,以好酒一升煮十沸,頓服。

治婦人小戶嫁痛連日方:

白話文:

治婦人嫁痛單行方:

大黃(三分)

將上述一味藥切片,用好酒一升煮沸十次,一次服完。

治婦人小戶嫁痛連日方:

芍藥(半兩),生薑(切),甘草(炙,各三分),桂心(一分)

白話文:

芍藥(半兩) 生薑(切片) 甘草(炙烤過,各三分) 桂心(一分)

上四味,㕮咀,以酒二升煮三沸,去滓。適寒溫,分服。

治婦人小戶嫁痛單行方:

牛膝(五兩)

上一味,切,以酒三升煮再沸,去滓。分三服。

治婦人小戶嫁痛方:

烏賊魚骨(二枚)

上一味,燒成屑。以酒服方寸匕,日三服,立瘥。

治婦人妊身,為夫所動欲死。單行竹瀝汁方:

取淡竹斷兩頭節留中節,以火燒中央,以器承兩頭得汁飲之,立瘥。

白話文:

婦人小戶嫁痛單行方

牛膝(兩百五十公克)

將上述單一藥材切片,用酒一公升煮沸三次,過濾去渣滓。適當調整溫度,分次服用。

婦人小戶嫁痛方

烏賊魚骨(兩片)

將上述單一藥材燒成粉末。用酒送服約六公克,每日三次,可立即見效。

婦人妊身,為夫所動欲死。單行竹瀝汁方

取淡竹,斷開兩端,保留中間一段,在中間用火燒烤,將兩端的汁液收集於容器中飲用,可立即見效。