《千金翼方》~ 卷第二十二·飛煉 (5)
卷第二十二·飛煉 (5)
1. 解石及寒食散並下石第四
論一首,方六十九首
白話文:
這是一本關於醫藥方劑的書籍,包含了一篇論述醫理的文字,以及六十九個藥方。
論曰:凡是五石散先名寒食散者,言此散宜寒食冷水洗取寒,唯酒欲清,熱飲之,不爾,即百病生焉。服寒食散,但冷將息,即是解藥熱實大盛熱,服三黃湯也。
治石發動上氣熱實不解心腹滿,小便赤,大便赤,大便不利,痞逆沖胸,口中焦燥目赤方:
白話文:
古書上說:所有稱為五石散的藥方,最開始都叫寒食散,表示這種藥方適合在寒冷的天氣服用,並以冷水沖洗以取其寒性,只有酒要清澈,溫熱後飲用。否則,立即就會產生各種疾病。服用寒食散後,只要靜養休息,就能解藥性熱盛的問題,也可以服用三黃湯。
治石發動,上氣熱實不解,心腹滿,小便赤,大便赤,大便不利,痞逆沖胸,口中焦燥,目赤方:
治療因結石發作,導致上半身氣機鬱塞,熱盛化火,心腹脹滿,小便發紅,大便帶血,大便不通,胸腹脹悶逆氣上沖,口乾口臭,眼睛發紅的方劑:
大黃(一兩),黃連,黃芩,芒硝,甘草(炙,各二兩)
白話文:
大黃(50克),黃連、黃芩、芒硝(各100克),炙甘草(100克)
上五味,㕮咀,以水五升煮取二升半,再服。凡用大黃、芒硝,臨湯熟納之。
治石發熱舊小三黃湯,殺石熱勝前方,除實不及前方:
白話文:
用五味藥材,咀嚼碎,加五升水煮取二升半水量,再服用。如果使用大黃、芒硝,則在湯煮好時加入服用。
治療淋石熱病的「小三黃湯」,清熱利石的效果比上述方劑強,但是清實熱的效果比上述方劑弱:
大黃(二兩,一方一兩),黃芩(二兩,一方一兩),梔子(十四枚,擘),豉(三升,綿裹)
白話文:
**大黃:**兩錢(或每劑一錢) 黃芩: 兩錢(或每劑一錢) 梔子: 十四顆,剖開 豉: 三升,用棉布包裹
上四味,㕮咀,以水六升,先煎藥數沸後,納豉,煮取二升,分二服,取瘥止。
治熱殺石氣下去實兼發汗解肌中風熱氣湯方:
白話文:
治療中暑發汗、發寒、肌肉痠痛、胸悶的熱殺石氣方:
藥材:
- 上四味藥
- 搗碎後用六升水煎熬
- 先將藥煎煮沸騰數次,然後加入豆豉
- 煮取二升藥液,分兩次服用
- 服用後病痛可止
大黃(三兩),黃芩(二兩),梔子(十四枚,擘),豉(一升,綿裹),麻黃(去節),甘草(炙,各二兩)
白話文:
大黃(60克),黃芩(40克),梔子(14顆,劈開),炒過的黃豆(1升,用紗布包好),麻黃(去掉節),炙甘草(各40克)
上六味,㕮咀,以水九升,煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取四升,納豉三沸,分三服。得下,止。
治虛石發,內有客熱胸中痞,外有風濕不解,肌中急攣,黃芩湯方:
黃芩(二兩),梔子(十四枚,擘),蔥白(一握),豉(一升,綿裹)
上四味,㕮咀,以水七升,煮豉三沸,去滓,納諸藥,煮取三升,分二服。不止,更為之。
治虛勞下焦有熱,骨節疼痛,肌急內痞,小便不利,大便數而少,吸吸口燥少氣折石熱湯方:
大麻(五合,去皮),豉(二升,綿裹)
上二味,研麻子碎,以水四升,合煮,取一升五合,分三服,服三劑即止。
白話文:
治療虛石發作:
症狀:胸中有鬱熱導致胸悶,體外有風濕未散,肌肉急縮。
黃芩湯方:
藥材:
