孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十·傷寒下 (2)

回本書目錄

卷第十·傷寒下 (2)

1. 少陰病狀第二

少陰病,下利便膿血,桃花湯主之。

少陰病,二三日至四五日,腹痛,小便,下利不止,而便膿血者,以桃花湯主之。方:

赤石脂(一斤,一半肉,一半末),乾薑(一兩),粳米(一升)

上三味,以水七升,煮米熟湯成,去滓,溫取七合,納赤石脂末一方寸匕,一服止,余勿服。

少陰病,下利便膿血者,可刺。

少陰病,吐利,手足逆,煩躁欲死者,茱萸湯主之。(方見陽明門)

少陰病,下利,咽痛,胸滿,心煩,豬膚湯主之。方:

豬膚(一斤)

上一味,以水一斗,煮取五升,去滓,納白蜜一升,白粉五合,熬香,和令相得,溫分六服。

少陰病二三日,咽痛者,可與甘草湯;不瘥,可與桔梗湯。方:

甘草

上一味,以水三升,煮取一升半,去滓,溫服七合,日再服。

桔梗湯方

桔梗(一大枚),甘草(二兩)

上二味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫再服。

少陰病,咽中傷,生瘡,不能語言,聲不出,苦酒湯主之。方:

雞子(一枚,去黃,納好上苦酒於殼中),半夏(洗,破如棗核十四枚)

上二味,納半夏著苦酒中,以雞子殼置刀環中,安火上令三沸,去滓,少少含咽之,不瘥,更作三劑愈。

少陰病,咽中痛,半夏散及湯主之。方:

半夏(洗),桂枝,甘草(炙)

上三味,等分,各異搗,合治之,白飲和,服方寸匕,日三服。若不能散服者,以水一升,煎七沸,納散兩方寸匕,更煮三沸,下火令小冷,少少含咽之,半夏有毒,不當散服。

少陰病,下利,白通湯主之。方:

附子(一枚,生去皮,破八片),乾薑(一兩),蔥白(四莖)

上三味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫再服。

少陰病,下利脈微,服白通湯,利不止,厥逆無脈,干煩者,白通加豬膽汁湯主之。方:

豬膽汁(一合),人尿(五合)

上二味,納前湯中,和令相得,溫分再服,若無膽,亦可用服湯,脈暴出者死,微續者生。

少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛而利,此為有水氣,其人或咳,或小便不利,或下利,或嘔,玄武湯主之。方:

茯苓,芍藥,生薑(各三兩,切),白朮(二兩),附子(一枚,炮,去皮,破八片)

上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服七合,咳者加五味子半升,細辛一兩,乾薑一兩。小便自利者,去茯苓。下利者,去芍藥,加乾薑二兩。嘔者,去附子,加生薑,足前為半斤。利不止便膿血者,宜桃花湯。

少陰病,下利清穀,裡寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反惡寒,其人面赤,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或下利止而脈不出,通脈四逆湯主之。方:

甘草(二兩,炙),附子(大者一枚,生,去皮,破八片),乾薑(三兩,強人可四兩)

白話文:

少陰病,如果出現腹瀉,排出帶有膿血的糞便,就用桃花湯來治療。

少陰病,如果發病二到三日,甚至四到五日,出現腹痛、小便困難、腹瀉不止,並且糞便帶有膿血,就用桃花湯來治療。桃花湯的組成是:赤石脂(一斤,一半研磨成粉,一半保持原狀)、乾薑(一兩)、粳米(一升)。將這三味藥材加入七升水煮,等米煮熟後,取湯去渣,溫熱服用七合。再將一小匙赤石脂粉末加入湯中,服用一次即可停止。剩下的藥湯就不用再服用了。

少陰病,如果出現腹瀉,排出帶有膿血的糞便,可以考慮用針刺來治療。

少陰病,如果出現嘔吐腹瀉,手腳冰冷,煩躁不安,甚至感覺快要死掉,就用茱萸湯來治療。(茱萸湯的藥方在陽明篇有提到)

