《千金翼方》~ 卷第五·婦人一 (4)
卷第五·婦人一 (4)
1. 厚朴湯
主婦人下焦勞冷,膀胱腎氣損弱,白汁與小便俱出。
白話文:
婦人下焦勞冷,膀胱腎氣損弱,小便俱出,小便頻數。
厚朴如手大四寸,去皮炙,削,以酒五升煮兩沸,去滓,取桂心一尺絹篩,納汁中調和。宿勿食,曉頓服之。
白話文:
將厚朴手掌般大小,約四寸,剝去樹皮烤焦後刨成薄片,用五升酒水煮沸兩次。過濾去渣後,取桂心一尺,用絹布過濾,將桂心粉末加入湯汁中攪拌均勻。晚上不要進食,隔天早上一次喝完。
2. 溫經湯
主婦人小腹痛方
白話文:
婦女小腹疼痛的治療方法。
茯苓(六兩),芍藥,土瓜根(各三兩),薏苡仁(半升)
上四味,㕮咀,以酒三升,漬一宿,曉加三升,水煎取二升,分再服之。
白話文:
茯苓(360 克),芍藥,土瓜根(各 180 克),薏苡仁(2升)
四味藥材咀嚼,加入三升酒浸泡一晚,隔天早上再加三升酒,用水煎煮後取兩升藥湯,分兩次服用。
3. 大補內黃耆湯
主婦人七傷,骨髓疼,小腹急滿,面目黃黑,不能食飲,並諸虛不足,少氣心悸不安方
白話文:
主婦人七傷,骨髓疼,小腹急滿,面目黃黑,不能食飲,並諸虛不足,少氣心悸不安方
針對主婦因七傷(風、寒、暑、濕、燥、火、內傷)導致骨髓疼痛、小腹急促脹滿、面色黃黑、飲食不振以及全身虛弱、氣短心悸、不安之症狀。
方劑:
- 人參(去鬚)一兩
- 當歸(去蘆)一兩
- 白芍(去皮)一兩
- 川芎(去鬚)一錢
- 茯苓(去皮)一兩
- 麥冬(去心)一兩
- 炙甘草(去蘆)半錢
- 黃耆(去蘆)一兩
- 白朮(去皮)一兩
- 棗仁(去皮)半兩
- 龍眼肉(去核)半兩
- 生薑(去皮)三片
- 大棗(去核)三枚
用法:
將所有藥材加入水煎服。
黃耆,半夏(各三兩,洗),大棗(三十枚),乾地黃,桂心,人參,茯苓,遠志(去心),芍藥,澤瀉,五味子,麥門冬(去心),白朮,甘草(各二兩,炙),乾薑(四兩)
上一十六味,㕮咀,以水一斗半,煮取二升,一服五合,日三夜一。
白話文:
黃耆、半夏(各 120 克,洗淨) 紅棗(30 枚) 乾地黃、肉桂、人參、茯苓、遠志(去籽)、芍藥、澤瀉、五味子、麥門冬(去籽)、白朮、甘草(各 80 克,炙過) 乾薑(160 克)
十六味藥材,碾碎成粉末,以一斗半的水熬煮,取兩升藥液,一次服用五合,每日服用三次,夜間服用一次。
4. 婦人乳疾第三
方六首
治乳堅方:
白話文:
治療乳房腫塊的六種方法:
當歸,芍藥,黃耆,蒺藜子,雞骨,附子(炮去皮),枳實(各二兩,炙),桂心(三兩),人參,薏苡仁(各一兩)
白話文:
當歸,芍藥,黃耆,蒺藜子,雞骨草,附子(炮製後去除皮),枳實(各 60 公克,經過炙制),桂心(90 公克),人參,薏苡仁(各 30 公克)
上一十味,搗篩為散,酒服方寸匕,日三服。
治乳癰始作方:
大黃,楝實,芍藥,馬蹄(炙)
白話文:
治乳癰開始發作的方子:
大黃、楝實、芍藥、馬蹄(炙)共十味,搗成細粉為散,用酒服食一小匙,每日三次。
上四味,等分,搗篩為散。酒服方寸匕,取汗出瘥。(《廣濟方》云,治乳癰大堅硬,赤紫色,衣不得近,痛不可忍,經宿乃消。)
白話文:
將上面四味藥物等分,搗碎成粉。用酒送服一茶匙量,直到出汗為止,病症即可痊癒。(《廣濟方》記載,用於治療乳房化膿腫大、堅硬、呈紅紫色,衣服都不能穿著靠近,疼痛難忍,經過一夜即可消除。)
5. 排膿散
主乳癰方:
白話文:
乳癰方
乳頭癰
-