- 黃芩(二兩)
- 梔子(十四枚,剝開)
- 蔥白(一握)
- 鼓豉(一升,用布包起來)
步驟:
- 將藥材搗碎。
- 用水九升煮麻黃,去除表面的泡沫。
- 加入藥材,煮取四升。
- 加入鼓豉,煮沸三次。
- 分三次服用,服用後會拉肚子,症狀便會停止。
治療虛勞下焦有熱:
症狀:骨節疼痛,肌肉僵硬,小便不通暢,大便次數多但量少,口乾氣短。
吸吸口燥少氣折石熱湯方:
藥材:
- 大麻(五合,去皮)
- 鼓豉(二升,用布包起來)
步驟:
- 將大麻子研碎。
- 用水四升將藥材煮沸,取一升五合。
- 分三次服用,服三次後症狀即會停止。
2. 大黃湯
治石發煩熱脹滿,身生瘡,年月深久治不瘥者,石虛熱生瘡方:
白話文:
治療石發煩熱脹滿,身生瘡,久治不癒者,石虛熱生瘡方:
石頭生出虛熱,導致煩躁、發熱、腹脹,身體長出瘡,年深日久治療不見好轉。
大黃(三兩),麥門冬(一兩,去心),梔子(十四枚,擘),黃芩,芒硝,甘草(炙,各二兩)
白話文:
大黃(120 公克),麥門冬(60 公克,去芯),梔子(28 顆,破開),黃芩(120 公克),芒硝(120 公克),甘草(炒過的,120 公克)
上六味,㕮咀,以水七升,煮取二升五合,分為五服。得下止。
治石發熱,熱結生腫堅起,始作腫,宜下之,升麻湯方:
白話文:
材料:升麻、柴胡、芍藥、甘草、人參、大棗,各六錢。 方法:將藥材切成薄片或咀碎。加入七升水,煎煮至二升五合。分成五次服用。服用後若能通便,症狀就會緩解。
升麻,枳實(炙),芍藥,大黃(各二兩),當歸,黃芩(各一兩)
白話文:
升麻、炙過的枳實、芍藥、大黃(各二兩),當歸、黃芩(各一兩)
上六味,㕮咀,以水八升,煮取二升,分三服,得下腫消,止。熱甚,倍加黃芩。一方有甘草一兩。
治石發熱盛,變作癰腫,初欲成急治之,方:
石燕子(七枚)
上一味,以水三大升,煮之取二升,數用淋洗之,以瘥為度。
白話文:
治療石發引起的高熱,化為癰腫,初發作時緊急治療,方子:
上六味藥材,搗碎,加水八升,煮取二升,分成三份服用,能消腫止痛,止住熱症。
熱症嚴重時,加倍黃芩。
另一方有甘草一兩。
治療石燕引起的高熱盛,化為癰腫,初起時急治之,方子:
石燕子(七枚)
此一味藥,加水三大升,煮取二升,多次用來淋洗患處,以痊癒為度。
治石發頭痛,胸脹滿,或寒或熱,手足冷,或口噤,或口爛生瘡、乾燥,惡聞食氣,前胡湯方:
白話文:
治療因結石而引起的頭痛、胸悶脹滿、時冷時熱、手腳冰冷、口不能開或生口瘡、口乾舌燥、厭惡聞到食物味道,可以使用「前胡湯」方劑:
前胡,芍藥,黃芩,大黃,甘草(炙,各二兩),大棗(二十枚,擘)
白話文:
前胡、芍藥、黃芩、大黃、炙甘草(各 120 克),大棗(20 枚,掰開)
上六味,㕮咀,以水八升,煮取二升五合,分三服。若心脅堅滿,加茯苓三兩;胸滿塞,加枳實一大兩,炙;連吐、胸中冷、不飲食,加生薑三兩;胃虛口燥,加麥門冬三兩,去心。凡欲加藥者,則加水一升。
治石發身如火燒靳邵黃芩湯方:
白話文:
用上好的藥材(六味藥),細細咀嚼,加入八升水,煎煮取藥液二升五合,分三次服用。
如果肋骨和腹部堅硬脹滿,加茯苓三兩;胸部脹滿塞住,加炒過的枳實一大兩;連續嘔吐、胸中寒冷、沒有食慾,加生薑三兩;胃氣虛弱、口乾,加去心麥門冬三兩。
凡是需要加藥的,則加水一升。