少陰病,如果出現腹瀉、咽喉疼痛、胸悶、心煩,就用豬膚湯來治療。豬膚湯的組成是:豬皮(一斤)。將豬皮加入十升水煮,煮到剩下五升後,去掉藥渣,加入一升蜂蜜和五合白粉(米粉),一起熬煮到濃稠且香味散發出來,攪拌均勻,溫熱分成六次服用。

少陰病,發病二到三日,如果出現咽喉疼痛,可以用甘草湯治療;如果沒有好轉,可以用桔梗湯治療。甘草湯的組成是:甘草。將甘草加入三升水煮,煮到剩下一升半時,去掉藥渣,溫熱服用七合,一天服用兩次。桔梗湯的組成是:桔梗(大的一枚)、甘草(二兩)。將桔梗和甘草加入三升水煮,煮到剩下一升時,去掉藥渣,溫熱分成兩次服用。

少陰病,如果咽喉內部損傷,產生瘡口,導致不能說話,發不出聲音,就用苦酒湯來治療。苦酒湯的組成是:雞蛋(一枚,去掉蛋黃,將優質的苦酒倒入蛋殼中)、半夏(洗過,切成棗核大小的十四枚)。將半夏放入苦酒中,用雞蛋殼固定在刀環上,放在火上煮到沸騰三次,去掉藥渣,少量慢慢地含在口中吞下。如果沒有好轉,就再煮三次,通常就會痊癒。

少陰病,如果咽喉疼痛,可以用半夏散或半夏湯來治療。半夏散的組成是:半夏(洗過)、桂枝、甘草(烤過),將這三味藥材等量搗碎,混合均勻,用白開水調和,每次服用一小匙,一天服用三次。如果不能直接服用散劑,就用水一升煮到沸騰七次,再加入兩小匙散劑,繼續煮沸騰三次,然後熄火稍微冷卻一下,少量慢慢含在口中吞下。因為半夏有毒性,不適合直接服用散劑。

少陰病,如果出現腹瀉,就用白通湯來治療。白通湯的組成是:附子(一枚,生的,去掉皮,切成八片)、乾薑(一兩)、蔥白(四根)。將這三味藥材加入三升水煮,煮到剩下一升時,去掉藥渣,溫熱分成兩次服用。

少陰病,如果出現腹瀉、脈搏微弱,服用白通湯後,腹瀉仍不止,反而出現四肢冰冷、沒有脈搏、煩躁不安等症狀,就用白通加豬膽汁湯來治療。白通加豬膽汁湯的組成是:豬膽汁(一合)、人尿(五合),將這兩味藥加入之前的白通湯中,混合均勻,溫熱分成兩次服用。如果沒有豬膽汁,也可以用原來的藥湯,如果脈搏突然跳動得很厲害,代表病情危險;如果脈搏微弱但還持續,就還有希望。

少陰病,如果經過二到三日沒有好轉,到了四到五日,出現腹痛、小便不利、四肢沉重疼痛,同時還有腹瀉,這表示體內有水氣。病人可能會咳嗽、小便不利、腹瀉或嘔吐。這種情況要用玄武湯來治療。玄武湯的組成是:茯苓、芍藥、生薑(各三兩,切片)、白朮(二兩)、附子(一枚,炮製過,去掉皮,切成八片)。將這五味藥材加入八升水煮,煮到剩下三升時,去掉藥渣,溫熱服用七合。如果咳嗽,可以加入五味子半升、細辛一兩、乾薑一兩;如果小便正常,可以去掉茯苓;如果腹瀉,可以去掉芍藥,加入乾薑二兩;如果嘔吐,可以去掉附子,加入生薑,加到半斤。如果腹瀉不止,且排出帶有膿血的糞便,就應該使用桃花湯。

少陰病,如果出現腹瀉,排出沒有消化完全的食物,體內寒冷、體表發熱,手腳冰冷、脈搏微弱幾乎消失,身體反而畏寒,臉色發紅,可能還伴隨腹痛、乾嘔、咽喉疼痛、或腹瀉停止但脈搏摸不到,就用通脈四逆湯來治療。通脈四逆湯的組成是:甘草(二兩,烤過)、附子(大的一枚,生的,去掉皮,切成八片)、乾薑(三兩,身體強壯的人可以用四兩)。