孫思邈

《千金翼方》~ 卷第五·婦人一 (7)

回本書目錄

卷第五·婦人一 (7)

1. 五香丸並湯

主一切腫下氣,散毒心痛方:

丁香,藿香,零陵香,青木香,甘松香(各三兩),桂心,白芷,當歸,香附子,檳榔(各一兩),麝香(一銖)

上一十一味,搗篩為末,煉蜜和搗千杵,丸如梧子大,含咽令浸盡,日三夜一,一日一夜用十二丸,當即覺香,五日身香,十日衣被香。忌食五辛,其湯法,取檳榔以前隨多少皆等分,以水微微火上煮一炊久,大沸定,納麝香末一銖,勿去滓,澄清,服一升。凡疔腫口中喉中腳底背甲下癰疽痔漏皆服之,其湯不瘥作丸含之,數以湯洗之。(一方有豆蔻,無麝香。

白話文:

這個方子主要治療各種腫脹、使氣往下行、散解毒素、以及心痛。

藥方組成: 丁香、藿香、零陵香、青木香、甘松香(各三兩),桂心、白芷、當歸、香附子、檳榔(各一兩),麝香(一銖)。

將以上十一味藥材搗碎過篩成細末,用煉製過的蜂蜜調和,再搗一千下,製成如梧桐子大小的藥丸。含在口中慢慢吞嚥,讓藥力逐漸發揮,一天服用三次,晚上一次,一天一夜共用十二顆。服用後會立即感覺到香味,五天後身體會散發香味,十天後連衣服被子都會有香味。服用期間忌吃蔥蒜等辛辣食物。

藥湯的煮法是,取檳榔之前的藥材,按照相同的比例,用水用小火煮一段時間,直到大滾之後,放入麝香末一銖,不要濾掉藥渣,讓湯澄清後,服用一升。這個湯藥可以治療各種疔瘡腫痛,包括口腔、喉嚨、腳底、背部、癰疽、痔瘡、漏管等。如果湯藥效果不佳,就改用藥丸含服,並經常使用藥湯清洗患處。(另一個藥方有豆蔻,沒有麝香。)

2. 十香丸

令人身體百處皆香方:

沉香,麝香,白檀香,青木香,零陵香,白芷,甘松香,藿香,細辛,芎藭,檳榔,豆蔻(各一兩),香附子(半兩),丁香(三分)

上一十四味,搗篩為末,煉蜜和綿裹如梧子大,日夕含之,咽津味盡即止,忌五辛。

香粉方:

白附子,茯苓,白朮,白芷,白蘞,白檀(各一兩),沉香,青木香,雞舌香,零陵香,丁香,藿香(各二兩),麝香(一分),粉英(六升)

上一十四味,各細搗篩絹下,以取色青黑者,乃粗搗紗下,貯粉囊中,置大合子內,以粉覆之,密閉七日後取之,粉香至盛而色白,如本欲為香粉者,不問香之之白黑悉以和粉,粉雖香而色至黑,必須分別用之,不可悉和之,粉囊以熟帛雙紃作之。

白話文:

十香丸:

這個藥丸能使人全身散發香味的配方:

沉香、麝香、白檀香、青木香、零陵香、白芷、甘松香、藿香、細辛、芎藭、檳榔、豆蔻(各一兩),香附子(半兩),丁香(三分)。

以上十四種藥材,搗碎過篩成粉末,用煉製過的蜂蜜混合,捏成如梧桐子般大小的藥丸,早晚含在口中,吞嚥產生的唾液,等藥味散盡就停止,要忌吃蔥蒜等辛辣食物。

香粉:

白附子、茯苓、白朮、白芷、白蘞、白檀(各一兩),沉香、青木香、雞舌香、零陵香、丁香、藿香(各二兩),麝香(一分),米粉(六升)。

以上十四種藥材,分別仔細搗碎過篩,用細絹篩取顏色偏青黑色的部分,將篩剩下的粗渣再用紗布過濾。把篩好的青黑色藥粉裝入粉袋中,放在大盒子裡,用米粉覆蓋,密封七天後取出。這時的米粉會變得非常香,顏色也轉白。如果原本就打算製作香粉,則不論藥材篩出來的顏色是白是黑,全部和米粉混合即可,雖然這樣做會使米粉變香,但顏色會變黑,所以必須區分使用,不能全部混合。粉袋要用雙層熟絲綢製作。

3. 令身香第七

方一十三首

香身方:

甘草(五分,炙),芎藭(一兩),白芷(三分)

上三味,搗篩為散,以飲服方寸匕,日三服。三十日口香,四十日身香。

又方:瓜子,松根白皮,大棗(各一兩)

上三味為散,酒服方寸匕,日二服,百日衣被皆香。

又方:瓜子,芎藭,藁本,當歸,杜蘅,細辛,防風(各一分)