治療石淋發作時身體像火燒一般疼痛的方劑:
黃芩,枳實(炙,各二兩),梔子(十四枚,擘),栝蔞,厚朴(炙),芍藥,甘草(炙,各一兩)
上七味,㕮咀,以水七升,煮取二升五合,分三服。
白話文:
黃芩、枳實(炒制,各 60 克)、梔子(14 枚,掰開)、栝蔞、厚朴(炒制)、芍藥、甘草(炒制,各 30 克)
用七種藥材,先搗碎後再用七升水熬煮,取二升五合藥液,分三次服用。
治石毒,或十年二十年三十年而發者,或慓慓如寒,或飲食,或不欲食,若服紫石英發青者,熱悶惛惛喜臥,起止無氣力,或寒,皆腑氣所生,臟氣不和,礬石發熱者,燥而戰,石硫黃髮熱者鬱郁,如熱極者身並破裂,華佗薺苨湯方:
白話文:
治理石毒
症狀:
- 數十年後才發作
- 時而發冷
- 食慾不振或不想吃東西
- 服用紫石英後,皮膚變青
- 感覺燥熱、頭昏眼花、愛躺著
- 起牀或活動時沒有力氣
- 發冷
成因:
- 腑氣不順
- 內臟氣血失調
其他症狀:
- 服用礬石後發熱:燥熱和戰慄
- 服用石硫黃後發熱:鬱悶不適,就像發燒到極點,身體會破裂
華佗的薺苨湯方劑:
薺苨(四兩),茯苓(一兩),蔓荊子(一升),芍藥,人參,藍子,黃芩,甘草(炙,各一兩)
白話文:
薺菜(四兩),茯苓(一兩),蔓荊子(一升),芍藥,人參,藍草,黃芩,甘草(炙製,各一兩)
上八味,㕮咀,以水一升,煮蔓荊子,取八升,去滓,納諸藥,煮取二升五合,分三服。若虛弱者,倍人參,減黃芩;若氣上,倍茯芩,加薺苨一兩(《外臺秘要》:黃芩、芍藥各二兩,無人參。)
白話文:
將前面提到的八種藥材搗碎,用一升水煮蔓荊子,煮到剩下八升,將渣濾掉,加入其他藥材,繼續煮到剩下二升五合,分三次服用。如果身體虛弱,可以加倍人參的用量,減少黃芩的用量;如果氣往上衝,可以加倍茯苓的用量,再加入一兩薺苨(根據《外臺祕要》,黃芩和芍藥各兩,不加人參)。
治桃花石發,即心噤,身壯熱,頭痛,覺者清酒飲之隨多少,酒熱行即瘥。亦可服大麥麨,不解,服此麥奴湯方(大麥麨見第十七卷中:)
白話文:
治療桃花石病發,症狀是心臟收縮,身體發熱,頭痛,清醒的人則用清酒飲用多少,酒熱後就會痊癒。也可以用大麥麥芽,如果沒有好轉,則使用大麥麥芽湯(大麥麥芽參考第十七卷內容)。
大麥奴(葉是,陰乾),麥門冬(去心,各四兩),桂心(三兩),蔥白(八莖,勿使葉),人參(一兩),甘草(炙,二兩)
白話文:
大麥的葉子(乾燥的),麥門冬(去除中心的莖,各 4 兩),桂樹的心材(3 兩),蔥白的莖(8 根,不要葉子),人參(1 兩),炙甘草(2 兩)
上六味,㕮咀,以水八升,煮取三升,去滓,分溫三服。若無麥奴,以麥三升淨淘洗,先煮使熟,去滓,添水滿八升,然後納諸藥,煮取三升,分三服。
白話文:
將上述六味藥材粗略咀嚼後,加入八碗水,煮成三碗,濾渣,分三次溫服。
如果沒有麥奴(麥芽),可以用三碗洗淨的小麥,先煮熟,濾渣,加水至八碗,然後加入藥材,煮成三碗,分三次服。
治一切雜石發動方:
麥門冬(去心),人參(各三兩),甘草(一兩,炙)
上三味,搗篩為末,煉蜜和丸如彈丸,一服三丸,忌如前法。
治心胸肝熱方:
人參,黃芩(各二兩),梔子(一枚,擘),麥門冬(去心),桂心,甘草(炙,各一兩)
上六味,切,以水六升,煮取二升,分三服。
治熱折石皇甫梔子湯方:
