《千金翼方》~ 卷第二十二·飛煉 (8)
卷第二十二·飛煉 (8)
1. 三石散
主風勞青冷補益諸病悉治之方:
紫石英,鍾乳,白石英(並研,各五分),白朮(三兩半),防風,桂心(各一兩半),牡蠣(半兩,熬),桔梗(一兩),細辛,茯苓,人參,附子(去皮),栝蔞,蜀椒(汗,去目),杜仲(炙),乾薑(各三兩)
上一十六味,搗五千杵,酒服方寸匕,日三,行百步。
白話文:
這個藥方主要治療因風邪、勞損、虛寒引起的各種疾病,都有補益的效果。
藥方組成:
紫石英、鍾乳、白石英(都研磨成粉,各取五分),白朮(三兩半),防風、桂心(各一兩半),牡蠣(半兩,炒過),桔梗(一兩),細辛、茯苓、人參、附子(去皮),栝蔞、蜀椒(用汗水浸泡後,去除果實上的黑點),杜仲(炙烤過)、乾薑(各三兩)。
以上十六味藥,搗碎研磨五千下,每次服用一勺(約方寸匕大小),用酒送服,一天三次,每次服藥後可以走一百步路。
2. 更生散
治男子女人宿寒虛羸,胸脅逆滿,手足煩熱,四肢不仁,食飲損少,身體疾病,乍寒乍熱,極者著床四五十年,服眾藥不瘥,此治萬病,無不愈者悉主之方:
鍾乳,白石英,海蛤(各研),赤石脂,防風,栝蔞(各二兩半),乾薑,白朮(各一兩半)桔梗,細辛(各五分),人參,附子(炮,去皮),桂心(各三分)
上一十三味,皆須新好州土者搗篩為散,囊盛四兩,為八薄,溫酒和服一薄,須臾起行,隨力所往,還欲坐臥,隨意著衣乃臥,適體中所便,食時乃冷,不得熱食,只得大冷,忌食豬肉羹臛湯麵,不得房室,諸禁忌之物皆不得食,服藥後二十日復飲熱食及房室,可漸隨意,唯服藥時不得耳。若頭面中憒憒者,散發風中梳百餘遍。
一日三飲五合酒訖,日下晡渴,便飲酒啖脯飯,常令體中薰薰有酒勢,手足煩熱,可冷水洗之。加硫黃即邵靳散也。
白話文:
這個「更生散」是用來治療男女因長期虛寒導致的體弱、胸悶、脅肋脹滿、手腳煩熱、四肢麻木、食慾不振、身體不適、時冷時熱等各種疾病的藥方。 嚴重者可能臥床四、五十年,服用其他藥物都無法痊癒。 這個藥方可以治療多種疾病,幾乎沒有治不好的。
藥方組成:
鍾乳石(研磨)、白石英(研磨)、海蛤殼(研磨)各二兩半,赤石脂、防風、栝樓各二兩半,乾薑、白朮各一兩半,桔梗、細辛各五分,人參、炮附子(去皮)、桂心各三分。
以上十三味藥材,必須選用當季新鮮且品質良好的,搗碎篩成粉末。用布袋裝四兩藥粉,分成八等份。每次取一份,用溫酒調和服用。服藥後不久就能起身活動,可依照體力自由行動。想坐臥時就隨意坐臥,想穿衣服或脫衣服就依照身體舒適度調整。吃飯時,只能吃冷的食物,不能吃熱食,最好吃冰冷的食物。服藥期間,禁止吃豬肉羹、肉湯麵等食物,禁止性生活,其他禁忌的食物也一律不能吃。服藥二十天後,才能恢復吃熱食和性生活,並且可以慢慢恢復正常,但服藥期間絕對禁止。如果頭暈腦脹,可以散開頭髮在風中梳理一百多遍。
每天分三次飲用共五合酒,到了下午口渴時,就可以飲酒並吃肉乾米飯。要讓身體保持微醺的酒意,如果手腳煩熱,可以用冷水洗手洗腳。 如果加入硫磺,就變成邵靳散。
3. 服諸石藥及寒食散已,違失節度,發病療之法合四十五條第三
