《千金翼方》~ 卷第十八·雜病上 (3)
卷第十八·雜病上 (3)
1. 茵陳湯
主時行黃疸,結熱,面目、四肢通黃,乾嘔,大便不通,小便赤黃似柏汁,腹痛心煩方。
白話文:
時行黃疸,結熱,面目、四肢通黃,乾嘔,大便不通,小便赤黃似柏汁,腹痛心煩方
治療流行性黃疸,伴有發燒,面色和四肢皮膚發黃,乾嘔,大便不通,小便呈現赤黃色像柏樹樹汁,伴有腹痛、心煩的方劑:
茵陳,半夏(洗,各二兩),生薑(四兩,切),大黃(二兩半),芍藥,白朮(各一兩半),梔子(擘)前胡(各三兩),枳實(炙),厚朴(炙),黃芩,甘草(炙,各一兩)
白話文:
茵陳、半夏(洗淨,各 120 克),生薑(240 克,切片),大黃(150 克),芍藥、白朮(各 90 克),梔子(弄碎)、前胡(各 180 克),枳實(炒)、厚朴(炒)、黃芩、甘草(炒,各 60 克)
上一十二味,㕮咀。以水四斗,煮取九升七合,分十服。
又方:
黃蒸汁三升,頓服即瘥。
又方:
蔓荊子五升,末服方寸匕,日三,數日驗。
又方:
黃蒸,麥面,豬矢(各一升)
上三味,以水五升,漬一宿,旦絞去滓,服一升,覆取汗出。
白話文:
一十二味,細細咀嚼。以四鬥水,煮成九升七合。分十次服用。
另一種方法:
將黃蒸汁三升一次性服用,就能痊癒。
另一種方法:
將蔓荊子五升磨成粉末,每次服用一勺,一天三次。幾天見效。
另一種方法:
黃蒸一升、麥麵一升、豬矢一升
以上三味藥材,用五升水浸泡一晚。第二天早上將渣滓取出,服用一升。蓋被取汗。
2. 大茵陳湯
主內實熱盛發黃,黃如金色,脈浮大滑實緊數者。夫發黃者,多是酒客,勞熱食少,胃中熱,或濕毒內熱者,故黃如金色方。
白話文:
如果出現內部實熱發作,黃疸嚴重,皮膚黃得像金子一樣,脈象浮大滑實且跳得快,表示患有實熱證。這種黃疸,多半是因為嗜酒、勞累過度、食量過少導致胃熱,或因濕熱毒邪內攻所引起。因此,治療方劑應以清熱利濕為原則。
茵陳(一兩半),大黃,茯苓,前胡,白朮(各三兩),黃柏(一兩半),梔子仁(二十枚),黃芩,栝蔞,枳實(炙),甘草(炙,各二兩)
白話文:
茵陳(75克),大黃、茯苓、前胡、白朮(各150克),黃柏(75克),梔子仁(10枚),黃芩、栝蔞、枳實(炒製)、甘草(炒製,各100克)
上一十一味,㕮咀。以水九升,煮取三升,分服一升,得快下,三四日愈。
治黃疸病,病五年以上不瘥,但是湯藥,服之即瘥,瘥已還發者。方:
茵陳(二斤,淨擇去惡草,切之)
上一味,以水二斗,煮取五升,空腹服一服二升,日三夜一,隔日更服之,取瘥止,神驗。
黃疸變成黑疸,醫所不能治方。
土瓜根(搗取汁,一升)
上一味,頓服之,病當從小便出。
黃黑等疸方
白話文:
治黃疸病,病五年以上不癒,但服此湯藥,服用即癒,癒後又發作的。方子:
茵陳(二斤,淨擇去惡草,切之)
上一味,以水二斗,煮取五升,空腹服一服二升,日三夜一,隔日再服,取病癒止,神效。
黃疸變成黑疸,醫所不能治的方法。
土瓜根(搗取汁,一升)
上一味,頓服,病應從小便排出。
黃疸、黑疸等病方法
當歸(三兩),桂心(六兩),干棗(一十七枚,去核),麥門冬(一升,去心),大黃(一兩)茵陳,黃芩,黃耆(一本無),乾薑,茯苓,芍藥,黃連,石膏(碎),人參,甘草(炙,各二兩)
