《千金翼方》~ 卷第十九·雜病中 (3)
卷第十九·雜病中 (3)
1. 久房散
主小便多或不禁方。
白話文:
小便多或不禁方
方一
- 滑石(二兩)
- 滑石粉(二兩)
- 茯苓(二兩)
- 車前子(二兩)
- 土茯苓(二兩)
將以上藥材研磨成粉末,每日服用三錢,以溫水送服。
方二
- 金櫻子(二兩)
- 山藥(二兩)
- 芡實(二兩)
- 茯苓(二兩)
- 薏苡仁(二兩)
將以上藥材研磨成粉末,每日服用二錢,以溫水送服。
方三
- 白朮(二兩)
- 茯苓(二兩)
- 芡實(二兩)
- 山藥(二兩)
- 金櫻子(二兩)
將以上藥材研磨成粉末,每日服用二錢,以溫水送服。
方四
- 黃耆(二兩)
- 黨參(二兩)
- 白朮(二兩)
- 山藥(二兩)
- 芡實(二兩)
將以上藥材研磨成粉末,每日服用二錢,以溫水送服。
菟絲子(二兩),蒲黃(三兩),黃連(三兩),硝石(一兩),肉蓯蓉二兩
白話文:
菟絲子(120 克),蒲黃(180 克),黃連(180 克),硝石(60 克),肉蓯蓉(120 克)
上五味,並雞肶胵中黃皮三兩為散。飲服方寸匕,日三,行三、四里又服。(一方用五味子三兩)
白話文:
將上述五味藥材搭配中等大小的雞胗中的黃皮,總共三兩,研磨成粉末。每次服用一小匙,每天三次,每次服用後走路三到四里路,再繼續服用。(另一種方法是使用三兩枸杞子)
治小便不利,膀胱脹,水氣流腫方。
水上浮萍曝乾末。服方寸匕,日三。
治小便不禁、多,日便一二斗,或如血方。
白話文:
治小便不利,膀胱脹,水氣流腫方:
水上浮萍(曬乾後研成粉末)。每天服用一茶匙,三次。
治小便失禁、尿多,一日排尿一二斗,或如血方:
(沒有提供具體藥方)
麥門冬(八兩,去心),蒺藜子(二兩),甘草(一兩,炙),乾薑(四兩),桂心(二兩),乾地黃(八兩),續斷(二兩)
上七味,㕮咀。以水一斗,煮取二升五合,分三服。
又方
白話文:
- 麥門冬(500公克,去心)
- 蒺藜子(125公克)
- 甘草(62.5公克,炙烤過)
- 乾燥生薑(250公克)
- 桂心(125公克)
- 乾燥地黃(500公克)
- 續斷(125公克)
用七種藥材,細細咀嚼。用水一斗煮沸,煮取二升五合,分成三份服用。
另外一個方子
鹿茸(長三寸,炙),躑躅(一升),桂心(一尺),韭子(一升),附子(三枚,炮去皮),澤瀉(三兩)
白話文:
鹿茸(長三寸,烤製),躑躅(一升),桂心(一尺),韭菜籽(一升),烏頭(三枚,去皮烤製),澤瀉(三兩)
上六味為散。服五分匕,日三,稍加至一寸匕,漿水服之,瘥。
治大小便不通方:
當歸(三斤),大戟(一斤),牛膝(三斤)
上三味,切。以水五升,煮取二升,以大豆五升煎令汁盡,豆乾,初服三枚,以通為度。
白話文:
上六味切碎成散劑,每次服用約五分匙,一日三次分服,逐漸增加服用量至一寸匙,用米湯送服,即可痊癒。
治療大小便不通的方劑:
當歸(三斤),大戟(一斤),牛膝(三斤)
以上三味藥材切片。用五升水煮沸取兩升水,加入五升大豆煎煮,直到大豆汁液全部煎出,大豆乾燥。開始服用時,取三顆大豆服用,服後大便通暢即可。