論三首
論曰:服石丸散及酒,亦有單服異石者,既見未即有效,謂不得藥力,至後發動之日,都不自疑是石,不青作石法將息,乃作異治,多致其患。略述將息節度法如後:
一、或頭痛欲裂者,由熱食作癖故也。急下之,即瘥。
二、或惡食臭如死物氣,由溫食作癖故也。急下之,下不瘥,仍速冷食強行,瘥。
三、或兩目欲脫者,由犯熱在肝故也。急下之,自止。
四、或咽中痛、鼻塞、清涕出者,由衣厚近火故也。但脫衣當風,取冷石熨咽顙即止,不須洗之。
五、或腰痛欲折者,由衣厚體溫故也。宜水洗石熨。
六、或大便難、腹中堅如盤蛇,由犯溫積久,有干糞不去故也。宜消酥蜜膏適寒溫調服一二升,津潤腹中即下,若不可更下,乃止。
七、或頭眩矒欲蹶者,由衣厚犯熱故也。宜針頭,冷水洗,即止。
八、或淋下不得小便者,由坐久下溫、乘騎下熱入膀胱故也。但冷食飲冷水洗、熨以冷石三兩度即止。若不止,可下之,不下,殺人。
九、或腳疼欲折者,由久坐下溫故也。宜臥單床、行役、冷水洗,止。
十、或患寒頭掉不自支任者,由食少、藥氣行於肌膚、五臟失守、百脈搖動、與正氣競故也。乃強飲熱酒以和其脈,強食冷飯以定其臟,強行動以調其關節,強洗以宣其壅滯。酒行沖遍,關機調柔,則了了心明也。
十一、或腹脹欲死者,由久坐下熱、衣溫、失食、失洗、不行故也。宜冷水洗,當風取冷,即瘥。亦宜冷食。
十二、或失氣不可禁止者,由犯熱不時洗故也。但冷洗之即瘥。
十三、或心痛如刺者,由應食而不食、應洗而不洗、寒熱相擊、氣結不通、聚在心中故也。宜任性,但飲熱酒,令酒勢得行,氣息通達氣得已行,以冷水淹布手巾,著所苦處,溫復易之,須臾自解,仍速冷食,能多為善。諸痛之中,心痛最惡,急宜速救之,唯熱酒為善,起沉滯於血脈之中,故當任力自溫,更以冷水洗,即止。
十四、或遺糞不自覺者,由下溫熱氣上入胃腹故也。冷水洗即止。
十五、或氣絕口噤不得開者,由冷熱交競故也。病者不自知,當須旁人救之。要以熱酒灌之,咽中寒盛,酒入必還出,但頻灌出復納,乃至半日許,得酒下,瘥。不下必死。
十六、或食便吐出不得安住者,由癖故也。急下之,不下殺人。
十七、或小便稠數者,由熱食及啖諸熱物餅、果肉之屬故也。宜以冷水洗浴,少服梔子湯,瘥。
十八、或下部臭爛者,由坐薦厚下熱故也。坐冷水中即止。
十九、或耳鳴如風聲,又有汁出者,由自勞出力過度、房室不節、氣上奔耳故也。但數數冷食,禁房室即瘥。
二十、或目痛如刺者,由熱入胃肝奔眼故也。但數數冷食,清旦以小便洗之,三日即止。
白話文:
服食礦物藥物和寒食散後,違反服用禁忌而發病的治療方法(四十五條之三)
服用礦物藥丸、散劑和酒,也有人單獨服用不同的礦物藥物,服藥後不見效,便認為藥效不足,等到後來藥物發作的那天,卻完全不懷疑是礦物藥物引起的,也不按照服用礦物藥物後的調養方法去做,反而用其他的治療方法,往往加重病情。以下簡述調養和禁忌的方法:
一、如果頭痛欲裂,是因食用熱食而引起的舊疾發作。應立即服用瀉藥,就能痊癒。
二、如果厭食,食物聞起來像死物一樣臭,是因食用溫熱食物而引起的舊疾發作。應立即服用瀉藥,如果瀉藥後病情未癒,就應迅速食用冷食,並強迫自己進食,就能痊癒。