上一十五味,㕮咀。以水一斗,煮取三升半,分四服。
白話文:
當歸(180克),桂枝(360克),乾棗(17枚,去核),麥門冬(600克,去心),大黃(60克),茵陳,黃芩,黃耆(部分版本未記載),乾薑,茯苓,芍藥,黃連,石膏(研成粉末),人參,炙甘草(各120克)
共十五味藥材,研成粉末。
用一斗水煎煮,取三升半藥液,分四次服用。
3. 赤苓散
主黑疸,身皮、大便皆黑方:
白話文:
古代醫文:
諸黃疸,身皮皆黑,大便亦黑,肢體疼痛,頭目眩暈,嘔逆不能食,皮肉間時有青脈起,按之不痛,此名黑疸。
各種黃疸,身體皮膚皆為黑色,大便也呈黑色;肢體疼痛,頭暈目眩,嘔吐反胃而無法進食;皮膚肌肉間偶有青筋出現,按壓不痛。這種情況稱為黑疸。
赤小豆(三十枚),茯苓(六銖,切),雄黃(一銖),瓜丁(四銖),女萎(六銖),甘草(二銖,炙)
上六味,以水三升,煮豆。茯苓,取八合,搗四味為散。和半錢匕服之,須臾當吐,吐則愈。亦主一切黃。
白話文:
赤小豆(30 粒) 茯苓(6 克,切片) 雄黃(1 克) 瓜蒂(4 克) 女萎(6 克) 甘草(2 克,炙烤過)
藥物有六味,用三升水煮豆子。取八合茯苓,搗爛四味藥材成粉末。和半錢勺服用,稍等就會嘔吐,吐出後病就會好。也可治療任何黃疸。
4. 茵陳丸
主黑疸,身體黯黑,小便澀,體重方。
白話文:
繁體中文:
黑疸,身黯,小便澀,體重方。
皮膚發黑發黃,身體消瘦,小便不暢,體重減輕。
茵陳(一兩),甘遂(一分),當歸,蜀椒(汗,各半兩,去目、閉口),杏仁(去皮尖、雙仁,熬),大黃,半夏(洗,各三分),葶藶(熬),茯苓,乾薑(各一兩),枳實(㕮咀,熬黃),白朮(熬黃,各五分)
上一十二味,搗篩為末,煉蜜和丸,如梧子大。空腹以飲服三丸,日三。
白話文:
茵陳(50克),甘遂(5克),當歸(25克),蜀椒(汗出,去籽,25克),杏仁(去皮、尖頭,雙仁,炒熟),大黃(15克),半夏(洗淨,15克),葶藶(炒熟),茯苓(50克),乾薑(50克),枳實(搗碎,炒黃,25克),白朮(炒黃,25克)
上十二味,搗碎篩過成為粉末,加入蜂蜜煉成丸子,每個丸子的大小和梧桐子相仿。空腹時服用三丸,每日三次。
濕阻之為病,始得之,一身盡疼發熱,面色黃黑,七八日後壯熱,熱在裡,有血,當下去之如豚肝狀,其少腹滿者,急下之。亦一身盡黃,目黃,腹滿,小便不利方:
白話文:
濕氣阻滯引起的疾病,初期表現為全身疼痛發熱,面色黃黑。七八天後,發熱加重,熱度在體內,有出血,應當用藥快速排泄,排出物狀似豬肝。如果小腹部脹滿,需立刻通便。另有一種全身發黃,眼睛發黃,腹脹,小便不暢的情況,可用以下方劑:
礬石(五兩,燒),滑石(五兩,研如粉)
上二味,搗篩為散。水服方寸匕,日三服,先食服之,便利如血已,當汗出愈。(《千金》以麥粥汁服)
風疸,小便數或黃或白,洒洒惡寒壯熱,好睡不欲動方。
白話文:
礬石(五兩,燒製)滑石(五兩,研磨成粉末)
將上述兩種藥材搗碎篩過,製成散劑。用開水送服,每次方寸匕(約一湯匙),每日三次,飯前服用。如果大便有血,服後需要出汗才會痊癒。(《千金方》中建議用麥粥汁送服)
適應症:
風濕水腫,小便頻數或黃色或白色,畏寒發熱,嗜睡不想動。