2. 濡臟湯
主大小便不通六七日,腹中有燥屎,寒熱煩迫短氣,汗出腹滿方。
生葛根(二斤),豬膏(二升),大黃(一兩)
上三味,㕮咀。以水七升,煮取五升,去滓納膏,煎取三升,澄,強人頓服,羸人再服。
霹靂煎方
好濃酒(一盞),鹽(一大錢)
白話文:
生葛根(二斤),豬油(二升),大黃(一兩)
將以上三種材料研磨成粗末。加水七升,煎煮取汁五升,去除渣滓加入豬油,再煎煮取汁三升。待澄清後,身體強健者一次喝完,體弱者分二次喝。
霹靂煎方
濃酒(一盞),鹽(一錢)
上二味,和於鐺內,文火煎,攪勿住手,可丸,得就鐺丸如小繭大。納肛腸中,不過三,必通。如不通者,數盡也,神效。(酒當作蜜)
白話文:
以上兩種藥材,放在鍋中,用小火煎煮,一邊煮一邊不停攪動,能製成丸子,丸子大小應像小繭。將丸子塞入肛門中,最多不超過三次,必定通便。如果仍不通便,那就無法再用這個方法了,這藥效非常靈驗。(酒應換成蜂蜜)
3. 水腫第三
方二十六首,並五不治證
凡水腫有五不治:
白話文:
方二十六首,並五不治證
凡水腫有五種不可治療的證狀:
一面腫蒼黑,是肝敗不治;二掌腫無紋理,是心敗不治;三腹腫無紋理,是肺敗不治;四陰腫不起,是腎敗不治;五臍滿腫反者,是脾敗不治。
白話文:
一條腿腫脹得發青發黑,代表肝臟衰竭,無法治癒。
兩隻手掌腫脹且沒有紋路,代表心臟衰竭,無法治癒。
肚子腫脹且沒有紋路,代表肺臟衰竭,無法治癒。
四肢腫脹且不彈性,代表腎臟衰竭,無法治癒。
肚臍凸出且硬腫,代表脾臟衰竭,無法治癒。
4. 豬苓散
主虛滿,通身腫,利三焦,通水道方。
白話文:
虛滿,通身腫,利三焦,通水道方
身體虛弱,腹部脹滿,全身浮腫。
處方:
方劑組成:
- 荊芥穗四錢
- 薄荷葉二錢
- 防風四錢
- 藿香葉二錢
- 青皮二錢
- 茯苓三錢
- 車前子三錢
- 滑石三錢
- 木通一錢
- 澤瀉三錢
- 薏苡仁二錢
- 桂枝一錢
- 紅花一錢
用法:
- 上藥以水煎服。
功效:
- 清熱利濕。
- 利尿通便。
- 通利三焦。
- 消除水腫。
豬苓(去皮),茯苓,葶藶(熬),人參,五味子,防風,澤瀉,狼毒,玄參,乾薑,白朮桂心,椒目,大戟,遠志(去心),甘草(炙,各半兩),女曲(三合,熬),小豆(二合),蓯蓉(二分半)
上一十九味,搗篩為散。酒服方寸匕,日三夜一,老小服一錢匕,日三,以小便利為度。
白話文:
豬苓(去皮)、茯苓、葶藶(熬製)、人參、五味子、防風、澤瀉、狼毒、玄參、乾薑、白朮、桂心、椒目、大戟、遠志(去芯)、甘草(炙製,各半兩)、女曲(三合,熬製)、小豆(二合)、肉蓯蓉(二分半)
十九味藥材,搗成細粉。用酒送服一湯匙,每日三次,每夜一次。年老體弱者服半湯匙,一日三次,以小便暢通為度。
治百病諸荒邪狂走,氣痞冷病,歷年黃黑,大腹水腫,小兒丁奚,瘧疾經年,霍亂中惡,蜚屍及暴疾,皆悉主之方。
白話文:
此方能治療各種疾病,包括瘋狂亂跑、氣滯冷病、長年黃疸或黑疸、大腹水腫、兒童丁奚(一種皮膚病)、多年瘧疾、霍亂中毒、邪氣入侵和急性疾病。