上七味,搗篩為散,食後以飲服方寸匕,日三服。五日口香,十日身香,二十日肉香,三十日骨香,五十日遠聞香,六十日透衣香(一方有白芷。)

治諸身體臭方:

竹葉(十兩),桃白皮(四兩)

上二味,以水一石二斗,煮取五斗,浴身即香也。

治諸腋臭方:

伏龍肝為末,和作泥敷之,瘥。

又方:牛脂和胡粉三合煎令可丸,塗之。

又方:三年苦酒和石灰塗之。

又方:赤銅屑以大醋和銅器中,炒令極熱,以布裹熨腋下,冷則易之,瘥。

又方:青木香(二兩),附子,石灰(各一兩),礬石(半兩,燒),米粉(一升)

上五味,搗篩為散,如常粉腋良。

又方:馬齒草一束,搗碎以蜜和作團,紙裹之以泥,紙上厚半寸,曝乾,以火燒熟破取,更以少許蜜和,仍令熱勿使冷也,先以生布揩之,然後藥夾腋下令極痛,亦忍不能得,然後以手巾勒兩臂著身即瘥。

石灰散方:

石灰一升,青木香,楓香,熏陸香,丁香,陽起石(各二兩),橘皮(二兩),礬石(四兩)

上八味,並熬,搗篩為散。以綿作袋,粗如四指,長四寸,展使著藥,先以布揩令痛夾之也。

又方:石灰(五合),馬齒草(二兩),礬石(三兩,燒),甘松香(一兩)

上四味,合搗篩,先以生布揩病上,令黃汁出,拭乾,以散敷之,滿三日瘥,永除。

又方:二月社日,盜取社家糜饙一團,猥地摩腋下三七遍,擲著五道頭,勿令人知,永瘥,人知即不效。

白話文:

香身方:

第一方:

炙甘草五分,川芎一兩,白芷三分。將以上三味藥材搗碎過篩成粉末,每次用一小撮,用飲品送服,每日三次。服用三十天後,口氣會變得芬芳,四十天後,身體會散發香味。

第二方:

瓜子、松樹根的白色皮、大棗各一兩。將以上三味藥材磨成粉末,每次用一小撮,用酒送服,每日兩次。服用一百天後,衣服和被子都會沾染香味。

第三方:

瓜子、川芎、藁本、當歸、杜蘅、細辛、防風各一分。將以上七味藥材搗碎過篩成粉末,飯後用飲品送服一小撮,每日三次。服用五天後口氣會變香,十天後身體會散發香味,二十天後肌肉會散發香味,三十天後骨頭會散發香味,五十天後遠處都能聞到香味,六十天後香味能穿透衣服散發出來。(有另一種說法,其中有白芷。)

治療身體異味的方法:

竹葉十兩,桃樹的白色樹皮四兩。將以上兩味藥材用水一石二斗(古量器單位)煮成五斗,用此藥水洗澡,身體就會變得香氣撲鼻。

治療腋下異味的方法:

第一方:

用灶心土(伏龍肝)磨成粉末,調成泥狀敷在腋下,可以治好。

第二方:

用牛的脂肪和胡粉三合(古量器單位)混合煎煮成可製成丸藥的稠度,塗抹在腋下。

第三方:

用陳年的苦酒和石灰混合塗抹。

第四方:

將赤銅屑放在銅器中,用大量醋攪拌,炒至極熱,用布包好熨燙腋下,冷了就更換,可以治好。

第五方:

青木香二兩,附子、石灰各一兩,礬石(燒過的)半兩,米粉一升。將以上五味藥材搗碎過篩成粉末,像平常一樣撲在腋下,效果很好。

第六方:

將一束馬齒莧搗碎,和蜂蜜混合製成團狀,用厚半寸的紙包好,再用泥土包裹,曬乾後用火烤熟,剝開取出,再和少許蜂蜜混合,趁熱敷用,不要使其冷卻。先用粗布擦拭腋下,然後將藥團夾在腋下,使勁夾壓到很痛,也要忍受住,然後用手巾將兩臂勒緊靠著身體,就能治好。

石灰散方:

石灰一升,青木香、楓香、熏陸香、丁香、陽起石各二兩,橘皮二兩,礬石四兩。將以上八味藥材都經過熬製,搗碎過篩成粉末,用棉布做成袋子,粗細像四個手指,長四寸,將藥裝入袋中,先用布擦拭患處使其疼痛,然後將藥袋夾住。

又一方:

石灰五合(古量器單位),馬齒莧二兩,礬石(燒過的)三兩,甘松香一兩。將以上四味藥材混合搗碎過篩,先用粗布擦拭患處,使黃色的汁液滲出,擦乾後,將藥粉敷在患處,三天後就能治好,而且永遠不會復發。

又一方:

在農曆二月的社日(祭祀土地神的日子),偷偷拿取社廟裡的祭祀米飯一團,在腋下摩擦三七二十一遍,然後丟在五岔路口,不要讓人知道,就能永久治癒,如果被人知道就沒有效果了。