升麻、柴胡、當歸各三錢,生地黃五錢,鬱金、川芎、紅花各一錢。水煎,服之。
-
皁角刺三錢,煎湯,服之。
乳癰大熱疼痛
- 敗醬草、皁角刺各三錢,水煎,服之。
乳癰潰後作孔
- 生地黃、黃耆各五錢,敗醬草三錢,水煎,服之。
乳癰化膿
- 敗醬草、皁角刺各三錢,川芎一錢,水煎,服之。
乳癰已成膿
- 黃連、川芎、黃耆各三錢,水煎,服之。
乳癰膿已潰
- 當歸、黃耆各三錢,水煎,服之。
乳癰久不潰
- 升麻、柴胡、當歸各三錢,生地黃五錢,鬱金、川芎、紅花各一錢。水煎,服之。
乳癰潰後流膿
- 生地黃、黃耆各五錢,川芎三錢,水煎,服之。
乳癰潰後疼痛
- 生地黃、黃耆各五錢,川芎三錢,水煎,服之。
鐵粉,細辛,芎藭,人參,防風,乾薑,黃芩,桂心,芍藥,蓯蓉(各一兩),當歸,甘草(炙,各五分)
白話文:
鐵粉、細辛、川芎、人參、防風、乾薑、黃芩、桂心、芍藥、蓯蓉(各6克),當歸、炙甘草(各3克)
上一十二味,搗篩為散。酒服方寸匕,日三夜一服,加至一匕半,服十日。膿血出多,勿怪,是惡物除。
生魚薄乳癰方:
白話文:
生魚薄乳癰方:
共十二味藥材,搗碎成粉末。
用酒送服一湯匙,早晚各服一次,逐漸增加到一湯匙半,服用十天。
膿血流出很多,不要擔心,這是將壞東西排出。
生鯽魚(長五寸),伏龍肝,大黃,莽草(各六兩)
白話文:
活鯽魚(長度約 15 公分),龍肝,大黃,莽草(各 225 克)
上四味,別搗魚如膏,下篩,三物更搗令調,以生地黃汁,和如粥敷腫上,日五六,夜二三。
治乳癰,初有異則行此湯,並將丸補之即愈,方:
白話文:
將上面四種藥材(生地黃、丹參、地榆、連翹)搗爛,其中魚腥草搗成果凍狀,過篩。將其他三種藥材繼續搗爛,使其均勻。然後用生地黃汁和這些藥材,調成粥狀,敷在腫脹處。每天敷五六次,晚上敷兩三次。
治乳癰,初有異狀則行此湯,並服丸劑即可痊癒。
方劑:
麥門冬(一升,去心),黃芩,黃耆,芍藥,茯苓,甘草(炙),通草(各二兩),桑寄生,防風,人參(各三兩),糖(八兩),大棗(十枚)
白話文:
麥門冬(1000克,去掉芯),黃芩,黃耆,芍藥,茯苓,炙甘草,通草(各40克),桑寄生,防風(各60克),人參(60克),砂糖(400克),大棗(10顆)
上一十二味,㕮咀,以水一斗,煮取三升,去滓,納糖,分四服。
次服天門冬丸:
白話文:
上列十二味藥材,咀嚼後,加水一斗煮沸,剩餘三升後,去除藥渣,加入糖分,分成四次服用。
接著服用「天門冬丸」。
天門冬(五兩,去心),通草,黃耆,防風,乾地黃,桑寄生,人參(各二兩),羌活(三兩),大黃(二兩半),白芷(一兩半),升麻(一兩半),澤蘭,茯神,天雄(炮去皮),黃芩,枳實(炙),五味子(各一兩)
上一十七味,搗篩為末,煉蜜和丸,酒服二十丸,日二,加至三十丸。
白話文:
天門冬(250 克,去除中心部分),通草,黃芪,防風,乾地黃,桑寄生,人參(各 100 克),羌活(150 克),大黃(125 克),白芷(75 克),升麻(75 克),澤蘭,茯神,天雄(炮製後去除外皮),黃芩,枳實(炙炒),五味子(各 50 克)
將十七種藥材搗碎過篩成細末,加入蜂蜜煉成藥丸,用酒送服二十粒,每天服用兩次,逐漸增加到三十粒。
6. 婦人雜病第四
方一十三首
治婦人斷產方:
故蠶子布一尺,燒一味,末酒下,終身不復懷孕也。
治婦人無故尿血方:
龍骨(五兩)。
上一味,搗篩為散。酒服方寸匕,空腹服,日三,久者二十服愈。