生艾(三月三日取一束,搗取汁,銅器中煎如漆,密封之勿令瀉),大黃,黃連,凝水石苦參,葶藶子,栝蔞(各等分,熬)
白話文:
生艾草(於三月三日取一束,搗成汁,在銅器中熬製成膏狀,密閉保存以免流失),大黃、黃連、凝水石(苦參)、葶藶子、栝蔞(以上材料等量,熬煮後使用)。
上六味,搗篩為散,以艾煎和為丸如梧子。先食,飲服五丸,日三,可至二十丸。有熱加苦參,渴。加栝蔞,小便澀加葶藶,小便多加凝水石,小便黃白加黃連,大便難加大黃。
白話文:
上等六味藥材搗碎過篩成粉末,用艾草煎煮,調和後搓成像梧桐子大小的丸劑。
服用前先進食,一次服用五丸,每天三次,最多可增加到二十丸。
如果出現發熱,可加苦參;口渴,可加栝蔞;小便困難,可加葶藶;小便過多,可加凝水石;小便黃白,可加黃連;大便困難,可加大黃。
5. 秦椒散
主膏疸飲少溺多方。
秦椒(一分,汗),瓜丁(半兩)
上二味,搗篩為散。水服方寸匕,日三。
秦王九疸散,方
白話文:
繁體中文:
秦椒(一分,汗),瓜丁(半兩)
上二味,搗篩為散。水服方寸匕,日三。
秦王九疸散,方
秦椒(一錢,炒用),瓜蒂(半兩)
以上兩味藥材,搗碎過篩成粉末。每天三次,每次用溫水送服一湯匙(方寸匕)。
此方名為「秦王九疸散」,主治膏疸、飲水過少、小便過多。
胃疸食多喜飲,梔子仁主之。心疸煩心心中熱,茜根主之。腎疸,唇乾,葶藶子主之(熬)。脾疸,尿赤出少,惕惕恐,栝蔞主之。膏疸,飲少尿多,秦椒瓜蒂主之(椒,汗,「膏」,一作「肺」)。舌疸,渴而數便,鍾乳主之。肉疸,小便白,凝水石主之(研)。髓疸,目眶深,多嗜臥,牡蠣澤瀉主之。肝疸,胃熱飲多,水激肝,白朮主之。
上一十一味,等分,隨病所在加半兩,搗篩為散。飲服五分匕,日三,稍稍加至方寸匕。
白話文:
胃疸:胃脹食慾好,喜歡喝水,用梔子仁治療。
心疸 :心煩意亂,心中燥熱,用茜根治療。
腎疸 :嘴脣乾裂,用葶藶子熬製治療。
脾疸 :小便赤黃且少,膽怯多慮,用栝蔞治療。
膏疸 :喝水少,小便多,用秦椒瓜蒂治療(秦椒發汗,膏疸又作肺疸)。
舌疸 :口渴,頻繁大便,用鍾乳治療。
肉疸 :小便顏色白,用凝水石研磨治療。
髓疸 :眼眶深陷,嗜睡,用牡蠣和澤瀉治療。
肝疸 :胃熱,口渴,水分刺激肝臟,用白朮治療。
十一味藥材,等量分開,依據病位所在加半兩的量,搗藥、篩粉,製成藥散。
每次服用五分小匙,一天三次,逐漸增加到一寸見方的藥匙。
論曰:夫酒疸,其脈浮者,先吐之;沉弦者,先下之。酒疸者或無熱,靖言了了,腹滿欲吐者,宜吐之。酒疸心中熱欲嘔者,宜吐之。酒疸必小便不利,其候當心中熱,足下熱,是其候也。酒疸下之,久久為黑疸,目青面黑,心中如啖蒜齏,大便正黑,皮革搔之不仁,其脈浮弱,雖黑微黃,故知之也。
白話文:
談及酒疸,如果脈象浮起,應先進行催吐;如果脈象沉弦,應先進行瀉下。酒疸患者可能沒有發熱,頭腦清醒,腹脹欲吐的,應當進行催吐。酒疸患者心中發熱欲嘔的,應當進行催吐。酒疸患者一定小便不利,其症狀是心中發熱,足底發熱,這是其特徵。酒疸患者如果瀉下,長期後會變成黑疸,眼睛發青,面部發黑,心中像吃了大蒜一樣灼熱,大便呈黑色,皮膚發硬,搔癢時沒有感覺,脈象浮弱,雖然發黑但微黃,因此可以得知是黑疸。