孫思邈

《千金翼方》~ 卷第二十一·萬病 (6)

回本書目錄

卷第二十一·萬病 (6)

1. 阿伽陀藥

諸吐血,若因熱吐者不問遠近,服之並瘥。冷吐者不治。以葛、蒲汁一酸棗許研藥二丸如小豆服之,四服止。須微暖將息,忌酒、肉、五辛。

諸鼻中血不止,以刺薊汁一酸棗許,研二丸如小豆服之,並研灌鼻,二服灌止。若無刺薊之時,取乾者水煮取汁,依前法服。禁酒、肉、五辛。

諸噎病,以水研栝蔞取汁一雞子大,研藥一丸如小豆,服之,四服止。忌生冷。

諸赤白帶下、以牡丹皮、刺薊根各二分,以水二升,煮取一升,分五服,研藥一丸如梧子服之,五服止。禁生冷、五辛、酒、肉。

後補法:

地榆(二分),桑螵蛸(二分,一云桑耳)

上二味,水二升,煮取汁一合,分作二服,取汁一合,研藥一丸服之。

諸得藥毒,以冷水半合研藥一丸如梧子服之,二服止。禁酒、肉、五辛,宜五日冷將息。

諸卒得惡忤,以人乳汁半合研藥一丸如梧子大,灌鼻,以水半合研藥一丸如梧子灌口,三日禁食。

諸寒瘧,以水一升煮恆山一兩,取汁半合,研藥一丸如梧子大服之,二服止。先取藥如麻子大,以冷水研灌鼻中三四嚏,病者垂頭臥,便得痛癢,又更灌一邊令相續,然後服藥,七日少食。禁如前。

諸䘌甘濕,以生犀角、白檀香,以水煮取汁一雞子殼許,研藥二丸如小豆,並蚺蛇膽一丸共研服之,三服止。若甘濕,藥及蚺蛇膽各丸之,以綿裹納於下部中,三度止。

諸益神色除病辟惡氣,每日以白蜜如棗核大,研藥一丸如小豆服,長帶少許。亦禁如前。

諸草藥毒迷悶,以泥裹冬瓜燒絞取汁半合,研一丸如梧子服之,若無冬瓜,用水服之。三日慎食。

諸眠驚恐,常帶藥一丸如梧子,夜臥安頭邊,不得著身。每夜欲臥,服一丸如梧子,以水一升,煮牡蒙二分取汁半升,分三服。七日慎食。

諸心勞虛弱,以水煮茯神、人參,取汁半合,研一丸服之,十服以上止。慎生冷。

諸心風虛熱,以竹瀝漬防風,搗絞取汁半合,研一丸如梧子服之,七服止。慎酒、肉、五辛、醋、面。

諸心驚戰悸,以水一升,切茯苓、牡蒙、遠志各二分,煮取汁半升,分三服,一服研一丸服之,五服止。

諸多忘恍惚,以水煮人參,取汁半合,研一丸服之,五服止。亦可七服,慎如前。

諸溫疫時氣,以水煮玄參,取汁一合,研一丸如小豆服之,四服止。量宜緩急。唯得食粥及冷食,余皆禁。

若患勞,家遞相染,煮服時,並取艾作炷,長三寸,門閫當心灸七壯,即解。

諸嘔吐水,煮白檀、生薑,取汁半合,研一丸如梧子服,三服止。七日慎食如前。

諸噦病,水一升,煮通草、橘皮各半兩,取汁三合,分再服,研二丸如小豆服之,二服止。慎生冷。

諸小心驚啼,以水煮牡蒙,取汁半合,研一丸如梧子塗乳上,令兒飲。乳母慎酒、肉、五辛。

白話文:

阿伽陀藥

各種吐血的狀況,如果是因為體內熱氣引起的,不論吐血多久,服用此藥都能痊癒。但如果是因為體內寒氣引起的吐血,就無法治癒。用葛根和蒲黃的汁液,大約像一顆酸棗的大小,然後將藥磨成兩顆像小豆般大小的丸子服用,服用四次就會停止吐血。服用後需要稍微保暖休息,禁忌飲酒、吃肉和辛辣的食物。

各種鼻血不止的狀況,用刺薊的汁液,大約像一顆酸棗的大小,然後將藥磨成兩顆像小豆般大小的丸子服用,同時將藥末磨成粉灌入鼻中,服用兩次並灌鼻後就會停止出血。如果沒有新鮮的刺薊,就用乾燥的刺薊加水煮出汁液,按照前面的方法服用。禁忌飲酒、吃肉和辛辣的食物。