又方:鹿角(屑),大豆黃卷,桂心(各一兩)
上三味。搗篩為散,空腹酒服方寸匕,日三服。
又方:舡故茹為散。酒服方寸匕,日三服,亦主遺尿。
治婦人遺尿不知出時方:
白薇,芍藥(各二兩半)
上二味,搗篩為散,酒服方寸匕,日三服。
又方:礬石(熬),牡蠣(熬,各三兩)
上二味,搗篩為散,酒服方寸匕,亦治丈夫。
治妊娠得熱病五六日,小便不利,熱入五臟方:
葵子(一升),榆白皮(一把,切)
上二味,水五升煮五沸,服一升,日三服。
又方:葵子,茯苓(各一兩)
上二味,搗篩為散。水服方寸匕,日三,小便利則止。
治婦人小便不通方:
葵子(二升),朴硝(一升)
上二味,以水五升,煮取二升,分再服。
治婦人卒不得小便方:
杏仁七枚,熬令變色,去皮尖。
上一味,搗篩為散。以水服之,立下。
又方:紫菀為末,井花水服三指撮,立通。
治丈夫婦人轉胞不得小便八九日方:
白話文:
治療婦女流產的方子:
用故蠶子的布一尺,燒成灰,調以酒服用,終身不再懷孕。
治療婦女無故尿血的方子:
用龍骨(五兩)。
取上味,搗碎篩過成散。用酒送服一湯匙,空腹服用,每日三次,時間長的服二十次可痊癒。
另一個方子:
用鹿角(屑)、大豆黃、桂心(各一兩)。
取上三味,搗碎篩過成散,空腹用酒送服一湯匙,每日三次。
又一個方子:
用船底的舊絮燒成散。用酒送服一湯匙,每日三次,也可治療遺尿。
治療婦女遺尿不知出時的方子:
用白薇、芍藥(各二兩半)。
取上二味,搗碎篩過成散,用酒送服一湯匙,每日三次。
另一個方子:
用熬製過的礬石、熬製過的牡蠣(各三兩)。
取上二味,搗碎篩過成散,用酒送服一湯匙,也可治療男性。
治療妊娠期間患熱病五六天,小便不利,熱入五臟的方子:
用葵子(一升)、榆白皮(一把,切碎)。
取上二味,加水五升煮沸五次,服用一升,每日三次。
另一個方子:
用葵子、茯苓(各一兩)。
取上二味,搗碎篩過成散。用水分次送服一湯匙,每日三次,小便通暢後停止服用。
治療婦女小便不通的方子:
用葵子(二升)、朴硝(一升)。
取上二味,加水五升,煮取二升,分兩次服用。
治療婦女突然不能小便的方子:
用杏仁七枚,熬製至變色,去掉皮和尖。
取上味,搗碎篩過成散。用水分次服用,立即可解。
另一個方子:
用紫菀研成細末,用井水送服三指撮,立即可通。
治療丈夫婦人轉胞導致小便不通八九天的方子:
滑石(一兩,碎),寒水石(一兩,碎),葵子(一升)
上三味,以水一斗煮取五升,服一升,即利。
白話文:
滑石(兩百公克,磨碎),寒水石(兩百公克,磨碎),葵花籽(一公斤)
上三味,以水一斗煮取五升,服用一升,即可利水通便。
婦人經服硫黃丸,忽患頭痛項冷,冷歇又心胸煩熱,眉骨眼眥癢痛,有時生瘡,喉中乾燥,四肢痛癢方:
白話文:
一位婦人服用硫黃丸後,突然出現頭痛、後頸發冷的症狀,冷熱交替出現,心胸煩熱,眉毛和眼皮周圍又癢又痛,有時還會長出瘡,喉嚨乾燥,四肢也痛癢。
栝蔞根,麥門冬(去心),龍膽(各三兩),土瓜根(八兩),大黃(二兩),杏仁(一升,去尖皮兩仁,熬)
白話文:
- 栝蔞根,三兩
- 麥門冬(去中心),三兩
- 龍膽草,三兩
- 土瓜根,八兩
- 大黃,二兩
- 杏仁,一升(去尖皮和兩仁,然後熬煮)
上六味,搗篩為末,別搗杏仁如泥,煉蜜和丸如梧桐子大。飲下十丸,日三,稍加至二十丸。
白話文:
將上方的六味藥材搗成粉末,再將杏仁搗成泥狀。加入蜂蜜調和,丸成梧桐子大小。每天服用三次,一次十丸,逐漸增加至二十丸。