芫青,巴豆(去心皮,熬),斑蝥(各三十枚,去翅足,熬),天雄(炮,去皮),乾薑(各半兩),烏頭(炮,去皮),細辛,蜀椒(汗,去目、閉口者),附子(炮去皮),躑躅,黃芩,桂心(各一兩)
白話文:
芫青,巴豆(去除心和皮,煎煮),斑蝥(各三十隻,去除翅膀和腳,煎煮),天雄(烘烤,去除皮),生薑(各半兩),烏頭(烘烤,去除皮),細辛,花椒(蒸熟,去除蒂和空心的),附子(烘烤去除皮),獺骨,黃芩,桂皮(各一兩)
上一十二味,細切,以絹袋中盛酒一斗,漬十日,去滓,服半合,日三,以知為度,暴滓作散。酒服半錢匕,日三,強人一錢。傷寒、中溫、濕冷、頭痛、拘急、寒熱、瘧發、頭風,皆須服一錢匕,厚覆取汗,初服當吐清汁三四升許。又主心疝,婦人無子。服之煩悶不堪者,飲冷水一升即解。
白話文:
以上十二味藥,切碎放入絹袋中,放入一斗酒中浸泡十天。去渣,每次服用半合(約60毫升),一天三次,喝完為止。剩下的渣滓晾乾研成散劑。
酒藥服用半錢(約1.5克),一天三次。健壯者可服用一錢(約3克)。
對於傷寒、中溫、寒濕、頭痛、拘急、寒熱、瘧疾發作、頭風,都需要服用一錢酒藥,蓋上厚被發汗。第一次服用時可能會嘔吐清汁三四升。
此外,酒藥還能治療心疝,幫助婦女懷孕。
如果服用酒藥後感到煩悶不適,喝一升冷水即可解除。
5. 蒲黃酒
主通身腫,此風虛水氣,亦主暴腫方。
蒲黃,小豆,大豆(各一升)
上三味,以酒一斗,煮取三升,分三服。
白話文:
蒲黃、小紅豆、黃豆(各一升)
以上三味藥材,用一斗酒煮,取三升湯汁,分三次服用。此方主治全身浮腫,因風虛水氣所致,也可用於治療急性水腫。
6. 商陸酒
主風水腫方。
白話文:
這是治療風水腫的方劑。
取商陸,切一升,以酒二升,漬三宿,服一升當下,下者減之,從半升起,日三,盡更合服。
白話文:
取商陸一升,切碎。倒入二升酒中浸泡三天。服用時先喝一升,如果喝完不能拉下,請減少劑量,從半升開始。一天服用三次。當藥效發揮時,可以再增加劑量服用。
又方
取大豆一升,以水四升,煮取二升,去滓,納上酒一升,合煎取一升,隨能杯飲之,日三服,常令有酒勢。
白話文:
取用大豆一升,加入四升的水煮沸,煮至剩餘二升,濾去渣滓,加入一升的酒,一起煎煮至剩餘一升,根據自己的承受能力分次飲用,每天喝三次,服用時需保持有酒的熱氣。
7. 茯苓丸
主水脹大。甄主簿與康公處得效方。
白話文:
甄主簿與康公交誼深厚,獲得了治療水腫的有效方子。
茯苓,白朮,椒目(各一兩),葶藶子(一兩半,熬),桂心(三分),芒硝,澤瀉,木防己(各五分),甘遂(三分),赤小豆,前胡,蕘花(各半兩,熬。《千金》作芫花)
上一十二味,搗篩為末,煉蜜和丸,如梧子。蜜湯服五丸,日一,稍加,以知為度。
白話文:
茯苓、白朮、花椒(各 60 克),葶藶子(90 克,煎煮),桂心(18 克),芒硝、澤瀉、青木香(各 30 克),甘遂(18 克),赤小豆、前胡、蕘花(各 30 克,煎煮。《千金方》寫作芫花)
以上十二味藥材研磨成細末,加入蜂蜜煉成丸藥,大小如梧桐子。用蜂蜜湯服用五丸,每天服用一次,逐漸增加劑量,以身體承受為準。