各種噎膈的疾病,用水磨栝蔞取出像雞蛋大小的汁液,然後將藥磨成一顆像小豆般大小的丸子服用,服用四次就會停止噎膈。禁忌生冷的食物。

各種赤白帶下,用牡丹皮和刺薊根各二分,加入兩升水煮成一升,分成五次服用,同時將藥磨成一顆像梧桐子般大小的丸子服用,服用五次就會停止帶下。禁忌生冷的食物、辛辣的食物、飲酒和吃肉。

後續的補養方法:

地榆(二分),桑螵蛸(二分,也有一說是桑耳)

以上兩味藥,加兩升水煮成一合的汁液,分成兩次服用,每次服用汁液時,都配上一顆研磨好的藥丸。

各種因為藥物中毒的情況,用半合冷水磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸服用,服用兩次就會停止中毒。禁忌飲酒、吃肉和辛辣的食物,宜休息五日,並保持身體涼爽。

各種突然感到不適的情況,用半合人乳汁磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸灌入鼻中,同時用半合水磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸灌入口中,三天內禁食。

各種寒性瘧疾,用一升水煮一兩恆山,取半合汁液,磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸服用,服用兩次就會停止瘧疾。先取少量藥末,大約像麻子般大小,用冷水磨開灌入鼻中,使其連續打噴嚏三四次,病患低頭躺臥,就會感覺到痛癢,然後再從另一邊鼻孔灌入,使其連續打噴嚏,然後再服用藥丸。七天內要少吃東西,禁忌與前相同。

各種濕疹或瘡瘍,用生犀角和白檀香,加水煮出像雞蛋殼大小的汁液,然後將藥磨成兩顆像小豆般大小的丸子,同時配上一個蚺蛇膽一同磨碎服用,服用三次就會停止。如果是長在下體的濕疹,就將藥丸和蚺蛇膽各做成丸子,用棉花包裹塞入下體,三次就能治好。

各種為了增進精神、改善氣色、去除疾病和辟除穢氣的情況,每天用大棗大小的白蜂蜜,磨開一顆像小豆般大小的藥丸服用,並且經常隨身攜帶少量藥丸。禁忌與前相同。

各種因為草藥中毒而昏迷的情況,用泥土包裹冬瓜燒烤後榨取半合汁液,磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸服用,如果沒有冬瓜,就直接用水服用。三天內要小心飲食。

各種睡覺時驚恐的情況,常隨身攜帶一顆像梧桐子般大小的藥丸,晚上睡覺時放在枕頭旁邊,不要貼身。每天晚上睡覺前,服用一顆像梧桐子般大小的藥丸,用一升水煮二分牡蒙,取半升汁液,分三次服用。七天內要小心飲食。

各種心勞虛弱的情況,用水煮茯神和人參,取半合汁液,磨開一顆藥丸服用,服用十次以上就會停止虛弱。禁忌生冷的食物。

各種心風虛熱的情況,用竹瀝浸泡防風,搗碎榨取半合汁液,磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸服用,服用七次就會停止虛熱。禁忌飲酒、吃肉、辛辣的食物、醋和麵食。

各種心驚戰慄的情況,用一升水,切開茯苓、牡蒙和遠志各二分,煮成半升汁液,分成三次服用,每次服用汁液時,配上一顆研磨好的藥丸,服用五次就會停止。

各種健忘恍惚的情況,用水煮人參,取半合汁液,磨開一顆藥丸服用,服用五次就會停止。也可以服用七次,禁忌與前相同。

各種瘟疫流行的時候,用水煮玄參,取一合汁液,磨開一顆像小豆般大小的藥丸服用,服用四次就會停止。要根據病情的輕重緩急來調整用藥量。只能吃粥和冷的食物,其他食物都禁忌。

如果患上勞病,家裡相互傳染,在煮藥服用時,可以同時取艾草做成三寸長的艾炷,在門檻正中心灸七壯,就能解除疾病。

各種嘔吐清水的情況,煮白檀和生薑,取半合汁液,磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸服用,服用三次就會停止。七天內要小心飲食,禁忌與前相同。

各種呃逆的疾病,用一升水煮通草和橘皮各半兩,取三合汁液,分兩次服用,同時研磨兩顆像小豆般大小的藥丸服用,服用兩次就會停止。禁忌生冷的食物。

各種幼兒因驚嚇啼哭的情況,用水煮牡蒙,取半合汁液,磨開一顆像梧桐子般大小的藥丸塗在乳頭上,讓嬰兒吸吮。乳母禁忌飲酒、吃肉和辛辣的食物。