梔子(十四枚,擘),黃芩(二兩半),豉(一升,綿裹)
上三味,㕮咀,以水六升,煮取三升,去滓,納豉煮取二升,分二服。
治石發煩熱脹滿,身體生瘡,年月久遠者,兼治諸藥乳石發動方:
麻黃(去節),甘草(炙,各一兩)
白話文:
治一切雜石發動方:
麥門冬(去核),人參(各三兩),甘草(一兩,炒製)
上述三味藥材搗碎篩成細末,用蜂蜜煉製成如彈丸大小的丸劑。每次服用三丸,忌口如前所述。
治心胸肝熱方:
人參,黃芩(各二兩),梔子(一枚,破開),麥門冬(去核),桂心,甘草(炒製,各一兩)
上述六味藥材切片,加入六升水煎煮,取二升藥液,分三次服用。
治熱折石皇甫梔子湯方:
梔子(十四枚,破開),黃芩(二兩半),豆豉(一升,用棉布包裹)
上述三味藥材搗碎,加入六升水煎煮,取三升藥液,去渣,再加入豆豉煎煮,取二升藥液,分二次服用。
治石發煩熱脹滿,身體生瘡,年月久遠者,兼治諸藥乳石發動方:
麻黃(去根節),甘草(炒製,各一兩)
上二味,㕮咀,以水二升,煮取半升,納清酒五合,煎取軟一升。其患者先須火邊炙令熱徹欲汗,因即熱服之,令盡,溫覆臥。須臾大汗出,即瘥。
治一切石熱發方:
但飲淳美熱清酒,冷食,自勞,冷洗,瘥。
治乳石痢及常服壓石方:
白話文:
這兩種藥材研成細末,加水兩升煮沸,取半升藥液,加入清酒五合,繼續煎煮,取軟爛的藥液一升。患者服用前須在火邊炙烤,將身體烤至熱透,發出汗意,然後立刻熱飲藥液,全部喝完後,蓋上被子溫暖休息。不久後就會大汗淋漓,病就會痊癒。
治一切石熱發方:
只喝清澈的熱酒,吃冷食,讓自己勞累一點,用冷水洗身,病就會痊癒。
治乳石痢及常服壓石方:
取好豉炒令黃香,待冷搗篩,心未熟更炒,待冷還搗,若心熟皮即焦苦,所以須再炒。日別空腹再服二大匙,以冷水服之佳。
治石痢方:
淡煮真好茶汁,服二三升,重者三服,輕者一二服,即瘥。
白話文:
把上好的豉炒到黃香,待冷後搗成粉末過篩。如果中心未熟,繼續炒,待冷後再搗。如果中心已經熟透,皮就會焦苦,因此需要再炒。每天空腹時分兩次服用兩大匙,以冷水送服效果最佳。
將上等的茶葉淡煮成茶汁,喝兩、三碗。症狀嚴重者喝三次,較輕微者喝一、兩碗,即可痊癒。
解散石發動諸藥不治單服酒豉方:
白話文:
用酒糟方來化解結石,催動其他藥物,但不能單獨服用:
清美酒(一升),好豉(五合,綿裹)
上二味,和煮三五沸,熱飲一升使盡,大良。
治一切石發單方:
搗生冬瓜汁三升,分為三服。
治雜石發單方:
煮蔥白汁服亦解。
單煮枸杞白皮汁服亦解。
單煮胡荽汁服亦解,冬煮根飲之。
單煮薺苨汁飲亦解。
解散熱渴最良方:
蔥白不過一斤,胡荽,薺苨,枸杞
不越半斤,皆單煮,取汁飲之。
又單煮犬肉汁,服解大散,良。
白話文:
用藥:
- 清酒一升
- 好豉五合,用棉布包裹
用法:
將以上兩味藥物一起煮沸三到五次,趁熱喝掉一升酒,喝完後會感覺非常舒適。
治療:
治療一切結石
- 搗碎生冬瓜,榨取三升汁,分成三份服。
治療各種結石
- 煮蔥白汁服下即可。
- 煮枸杞白皮汁服下即可。
- 煮胡荽汁服下即可(冬天則煮胡荽根)。
- 煮薺苨汁服下即可。
解除熱渴的最好方法:
- 蔥白不超過一斤
- 胡荽、薺苨、枸杞
- 不超過半斤
- 各自煮後取汁飲用。
此外:
- 煮犬肉汁單獨服下,可以有效解除大便不通暢,效果很好。