三、如果雙眼感覺要脫出,是因犯了肝臟的熱邪。應立即服用瀉藥,就能自行停止。
四、如果咽喉疼痛、鼻塞、流清涕,是因穿衣過厚靠近火爐所致。只需脫衣在風中吹吹,用冷石塊熨燙咽喉和額頭即可止住,不需要清洗。
五、如果腰痛欲折,是因穿衣過厚導致體溫過高。應以冷水清洗並用冷石塊熨燙。
六、如果大便秘結,腹部堅硬如同盤踞的蛇,是因長期食用溫熱食物積聚在體內,導致宿便難以排出。應服用適量寒涼溫和的消食酥蜜膏一到二升,潤滑腸道,就能通便。如果仍然不能通便,就停止服藥。
七、如果頭暈目眩,感覺要跌倒,是因穿衣過厚犯了熱邪。應針刺穴位,並用冷水清洗,就能止住。
八、如果小便不通,是因久坐導致下半身溫熱,或騎馬導致下半身熱邪侵入膀胱。只需食用冷食,飲用冷水,並用冷石塊熨燙幾次就能止住。如果仍不止,可以服用瀉藥,如果瀉藥後仍無效,就會危及生命。
九、如果腳痛欲折,是因久坐導致下半身溫熱。應臥於單人床上休息,少活動,並用冷水清洗,就能止住。
十、如果感到寒冷,頭昏腦脹,無法自己支撐身體,是因飲食不足,藥物之氣運行於肌膚,五臟失守,經脈紊亂,與正氣相爭。應強迫自己飲用熱酒以調和經脈,強迫自己食用冷飯以穩定臟腑,強迫自己活動以舒通關節,強迫自己清洗以疏通阻塞。酒氣運行全身,關節舒暢柔軟,就能神清氣爽。
十一、如果腹部脹痛,感覺快要死了,是因久坐導致下半身溫熱,衣物過厚,飲食不足,沒有清洗身體,也沒有活動身體。應使用冷水清洗,在風中吹吹,就能痊癒。也應該食用冷食。
十二、如果氣虛,無法控制,是因犯了熱邪,沒有及時清洗身體。只需冷水清洗就能痊癒。
十三、如果心痛如刺,是因該吃東西而不吃,該清洗身體而不洗,寒熱交替,氣機阻滯不通,聚集在心臟。應順其自然,只飲用熱酒,讓酒的熱力運行全身,使氣血通暢,然後用冷水浸濕毛巾,敷在疼痛處,溫熱後再更換,片刻就能自行緩解。然後迅速食用冷食,這樣能更好地痊癒。各種疼痛中,心痛最為嚴重,應立即救治,唯有熱酒為佳,它能疏通血脈中淤積的氣血,因此應儘力使身體溫暖,然後再用冷水清洗,就能止住疼痛。
十四、如果不自覺地遺糞,是因下半身溫熱之氣上逆至胃腹部。用冷水清洗就能止住。
十五、如果氣絕,口不能張開,是因寒熱交爭。病人自己不知道,需要旁人救援。要用熱酒灌服,如果咽喉寒邪盛,酒灌下去會立即吐出來,但要反覆灌服,直到半天左右,酒能順利下嚥,就能痊癒。如果灌服不下去,就會死亡。
十六、如果吃了東西就吐出來,無法正常進食,是因舊疾發作。應立即服用瀉藥,如果不服用瀉藥就會危及生命。
十七、如果小便次數頻繁,是因食用熱食和諸如熱餅、水果、肉類等溫熱食物。應以冷水清洗沐浴,少量服用梔子湯,就能痊癒。
十八、如果下體潰爛,是因坐臥墊子過厚導致下半身溫熱。坐在冷水中就能止住。
十九、如果耳鳴如同風聲,而且有分泌物流出,是因過度勞累,房事不節,導致氣血上逆於耳。只需經常食用冷食,禁絕房事就能痊癒。
二十、如果眼睛疼痛如刺,是因熱邪侵入胃肝,上衝眼睛。只需經常食用冷食,清晨用小便清洗眼睛,三天就能痊癒。